# Tibetan translation for ubiquity # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ubiquity package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-09 12:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-06 15:26+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tibetan \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 12:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 msgid "Connecting..." msgstr "སྦྲེལ་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:4001 msgid "Restart to Continue" msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་མུ་མཐུད" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:5001 msgid "Manual configuration (advanced)" msgstr "ལག་བཟོས་ཀྱིས་སྒྲིག་འགོད (མཐོ་རིམ)" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:6001 msgid "" "Too smart for us? Get your hands dirty with some advanced partitioning " "options." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐོག་རིམ་གྱི་དབྱེ་ཁག་འདེམས་སྟངས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་རོགས།" #. Type: text #. Description #. This is used as a window title. #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:187001 msgid "Install" msgstr "སྒྲིག་འཇུག" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:8001 msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)" msgstr "སྒྲིག་འཇུག (OEM་རྣམ་པ། བཟོ་སྐྲུན་པ་ཁོ་ནས་སྤྱོད་དགོས)" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:9001 msgid "" "You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name " "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་རྣམ་པའི་འོག་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ། མ་ལག་འདིའི་རིགས་ལ་མིང་ཁྱད་པར་ཅན་ཞིག་འཇུག་" "རོགས། མིང་འདི་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པའི་མ་ལག་ནང་དུ་ཉར་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་སྐྱོན་ཡར་ཞུ་བྱེད་པ་ལ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. MEDIUM is a variable substituted into this string, and may be 'CD' #: ../ubiquity.templates:10001 msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་འཁོར་ལ་བསྒྱུར་བཅོས་གང་ཡང་མེད་པར་ཐད་ཀར་${MEDIUM}་ནས་${RELEASE}་ཚོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག་པ" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:10001 msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" "ཡང་ན་གྲ་སྒྲིག་ཚར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་${RELEASE}་འདི་དང་ཐོག་གནས་ཡོད་པའི་མ་ལག་གཞན་དང་མཉམ་དུའམ་དེའི་ཚབ་" "དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག འདིར་ཡུན་རིང་པོ་འགོར་མི་སྲིད" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:11001 msgid "Try ${RELEASE}" msgstr "${RELEASE}་ཚོད་ལྟ་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:12001 msgid "Install ${RELEASE}" msgstr "${RELEASE}་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:13001 msgid "" "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕལ་ཆེར་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ ་ཀློག་འདོད་པ་དང་ཡང་ན " "སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདི་གསར་སྒྱུར་བྱེད་སྲིད" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:14001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ་ཀློག་སྲིད" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to update this installer." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྒྲིག་འཇུག་ཆས་གསར་སྒྱུར་ བྱེད་སྲིད།" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. MEDIUM is a variable substituted into this string, and may be 'CD' #: ../ubiquity.templates:17001 msgid "" "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " "April 2012." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:17001 msgid "" "The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. " "Be sure to take a full backup of any valuable data before running " "this program." msgstr "" "སྒྲིག་འཇུག་བརྒྱུད་རིམ་ནང་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་གི་ཆེ་ཆུང་བསྒྱུར་བ་དང་བསུབ་ཐུབ བྱ་རིམ་འདི་མ་སྤྱད་གོང་རྩ་ཆེན་" "གྱི་ཆ་འཕྲིན་གྲངས་ལ་རྗེས་གྲབས་ཆ་ཚང་བྱེད་དགོས་པ་གལ་ཆེ%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" "གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་%d ཡིབ་འདུག མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་" "ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:218001 msgid "" "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" "གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་1 ཡིབ་འདུག་པ མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་" "ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:219001 #, no-c-format msgid "" "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" "གསོག་སྡེར་ཁག་%dབསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་" "ཆོག" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:220001 msgid "" "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" "གསོག་སྡེར་ཁག་1་བསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་" "ཆོག" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:221001 msgid "Split Largest Partition" msgstr "གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་ཤོས་དེ་ཁག་བགོ་བ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:223001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" msgstr "མཇུག་འབྲས་བཟང་པོ་ཞིག་ཡོངས་བའི་ཆེད་དུ་རྩིས་འཁོར་འདི་ལ་:" #. Type: text #. Description #. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB' #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "has at least ${SIZE} available drive space" msgstr "ཉུང་ཤོས་ཡང་སྤྱོད་རུང་བའི་གསོག་སྡེར་བར་སྟོང་ ${SIZE}ཡོད་དགོས་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:225001 msgid "is plugged in to a power source" msgstr "གློག་སྐུད་རྒྱུད་ཡོད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:226001 msgid "is connected to the Internet" msgstr "དྲ་བ་དང་སྦྲེལ་མཐུད་བྱས་ཡོད་པ" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:227001 msgid "" "${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, " "and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-" "source. The software is subject to the license terms included with the " "software's documentation." msgstr "" "${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, " "and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-" "source. The software is subject to the license terms included with the " "software's documentation." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:228001 msgid "" "Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed " "from Fraunhofer IIS and Technicolor SA." msgstr "" "Fluendo MP3 ནང་འཛུགས་ནང་དུ MPEG རིམ་པ-3 སྒྲའི་ཨང་དཀྲོལ་ལག་རྩལ་གནས་ཡོད་པ་དང་དེ་ལ་" "Fraunhofer IIS དང Technicolor SA ཡི་ཆོག་ཡིག་འཁོད་ཡོད" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:229001 msgid "Install this third-party software" msgstr "ཚོང་གཉེར་གསུམ་པའི་མཉེན་ཆས་སྤྱོད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "Download updates while installing" msgstr "སྒྲིག་འཇུག་སྐབས་གསར་སྒྱུར་སྤྱོད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:234001 msgid "Layout:" msgstr "བཀོད་པ:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:235001 msgid "Variant:" msgstr "རྣམ་གྲངས:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:236001 msgid "Below is an image of your current layout:" msgstr "འདི་ནི་དང་ཐོག་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོད་པའི་གཟུགས་རིས་ཡིན་པ:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:237001 msgid "" "Select your location, so that the system can use appropriate display " "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་གནས་ཡུལ་འདེམས་པ། འདི་འདྲ་མ་ལག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ལུགས་དང་མཐུན་པའི་འཆར་སྟངས་དང་ཁྱོད་" "དང་ཐག་ཉེ་བའི་དྲ་ཚིགས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེན་འཇུག་བྱེད་པ། མ་ཚད་ཡང་དག་པའི་རང་ཁུལ་ཆུ་ཚོད་ལ་སྒྲིག་འཛུགས་" "བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:238001 msgid "Time Zone:" msgstr "ཆུ་ཚོད་མངའ་ཁོངས:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:239001 msgid "Region:" msgstr "ས་ཁུལ:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:240001 msgid "[type here to change]" msgstr "[འདིར་ཡིག་འཇུག་བྱས་ནས་བསྒྱུར་དགོས་པ]" #. Type: text #. Description #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:243001 msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}" msgstr "${OS}་མ་ལག་གི་ཚབ་ཏུ་${DISTRO}་བཞག་པ" #. Type: text #. Description #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:243001 msgid "" "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" "ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${OS} ་མ་ལག་གི་བྱ་རིམ་དང་" "ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། ད་དུང་ཡིག་ཆ་གཞན་པ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས།" #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:244001 msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}" msgstr "${DISTRO}་མ་ལག་ ${OS}་དང་མཉམ་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:244001 ../ubiquity.templates:245001 #: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:254001 msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" "ཡིག་ཆ་དང་རོལ་དབྱངས། སྒེར་གྱི་ཡིག་ཆ་གཞན་ཡོངས་ཉར་ཚགས་བྱ་རྒྱུ་ཡིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་ཁ་འབྱེད་པ་དང་མ་" "ལག་གང་ཞིག་སྒུལ་སློང་བྱེད་དགོས་པར་འདེམས་ཆོག" #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}" msgstr "${DISTRO}་མ་ལག་ ${OS}་ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:246001 msgid "Something else" msgstr "འདེམས་སྟངས་གཞན་ཞིག" #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:246001 msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་ཁག་ཞིག་གསར་འཛུགས་སམ་ཆེ་ཆུང་བཟོ་ཆོག་པ་དང་ཡང་ན་${DISTRO}་ལ་དབྱེ་ཁག་མང་པོ་འདེམས་" "ཆོག" #. Type: text #. Description #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:247001 msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall" msgstr "${CURDISTRO}་བསུབ་ནས་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:247001 msgid "" "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" "ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${CURDISTRO} ་བྱ་རིམ་དང་" "འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། ཡིག་ཆ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས" #. Type: text #. Description #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04' #: ../ubiquity.templates:248001 msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}" msgstr "${CURDISTRO}་ལ ${VER}་རིམ་སྤོར་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:248001 ../ubiquity.templates:252001 msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "will be kept where possible. System-wide settings will be cleared." msgstr "" "ཡིག་ཆ་དང་རོལ་དབྱངས། སྒེར་གྱི་ཡིག་ཆ་གཞན་ཡོངས་ཉར་ཚགས་བྱ་རྒྱུ་ཡིན། གནས་མཚམས་ཤོས་ཤིག་ལ་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་" "པའི་མཉེན་ཆས་རྣམས་ཉར་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་མ་ལག་ཡོངས་ཀྱི་སྒྲིག་འཛུགས་གཙང་དག་བཟོ་རྒྱུ་ཡིན" #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04' #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:249001 msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}" msgstr "${DISTRO} ${VER}་དེ་ ${CURDISTRO}་དང་མཉམ་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:250001 ../ubiquity.templates:253001 msgid "Erase disk and install ${DISTRO}" msgstr "གསོག་སྡེར་གཙང་བཟོ་བྱས་ནས་${DISTRO}་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:250001 msgid "" "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" "ཉེན་བརྡ: འདིས་གསོག་སྡེར་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་གང་ཡང་བསུབ་རྒྱུ་" "ཡིན" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:251001 msgid "Erase everything and reinstall" msgstr "ཡོངས་རྫོགས་བསུབ་ནས་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་དགོས" #. Type: text #. Description #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:251001 msgid "" "Warning: This will delete all your " "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" "ཉེན་བརྡ: འདིས་${OS} ་དང་ ${CURDISTRO}་ཐོག་གི་" "བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:252001 msgid "Reinstall ${CURDISTRO}" msgstr "${CURDISTRO}བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:253001 msgid "" "Warning: This will delete all your " "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" "ཉེན་བརྡ: འདིས་མ་ལག་ཡོད་ཚད་ཐོག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། " "འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:254001 msgid "Install ${DISTRO} alongside them" msgstr "མ་ལག་གཞན་དང་མཉམ་དུ་${DISTRO}སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:255001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་${OS}་མ་ལག་ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description #. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X' #: ../ubiquity.templates:256001 msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་དང་ཐོག་${OS1} ་དང་ ${OS2} ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:257001 msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་མ་ལག་འདྲ་མིན་འདུག་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:258001 msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་འཚོལ་ཐུབ་པའི་མ་ལག་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་མེད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་དགོས་སམ" #. Type: title #. Description #. Info message displayed when running in OEM mode #: ../oem-config-check.templates:2001 msgid "OEM mode (for manufacturers only)" msgstr "OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་རྣམ་པ (བཟོ་སྐྲུན་པ་ཁོ་ནས་སྤྱོད་པ)" #. Type: text #. Description #. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in #. this case to describe an organisation that pre-installs the operating #. system on hardware and then sells the result to end users. These strings #. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to #. worry too much about clarity. #: ../oem-config-udeb.templates:1001 msgid "Prepare for OEM configuration" msgstr "OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་སྒྲིག་འགོད་ལ་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #: ../oem-config-udeb.templates:2001 msgid "Preparing for OEM configuration..." msgstr "OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་སྒྲིག་འགོད་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་བཞིན་པ..." #. Type: text #. Description #: ../oem-config-udeb.templates:3001 msgid "Ready for OEM configuration" msgstr "OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་སྒྲིག་འགོད་གྲ་སྒྲིག་བྱས་ཚར་བ" #. Type: text #. Description #: ../oem-config-udeb.templates:3001 msgid "" "When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' " "user with the password you selected earlier; this user also has " "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" "མ་ལག་གསར་བ་འགོ་བཙུགས་རྗེས་ཁྱོད་ཀྱིས་'oem' སྤྱོད་མཁན་ཇི་བཞིན་གསང་གྲངས་སྤྱད་ནས་ནང་དུ་འཛུལ་ཆོག། སྤྱོད་" "མཁན་འདིས་'sudo' སྤྱད་ནས་དོ་དམ་པའི་དབང་ཚད་འཐོབ་ཐུབ་པ་དང་སོ་སོའི་མ་ལག་ལ་བཟོ་བཅོས་གང་རུང་རྒྱག་" "ཐུབ" #. Type: text #. Description #: ../oem-config-udeb.templates:3001 msgid "" "Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-" "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་མོས་ལྟར་མ་ལག་སྒྲིག་འགོད་བྱས་རྗེས་'oem-config-prepare'འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་རོགས། འདིས་མ་ལག་" "ཐོག་གནས་སྐབས་ཀྱི་'oem'སྤྱོད་མཁན་གཙང་དག་བཟོ་བ་དང་ཐེངས་རྗེས་མ་འགོ་འཛུགས་སྐབས་བེད་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྒྲིག་" "འགོད་ཀྱི་དྲི་བ་འདྲ་མིན་འདྲི་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description #: ../oem-config.templates:2001 msgid "Removing packages" msgstr "ཐུམ་བུ་འདོར་བཞིན་པ"