# Pilar Embid Giner , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-01 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-07 13:00+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:27+0000\n" #: ../effects/bulge.effect.in.h:2 msgid "Bulge" msgstr "Amplia" #: ../effects/bulge.effect.in.h:3 msgid "Bulges the center of the video" msgstr "Amplia el centre del vídeo" #: ../effects/cartoon.effect.in.h:2 msgid "Cartoon" msgstr "Dibuixos animats" #: ../effects/cartoon.effect.in.h:3 msgid "Cartoonify video input" msgstr "Transforma l'entrada de vídeo a l'estil dels dibuixos animats" #: ../effects/cheguevara.effect.in.h:2 msgid "Che Guevara" msgstr "Che Guevara" #: ../effects/cheguevara.effect.in.h:3 msgid "Transform video input into typical Che Guevara style" msgstr "Transforma l'entrada de vídeo al típic estil d'en Che Guevara" #: ../effects/chrome.effect.in.h:2 msgid "Chrome" msgstr "Cromat" #: ../effects/chrome.effect.in.h:3 msgid "Transform video input into a metallic look" msgstr "Transforma l'entrada de vídeo en un aspecte metàl·lic" #: ../effects/dicetv.effect.in.h:2 msgid "Dice" msgstr "Trossos" #: ../effects/dicetv.effect.in.h:3 msgid "Dices the video input into many small squares" msgstr "Talla l'entrada de vídeo en molts quadrats menuts" #: ../effects/distortion.effect.in.h:2 msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" #: ../effects/distortion.effect.in.h:3 msgid "Distort the video input" msgstr "Distorsiona l'entrada de vídeo" #: ../effects/edgetv.effect.in.h:2 msgid "Edge" msgstr "Contorns" #: ../effects/edgetv.effect.in.h:3 msgid "Display video input like good old low resolution computer way" msgstr "" "Mostra l'entrada de vídeo com ho faria un bon ordinador antic de baixa " "resolució" #: ../effects/flip.effect.in.h:1 msgid "Flip" msgstr "Invertix" #: ../effects/flip.effect.in.h:2 msgid "Flip the image, as if looking at a mirror" msgstr "Invertix la imatge, tal com si s'observara en un espill" #: ../effects/heat.effect.in.h:2 msgid "Heat" msgstr "Calor" #: ../effects/heat.effect.in.h:3 msgid "Fake heat camera toning" msgstr "Simula una càmera tèrmica" #: ../effects/historical.effect.in.h:2 msgid "Historical" msgstr "Històric" #: ../effects/historical.effect.in.h:3 msgid "Add age to video input using scratches and dust" msgstr "Envellix l'entrada de vídeo amb ratllades i pols" #: ../effects/hulk.effect.in.h:2 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" #: ../effects/hulk.effect.in.h:3 msgid "Transform yourself into the amazing Hulk" msgstr "Transformeu-vos en l'increïble Hulk" #: ../effects/invertion.effect.in.h:2 msgid "Invertion" msgstr "Inversió" #: ../effects/invertion.effect.in.h:3 msgid "Invert colors of the video input" msgstr "Invertix els colors de l'entrada de vídeo" #: ../effects/kaleidoscope.effect.in.h:2 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopi" #: ../effects/kaleidoscope.effect.in.h:3 msgid "A triangle Kaleidoscope" msgstr "Un calidoscopi de triangle" #: ../effects/mauve.effect.in.h:2 msgid "Mauve" msgstr "Malva" #: ../effects/mauve.effect.in.h:3 msgid "Transform video input into a mauve color" msgstr "Transforma l'entrada de vídeo en un color malva" #: ../effects/mirror.effect.in.h:2 msgid "Mirror" msgstr "Espill" #: ../effects/mirror.effect.in.h:3 msgid "Mirrors the video" msgstr "Crea un espill amb el vídeo" #: ../effects/noir.effect.in.h:2 msgid "Noir/Blanc" msgstr "Blanc i negre" #: ../effects/noir.effect.in.h:3 msgid "Transform video input into grayscale" msgstr "Transforma l'entrada de vídeo en una escala de grisos" #: ../effects/optv.effect.in.h:2 msgid "Optical Illusion" msgstr "Il·lusió òptica" #: ../effects/optv.effect.in.h:3 msgid "Traditional black-white optical animation" msgstr "Tradicional animació òptica en blanc i negre" #: ../effects/pinch.effect.in.h:2 msgid "Pinch" msgstr "Punxada" #: ../effects/pinch.effect.in.h:3 msgid "Pinches the center of the video" msgstr "Punxa el centre del vídeo" #: ../effects/quarktv.effect.in.h:2 msgid "Quark" msgstr "Quark" #: ../effects/quarktv.effect.in.h:3 msgid "Dissolves moving objects in the video input" msgstr "Dissol els objectes en moviment a l'entrada de vídeo" #: ../effects/radioactv.effect.in.h:2 msgid "Radioactive" msgstr "Radioactiu" #: ../effects/radioactv.effect.in.h:3 msgid "Detect radioactivity and show it" msgstr "Detecta la radioactivitat i la mostra" #: ../effects/revtv.effect.in.h:2 msgid "Waveform" msgstr "Forma d'ona" #: ../effects/revtv.effect.in.h:3 msgid "Transform video input into a waveform monitor" msgstr "Transforma l'entrada de vídeo en un monitor de forma d'ona" #: ../effects/ripple.effect.in.h:2 msgid "Ripple" msgstr "Ondulació" #: ../effects/ripple.effect.in.h:3 msgid "Add the ripple mark effect on the video input" msgstr "Afig l'efecte d'ondulació a l'entrada de vídeo" #: ../effects/saturation.effect.in.h:2 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" #: ../effects/saturation.effect.in.h:3 msgid "Add more saturation to the video input" msgstr "Afig més saturació a l'entrada de vídeo" #: ../effects/sepia.effect.in.h:2 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: ../effects/sepia.effect.in.h:3 msgid "Sepia toning" msgstr "Acolorix amb sépia" #: ../effects/shagadelictv.effect.in.h:2 msgid "Shagadelic" msgstr "Psicodèlic" #: ../effects/shagadelictv.effect.in.h:3 msgid "Add some hallucination to the video input" msgstr "Afig una mica d'al·lucinació a l'entrada de vídeo" #: ../effects/sobel.effect.in.h:2 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" #: ../effects/sobel.effect.in.h:3 msgid "Extracts edges in the video input through using the Sobel operator" msgstr "Extrau els contorns de l'entrada de vídeo utilitzant l'operador Sobel" #: ../effects/square.effect.in.h:2 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: ../effects/square.effect.in.h:3 msgid "Makes a square out of the center of the video" msgstr "Crea un quadrat a partir del centre del vídeo" #: ../effects/streaktv.effect.in.h:2 msgid "Kung-Fu" msgstr "Kung-Fu" #: ../effects/streaktv.effect.in.h:3 msgid "Transform motions into Kung-Fu style" msgstr "Transforma els moviments a l'estil Kung-Fu" #: ../effects/stretch.effect.in.h:2 msgid "Stretch" msgstr "Estira" #: ../effects/stretch.effect.in.h:3 msgid "Stretches the center of the video" msgstr "Estira el centre del vídeo" #: ../effects/timedelay.effect.in.h:2 msgid "Time delay" msgstr "Retard" #: ../effects/timedelay.effect.in.h:3 msgid "Show what was happening in the past" msgstr "Mostra el que passava en el passat" #: ../effects/twirl.effect.in.h:2 msgid "Twirl" msgstr "Remolí" #: ../effects/twirl.effect.in.h:3 msgid "Twirl the center of the video" msgstr "Crea un remolí al centre del vídeo" #: ../effects/vertigotv.effect.in.h:2 msgid "Vertigo" msgstr "Vertigen" #: ../effects/vertigotv.effect.in.h:3 msgid "Add a loopback alpha blending effector with rotating and scaling" msgstr "Afig un bucle d'efectes de mescla alfa amb rotació i escalat" #: ../effects/warptv.effect.in.h:2 msgid "Warp" msgstr "Distorsió" #: ../effects/warptv.effect.in.h:3 msgid "Transform video input into realtime goo'ing" msgstr "Transforma l'entrada de vídeo en una distorsió en temps real" #: ../effects/xray.effect.in.h:2 msgid "X-Ray" msgstr "Raigs X" #: ../effects/xray.effect.in.h:3 msgid "Invert and slightly shade to blue" msgstr "Invertix i ombreja amb un to blavós"