# Pilar Embid Giner , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-printers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-27 10:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-07 14:23+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:13+0000\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" msgstr "Impressores" #: ../src/indicator-printers-menu.c:200 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:128 #, c-format msgid "You have %d job queued to print on this printer." msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer." msgstr[0] "Teniu %d tasca per imprimir a la cua d'esta impressora." msgstr[1] "Teniu %d tasques per imprimir a la cua d'esta impressora." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:133 msgid "Printing Problem" msgstr "S'ha produït un problema d'impressió" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:149 msgid "_Settings…" msgstr "_Configuració..." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:315 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on paper." msgstr "La impressora «%s» té poc paper." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:316 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of paper." msgstr "La impressora «%s» no té paper." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:317 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on toner." msgstr "La impressora «%s» té poc tòner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:318 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of toner." msgstr "La impressora «%s» no té tòner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:319 #, c-format msgid "A cover is open on the printer “%s”." msgstr "La impressora «%s» té una tapa oberta." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:320 #, c-format msgid "A door is open on the printer “%s”." msgstr "La impressora «%s» té una porta oberta." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:321 #, c-format msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing." msgstr "" "No s'ha trobat el programari necessari per a utilitzar la impressora «%s»." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:322 #, c-format msgid "The printer “%s” is currently off-line." msgstr "La impressora «%s» està fora de línia."