# Pilar Embid Giner , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomecanvas 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-19 14:45+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 11:57+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1400 ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1401 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:218 msgid "X" msgstr "X" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1407 ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1408 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:226 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2054 msgid "Antialiased" msgstr "Suavitzat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2055 msgid "The antialiasing mode of the canvas." msgstr "El mode suavitzat del llenç." #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:206 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:210 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:207 msgid "Text to render" msgstr "Text que s-ha de representar" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:215 msgid "Markup" msgstr "Marcatge" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:216 msgid "Marked up text to render" msgstr "Text marcat que s-ha de representar" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:241 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:242 msgid "Font description as a string" msgstr "Descripció del tipus de lletra com a cadena" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:250 msgid "Font description" msgstr "Descripció del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:251 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Descripció del tipus de lletra com a estructura PangoFontDescription" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:259 msgid "Font family" msgstr "Família del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:260 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "Nom de la família del tipus de lletra, p. ex. Sans, Helvetica, Times, " "Monospace" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:276 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:277 msgid "Font style" msgstr "Estil del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:286 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:287 msgid "Font variant" msgstr "Variant del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:296 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:297 msgid "Font weight" msgstr "Pes del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:308 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:309 msgid "Font stretch" msgstr "Amplària del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:318 msgid "Font size" msgstr "Mida del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:319 msgid "" "Font size (as a multiple of PANGO_SCALE, eg. 12*PANGO_SCALE for a 12pt font " "size)" msgstr "" "Mida del tipus de lletra (múltiple de PANGO_SCALE, p. ex. 12*PANGO_SCALE per " "a una mida de 12 punts)" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:329 msgid "Font points" msgstr "Punts del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:330 msgid "Font size in points (eg. 12 for a 12pt font size)" msgstr "" "Mida del tipus de lletra en punts (p. ex. 12 per a una mida de 12 punts)" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:340 msgid "Rise" msgstr "Eleva" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:341 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Desviació del text per damunt de la línia base (per baix de la línia base si " "l'augment és negatiu)" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:351 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:352 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Si s'ha de barrar damunt del text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:360 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:361 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Estil del subratllat per a este text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:370 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:371 msgid "Size of font, relative to default size" msgstr "Mida del tipus de lletra, relativa a la mida per defecte" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:425 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:433 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:441 msgid "Color" msgstr "Color" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:426 msgid "Text color, as string" msgstr "Color del text, com a cadena" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:434 msgid "Text color, as a GdkColor" msgstr "Color del text, com a GdkColor" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:442 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer" msgstr "Color del text, com a sencer combinat R/G/B/A" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:455 msgid "Text width" msgstr "Amplària del text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:456 msgid "Width of the rendered text" msgstr "Amplària del text representat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:463 msgid "Text height" msgstr "Alçària del text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:464 msgid "Height of the rendered text" msgstr "Alçària del text representat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:472 msgid "Font family set" msgstr "Joc de família de tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:473 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Si esta etiqueta afecta la família de tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:476 msgid "Font style set" msgstr "Joc d'estil de tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:477 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Si esta etiqueta afecta l'estil del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:480 msgid "Font variant set" msgstr "Joc de variant de tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:481 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Si esta etiqueta afecta la variant del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:484 msgid "Font weight set" msgstr "Joc de pes de tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:485 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Si esta etiqueta afecta el pes del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488 msgid "Font stretch set" msgstr "Joc d'amplària del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Si esta etiqueta afecta l'amplària del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:492 msgid "Font size set" msgstr "Joc de mida de tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:493 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Si esta etiqueta afecta la mida del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:496 msgid "Rise set" msgstr "Joc d'alçària" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:497 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Si esta etiqueta afecta l'alçària" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:500 msgid "Strikethrough set" msgstr "Joc de barrat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:501 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Si esta etiqueta afecta el barrat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:504 msgid "Underline set" msgstr "Joc de subratllat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:505 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Si esta etiqueta afecta el subratllat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:508 msgid "Scale set" msgstr "Joc d'escala" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:509 msgid "Whether this tag affects font scaling" msgstr "Si esta etiqueta afecta l'escalat del tipus de lletra" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:211 msgid "Text to display" msgstr "Text que s'ha de mostrar" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:219 msgid "X position" msgstr "Posició X" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:227 msgid "Y position" msgstr "Posició Y" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:234 msgid "Width" msgstr "Amplària" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:235 msgid "Width for text box" msgstr "Amplària per a la caixa de text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:242 msgid "Height" msgstr "Alçària" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:243 msgid "Height for text box" msgstr "Alçària per a la caixa de text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:250 msgid "Editable" msgstr "Editable" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:251 msgid "Is this rich text item editable?" msgstr "Si es pot editar este element de text enriquit" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:258 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:259 msgid "Is this rich text item visible?" msgstr "Si és visible este element de text enriquit" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:266 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:267 msgid "Is the cursor visible in this rich text item?" msgstr "Si és visible el cursor en este element de text enriquit" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:274 msgid "Cursor Blink" msgstr "Parpelleig del cursor" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:275 msgid "Does the cursor blink in this rich text item?" msgstr "Si parpelleja el cursor en este element de text enriquit" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:282 msgid "Grow Height" msgstr "Creixement de l'alçària" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:283 msgid "Should the text box height grow if the text does not fit?" msgstr "Si ha d'augmentar l'alçària de la caixa de text si el text no cap" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:290 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mode d'ajust" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:291 msgid "Wrap mode for multiline text" msgstr "Mode d'ajust per a text en múltiples línies" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:299 msgid "Justification" msgstr "Justificació" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:300 msgid "Justification mode" msgstr "Mode de justificació" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:308 msgid "Direction" msgstr "Direcció" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:309 msgid "Text direction" msgstr "Direcció del text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:317 msgid "Anchor" msgstr "Ancoratge" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:318 msgid "Anchor point for text" msgstr "Punt d'ancoratge per al text" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:326 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Píxels per damunt de les línies" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:327 msgid "Number of pixels to put above lines" msgstr "Nombre de píxels per a separar per damunt de les línies" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:335 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Píxels per davall de les línies" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:336 msgid "Number of pixels to put below lines" msgstr "Nombre de píxels per a separar per davall de les línies" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:344 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Píxels dins de l'ajust" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:345 msgid "Number of pixels to put inside the wrap" msgstr "Nombre de píxels per a separar dins d'un ajust" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:353 msgid "Left Margin" msgstr "Marge esquerre" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:354 msgid "Number of pixels in the left margin" msgstr "Nombre de píxels en el marge esquerre" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:362 msgid "Right Margin" msgstr "Marge dret" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:363 msgid "Number of pixels in the right margin" msgstr "Nombre de píxels en el marge dret" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:371 msgid "Indentation" msgstr "Sagnat" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:372 msgid "Number of pixels for indentation" msgstr "Nombre de píxels per al sagnat"