msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JClic 0.2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 19:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-09 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" #: ERROR msgid "ERROR" msgstr "Fehler" #: OK msgid "OK" msgstr "OK" #: YES msgid "Yes" msgstr "Ja" #: NO msgid "No" msgstr "Nein" #: DELETE msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: PASTE msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: CUT msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: COPY msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: FILE_SAVE msgid "Save file" msgstr "Datei speichern" #: CONFIRM msgid "Please confirm" msgstr "Bestätigen" #: FILE_OPEN msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" #: FILE_ERR_BEG_DIR msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: URL msgid "URL:" msgstr "URL:" #: PASSWORD msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: WARNING msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" #: FILE_NOT_READABLE msgid "Cannot be read!" msgstr "Kann nicht gelesen werden!" #: FILE_NOT_EXIST msgid "Does not exist!" msgstr "Nicht vorhanden!" #: FILE_READONLY msgid "Is read-only. It cannot be overwritted!" msgstr "Schreibgeschützt. Kann nicht überschrieben werden." #: FILE_OVERWRITE_DIR_PROMPT msgctxt "FILE_OVERWRITE_DIR_PROMPT" msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Überschreiben?" #: FILE_OVERWRITE_PROMPT msgctxt "FILE_OVERWRITE_PROMPT" msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Überschreiben?" #: FILE_EXISTS msgid "already exists on your system." msgstr "bereits vorhanden." #: FILE_DIR_BEG msgid "The folder" msgstr "Ordner" #: FILE_BEG msgid "The file" msgstr "Datei" #: UNNAMED msgid "Unnamed" msgstr "Ohne Namen" #: FILE_ERR_READING msgid "Error reading file" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" #: FILE_ERR_SAVING msgid "Error saving file" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei" #: FILE_FIND msgid "Find file" msgstr "Datei suchen" #: FILE_ERR_READONLY msgid "is read-only." msgstr "schreibgeschützt." #: FILE_ERR_EXISTS msgid "exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "bereits vorhanden. Überschreiben?" #: FILE_ERR_UNREADABLE msgid "is unreadable." msgstr "kann nicht gelesen werden." #: FILE_ERR_BEG msgid "File" msgstr "Datei" #: LOADING msgid "loading..." msgstr "wird geladen..." #: FALSE msgid "false" msgstr "falsch" #: CHECK_SIGNATURE_URL msgid "messages/checksignature.html" msgstr "messages/checksignature.html" #: URL_LAUNCH_ERROR msgid "Error launching URL" msgstr "Fehler beim Aufrufen des URL" #: URL_ERROR msgid "Error building URL!" msgstr "Falscher URL!" #: QUESTION msgid "Question" msgstr "Frage" #: PASSWORD_INCORRECT msgid "Incorrect password!" msgstr "Falsches Passwort!" #: TRUE msgid "true" msgstr "richtig" #: CANCEL msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: FILE_ERR_DELETING msgid "Error deleting file" msgstr "Fehler beim Löschen der Datei" #: URL_OPEN msgid "Open URL" msgstr "Adresse öffnen" #: FILE_ERR_RESTORING msgid "Error restoring file" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Datei." #: WRITING_FILE msgid "Writing file..." msgstr "Datei wird erstellt..." #: XML_ATTRIBUTE msgid "Attribute" msgstr "Eigenschaft" #: XML_VALUE msgid "Value" msgstr "Wert" #: XML_NOT_EDITABLE msgid "This field is not editable!" msgstr "Feld kann nicht bearbeitet werden!" #: XML_TEXT msgid "text" msgstr "Text" #: XML_NEW_ATTRIBUTE msgid "Add attribute" msgstr "Eigenschaft hinzufügen" #: WORKING msgid "Working..." msgstr "Wird bearbeitet …" #: LOADING_FILE msgid "Loading file" msgstr "Datei wird geladen" #: XML_DEL_ATTRIBUTE msgid "Delete attribute" msgstr "Eigenschaft löschen" #: XML_ELEMENT msgid "Element" msgstr "Element" #: XML_NEW_ELEMENT msgid "New element" msgstr "Neues Element" #: XML_DEL_ELEMENT msgid "Delete element" msgstr "Element löschen" #: XML_NAME msgid "Name" msgstr "Name" #: RETRY msgid "Retry" msgstr "Noch einmal versuchen" #: IGNORE msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: DATE_INCORRECT msgid "Date incorrect!" msgstr "Falsches Datum!" #: BAD_NUMBER msgid "Incorrect number!" msgstr "Falsche Zahl!" #: NONE msgid "None" msgstr "Keine" #: COPY_keys msgid "CC" msgstr "CC" #: CUT_keys msgid "TX" msgstr "TX" #: PASTE_keys msgid "PV" msgstr "PV" #: DELETE_keys msgid "D#127" msgstr "D#127" #: SELECT_ALL msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: SELECT_NONE msgid "Clear selection" msgstr "Auswahl löschen" #: WIDTH msgid "Width:" msgstr "Breite:" #: HEIGHT msgid "Height:" msgstr "Höhe:" #: BROWSE_FILES msgid "Browse files..." msgstr "Dateien durchsuchen..." #: VERSION msgid "version" msgstr "Version" #: ABOUT msgid "About..." msgstr "Über …" #: YES_TO_ALL msgid "Yes to all" msgstr "Alle auswählen" #: NO_TO_ALL msgid "No to all" msgstr "Keine von allen" #: SAVE msgid "Save" msgstr "Speichern" #: OPEN msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: FILE_OPEN_TOOLTIP msgid "Open the selected file" msgstr "Ausgewählte Datei öffnen" #: FILE_SAVE_TOOLTIP msgid "Save the specified file" msgstr "Ausgewählte Datei speichern" #: SAVING msgid "saving..." msgstr "Speichern..." #: SAVING_FILE msgid "Saving file" msgstr "Datei wird gespeichert"