# Catalan translation for gnome-control-center-signon # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center-signon package. # FIRST AUTHOR , 2012. # Pilar Embid Giner , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center-signon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-31 10:55+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:13+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/credentials-preferences.desktop.in.in.h:1 #: ../data/unity-credentials-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Online Accounts" msgstr "Comptes en línia" #: ../data/credentials-preferences.desktop.in.in.h:2 #: ../data/unity-credentials-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Online account credentials and settings" msgstr "Paràmetres i credencials dels comptes en línia" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:65 msgid "Control whether this application integrates with Online Accounts" msgstr "Controla si esta aplicació s'integra amb els comptes en línia" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:281 #, c-format msgid "" "There are currently no applications installed which integrate with your %s " "account." msgstr "" "No hi ha cap aplicació instal·lada que funcione amb el vostre compte %s." #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:286 #, c-format msgid "The following applications integrate with your %s account:" msgstr "Les aplicacions següents funcionen amb el vostre compte %s:" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:379 msgid "Grant access" msgstr "Permet l'accés" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:459 msgid "Remove Account" msgstr "Suprimix el compte" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:460 msgid "Edit Options" msgstr "Edita les opcions" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:528 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:561 #, c-format msgid "Please authorize Ubuntu to access your %s account:" msgstr "Autoritzeu l'Ubuntu a accedir al compte de %s:" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:592 msgid "Are you sure that you wish to remove this Ubuntu Web Account?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir este compte web de l'Ubuntu?" #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:596 #, c-format msgid "" "The Web Account which manages the integration of %s with your applications " "will be removed." msgstr "" "Se suprimirà el compte web que gestiona la integració de %s amb les " "aplicacions." #: ../src/cc-credentials-account-details-page.vala:598 #, c-format msgid "Your online %s account is not affected." msgstr "No afecta el compte en línia %s." #. Add a placeholder row at the end of the list. #: ../src/cc-credentials-accounts-model.vala:101 msgid "Add account…" msgstr "Afig un compte..." #: ../src/cc-credentials-accounts-page.vala:128 #: ../libaccount-plugin/oauth-plugin.c:766 msgid "Legal notice" msgstr "Avís legal" #: ../src/cc-credentials-application.vala:31 msgid "Output version information and exit" msgstr "Mostra la informació sobre la versió i ix" #: ../src/cc-credentials-application.vala:51 msgid "Online Accounts preferences" msgstr "Preferències dels comptes en línia" #: ../src/cc-credentials-application.vala:97 msgid " - Edit Web credentials settings" msgstr " - Edita els paràmetres de les credencials del web" #: ../src/cc-credentials-application.vala:107 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Executeu «%s --help» per a veure una llista completa de les opcions " "disponibles de la línia d'ordes.\n" #: ../src/cc-credentials-application.vala:124 msgid "Another instance is already running" msgstr "Ja s'està executant una altra instància" #: ../src/cc-credentials-applications-model.vala:88 msgid "All applications" msgstr "Totes les aplicacions" #: ../src/cc-credentials-providers-model.vala:339 #, c-format msgid "Select to configure a new %s account" msgstr "Seleccioneu-ho per a configurar un compte nou de %s" #: ../src/cc-credentials-providers-page.vala:113 msgid "Show accounts that integrate with:" msgstr "Mostra els comptes que funcionen amb:" #: ../src/cc-credentials-providers-page.vala:148 msgid "" "There are currently no account providers available which integrate with this" " application" msgstr "No hi ha cap tipus de compte que s'integre amb esta aplicació." #: ../libaccount-plugin/oauth-plugin.c:694 #, c-format msgid "Please authorize Ubuntu to access your %s account" msgstr "Autoritzeu l'Ubuntu a accedir al compte %s"