# Georgian Translation tuxpaint-config. # Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package. # Gia Shervashidze , 2014.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-19 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-22 00:17+0400\n" "Last-Translator: Giasher \n" "Language-Team: Giasher \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Georgian\n" "X-Poedit-Country: GEORGIA\n" #: ../about.h:10 msgid "" "Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n" "\n" "This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger children.\n" "\n" "These settings can be set for the current user only or for all users of your computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the bottom.\n" "\n" "Use the tabs at the top to select the different setting categories, change the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom to write out a new configuration file.\n" "\n" "The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect." msgstr "" "მოგესალმებით Tux Paint გრაფიკული პროგრამის კონფიგურაციის მეგზური. ავტორები: ტორსტენ გიბლი, იან ვაინოლდსი, ბილ კენდრიკი და მარტინ ფურერი.\n" "\n" "მეგზური საშუალებას მოგცემთ შეცვალოთ Tux Paint პარამეტრები, როგორებიცაა სრული ეკრანის რეჟიმი, დიალოგებია ენა ან სხვა პარამეტრები პროგრამასთან მუშაობის გასაადვილებლად.\n" "\n" "ამ პარამეტრების მითითება შესაძლებელია ცალკეული პირისთვის ან კომპიუტერის ყველა მომხმარებლისთვის მენიუდან 'პარამეტრები ...'.\n" "\n" "პარამეტრების სხვადასხვა კატეგორიის შესარჩევად ისარგებლეთ ზედა დაფებით, მიუთითეთ სასურველი მნიშვნელობები და კონფიგურაციის ახალი ფაილის შესანახად დაწკაპეთ ქვედა ღილაკი 'შესრულება'.\n" "\n" "ხელახლა გახსნისას Tux Paint პროგრამის ახალი, თქვენი მითითებული პარამეტრებით ისარგებლებს." #: ../tuxpaint-config.cxx:208 msgid "(Use system's default)" msgstr "(სისტემის ნაგულისხმები)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:95 msgid "(Use system's setting)" msgstr "(სისტემური პარამეტრები)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1527 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2131 msgid "Default (no override)" msgstr "ნაგულისხმები (ჩანაცვლების გარეშე)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1529 msgid "Override: Small" msgstr "ჩანაცვლება: მცირე" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1531 msgid "Override: Medium" msgstr "ჩანაცვლება: საშუალო" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1533 msgid "Override: Large" msgstr "ჩანაცვლება: დიდი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1638 msgid "Save Directory?" msgstr "შევინახო დასტა?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1672 msgid "Data Directory?" msgstr "მონაცემთა დასტა?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1705 msgid "Color Palette File?" msgstr "პალიტრის ფაილი?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1744 msgid "Quit without applying changes?" msgstr "გამოსვლა შენახვის გარეშე?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1745 msgid "&No" msgstr "&არა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1745 msgid "&Yes" msgstr "&დიახ" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1781 msgid "current user" msgstr "მიმდინარე მომხმარებელი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1784 msgid "all users" msgstr "ყველა მომხმარებელი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1788 #, c-format msgid "Apply changes you made to %s?" msgstr "შევინახო ცვლილებები - %s?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1789 msgid "No" msgstr "არა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1789 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1809 #: ../tuxpaint-config2.cxx:1812 msgid "Tux Paint Config v" msgstr "Tux Paint კონფიგურაცია v." #. TAB: ABOUT #: ../tuxpaint-config2.cxx:1821 msgid "About" msgstr "პროგრამის შესახებ" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1828 msgid "About Tux Paint Config." msgstr "Tux Paint კონფიგურაცია." #. TAB: VIDEO / SOUND #: ../tuxpaint-config2.cxx:1844 msgid "Video/Sound" msgstr "ვიდეო/აუდიო" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1851 msgid "Video:" msgstr "ვიდეო:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1855 msgid "&Fullscreen" msgstr "&სრული ეკრანი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1860 msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window." msgstr "Tux Paint პროგრამის გახსნა სრული ეკრანის რეჟიმში, სარკმლის ნაცვლად." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1866 msgid "&Native" msgstr "&არსებული" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1870 msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode." msgstr "ეკრანის არსებული გარჩევადობის გამოყენება სრული ეკრანის რეჟიმში." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1876 msgid "Window size : " msgstr "სარკმლის ზომა : " #: ../tuxpaint-config2.cxx:1900 msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen." msgstr "სარკმლის ზომა ან გარჩევადობა სრული ეკრანის რეჟიმში." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1906 msgid "&Rotate Orientation" msgstr "&ორიენტაციის დატრიალება" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1910 msgid "Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on a tablet PC)" msgstr "სიგანისა და სიმაღლის შეცვლა, დატრიალება 90 გრადუსით (გამოიყენება ტაბლეტებისთვის)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1916 msgid "Allow S&creensaver" msgstr "ეკრანის &დამცველით სარგებლობა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1920 msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running." msgstr "ეკრანის სისტემური დამცველის შენარჩუნება პროგრამით სარგებლობისას." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1929 msgid "Sound:" msgstr "აუდიო:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1933 msgid "Enable &Sound Effects" msgstr "&ხმის ეფექტების ჩართვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1938 msgid "Enable/disable sound effects." msgstr "ხმის ეფექტების ჩართვა/ამორთვა." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1947 #: ../tuxpaint-config2.cxx:1961 msgid "Color Palette File:" msgstr "პალიტრის ფაილი:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1951 msgid "Use &Alternative Color Palette" msgstr "&ფერთა ალტერნატული პალიტრა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1956 msgid "Don't use default color palette, use colors defined in the following file:" msgstr "ფერთა ნაგულისხმები პალიტრის ნაცვლად საკუთარი ფერების გამოყენება შემდეგი ფაილიდან:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1966 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2509 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2594 msgid "Browse..." msgstr "ნუსხა..." #. TAB: MOUSE / KEYBOARD #: ../tuxpaint-config2.cxx:1977 msgid "Mouse/Keyboard" msgstr "თაგუნა/კლავიატურა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1985 msgid "Cursor:" msgstr "კურსორი:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1989 msgid "&Fancy Cursor Shapes" msgstr "&კურსორის ფორმები" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1994 msgid "Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and what you are doing." msgstr "თაგუნას კურსორის ფორმების შეცვლა ადგილისა და ქმედებების შესაბამისად." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2000 msgid "&Hide Cursor" msgstr "კურსორის &დამალვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2005 msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)." msgstr "კურსორის სრულად დამალვა (გამოიყენება ტაბლეტებისთვის)." #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2014 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2632 msgid "Keyboard:" msgstr "კლავიატურა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2018 msgid "Enable &Keyboard Shortcuts" msgstr "&კლავიატურის ბილიკების ჩართვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2023 msgid "Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., Control+S to Save)" msgstr "კლავიატურის კლავიშთა კომბინაციების გამოყენება გარკვეული ბრძანებებისთვის. (მაგალითად, Ctrl+S - შენახვა)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2035 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2617 msgid "Mouse:" msgstr "თაგუნა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2039 msgid "&Grab Mouse Pointer" msgstr "თაგუნას კურსორის &შეზღუდვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2044 msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window." msgstr "არ მისცემს თაგუნას კურსორს პროგრამის სარკმლის გარეთ გასვლის შესაძლებლობას." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2049 msgid "Mouse &Wheel Support" msgstr "თაგინას &ბორბლის გააქტივება" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2054 msgid "Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, stamps)" msgstr "თაგუნას ბორბლით ელემენტების (მაგალითად ფუნჯები, შტამპები) გადაფურცვლის შესაძლებლობას იძლევა." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2059 msgid "No &Button Distinction" msgstr "&ღილაკების განსხვავების გარეშე" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2063 msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too." msgstr "იძლევა თაგუნას მარჯვენა და შუა ღილაკებით დაწკაპვის შესაძლებლობასაც." #. TAB: SIMPLIFCIATION #. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2076 msgid "Simplification" msgstr "გამარტივება" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2084 msgid "Interface Simplification:" msgstr "ინტერფეისის გამარტივება:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2088 msgid "Disable Shape &Rotation" msgstr "ფორმის &დატრიალების ამორთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2093 msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children." msgstr "ფორმის დატრიალების ამოირთვება. გამოსადეგია პაწიებისთვის." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2098 msgid "Simple Stamp &Outlines" msgstr "შტამპის &კონტურის გააქტივება" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2103 msgid "Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a detailed outline. (For slow computers and thin clients.)" msgstr "ასახავს მართკუთხედს კურსორის გარშემო რთული კონტურის ნაცვლად. (ნელი კომპიუტერებისთვის.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2108 msgid "Show &Uppercase Text Only" msgstr "მხოლოდ &მთავრული ტექსტი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2113 msgid "Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in UPPERCASE rather than Mixed Case." msgstr "Tux Paint პროგრამაში ყველა ტექსტი (წარწერები, დიალოგები და ა.შ.) მთავრულით აისახება." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2122 msgid "Initial Stamp Size:" msgstr "შტამპის საწყისი ზომა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2139 msgid "Control Simplification:" msgstr "გამარტივების მართვა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2143 msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key" msgstr "ღილაკების '&გამოსვლა' და [Escape] ამორთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 msgid "Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing [Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint." msgstr "პროგრამიდან გამოსვლა კვლავ შესაძლებელი იქნება (X) ღილაკით სარკმლის სათაურის პანელზე ან კლავიშებით [Alt]+[F4] ან [Shift]+[Ctrl]+[Escape]." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2153 msgid "Disable '&Stamps' Tool" msgstr "'&შტამპების' სამარჯვის ამორთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2158 msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool." msgstr "პროგრამის შტამპები აღარ ჩაიტვირთება და სამარჯვი ამოირთვება." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2163 msgid "Disable Stamp &Controls" msgstr "შტამპების &მართვის ამორთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2168 msgid "Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, Grow, Mirror and Flip)." msgstr "შტამპების მართვის ღილაკები (შეკუმშვა, გაზრდა, დასარკვა) აღარ აისახება და 'შტამპების' სამარჯვი გამარტივდება." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2173 msgid "Disable &Magic Controls" msgstr "&მაგიის მართვის ამორთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2178 msgid "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint and fullscreen modes." msgstr "სარკმლისა და სრული ეკრანის რეჟიმების გადამრთველი ღილაკი აღარ აისახება და 'მაგიის' სამარჯვი გამარტივდება." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2183 msgid "Disable '&Label' Tool" msgstr "'&წარწერის' სამარჯვის ამორთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2188 msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)." msgstr "ამოირთვება 'წარწერის' სამარჯვი ტექსტის შესატანად (დარჩება მხოლოდ 'ტექსტის' სამარჯვი)." #. TAB: LANGUAGES #: ../tuxpaint-config2.cxx:2199 msgid "Languages" msgstr "ენები" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2205 msgid "Language:" msgstr "ენა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2209 msgid "Language : " msgstr "ენა : " #: ../tuxpaint-config2.cxx:2224 msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)." msgstr "Tux Paint პროგრამის გახსნა მითითებული ენით (ჩანაცვლდება სისტემური ენა)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2229 msgid "&Mirror Stamps" msgstr "შტამპების &დასარკვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2234 msgid "Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who prefer things appearing right-to-left." msgstr "დასარკვადი შტამპების თვითდასარკვა. სურვილისამებრ, გამოსადეგია ცაცია მომხმარებლებისთვის." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2243 msgid "Fonts:" msgstr "შრიფტები:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2247 msgid "Load System &Fonts" msgstr "სისტემური &შრიფტების ჩატვირთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2252 msgid "Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may cause instability!)" msgstr "შესაძლებელია სხვა შრიფტების ჩატვირთვა თქვენი კომპიუტერიდან. (შენიშვნა: ნუ გადატვირთავთ!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2257 msgid "Load All &Locale Fonts" msgstr "ყველა &ლოკალური შრიფტის ჩატვირთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2262 msgid "Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the locale Tux Paint is being run under." msgstr "Tux Paint პროგრამის ყველა ლოკალური შრიფტის ჩატვირთვა, გარდა Tux Paint პროგრამის მიმდინარე ენისა." #. TAB: PRINTING #: ../tuxpaint-config2.cxx:2273 msgid "Printing" msgstr "ამობეჭდვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2279 msgid "Print Permissions:" msgstr "ბეჭდვის უფლებები:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2283 msgid "Allow &Printing" msgstr "&ბეჭდვის უფლება" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2288 msgid "Let users print from within Tux Paint." msgstr "მომხმარებლებისთვის Tux Paint პროგრამიდან ბეჭდვის უფლება." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2293 msgid "Print Delay : " msgstr "ბეჭდვის დაყოვნება : " #: ../tuxpaint-config2.cxx:2299 msgid "seconds" msgstr "წამი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2303 msgid "Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted printing.)" msgstr "ერთხელ ამობეჭდვის შეზღუდვა N წამში. ('0' - შეზღუდვის გარეშე.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2311 msgid "Show Printer Dialog:" msgstr "პრინტერის დიალოგის ჩვენება:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2316 msgid "Only when [Alt] &modifier key is held" msgstr "მხოლოდ როცა [Alt] &მოდიფიკატორი კლავიში დაჭერილია" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2323 msgid "Always &show printer dialog" msgstr "ბეჭდვის დიალოგის &ჩვენება ყოველთვის" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2330 msgid "&Never show printer dialog" msgstr "ბეჭდვის დიალოგის &არასოდეს" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2337 msgid "(Even when [Alt] is held.)" msgstr "(მაშინაც, როცა [Alt] დაჭერილია.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2351 msgid "Save printer configuration" msgstr "პრინტერის კონფიგურაციის შენახვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2360 msgid "Print Commands:" msgstr "ბეჭდვის ბრძანებები:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2364 msgid "Use &Alternative Print Command" msgstr "ბეჭდვის ალტერნატული &ბრძანების გამოყენება" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2369 msgid "Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. (Advanced! Unix/Linux only!)" msgstr "Tux Paint პროგრამის ბეჭდვის ნაგულისხმები ბრძანების ('lpr') ჩანაცვლება. (მხოლოდ Unix/Linux გარემოში!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2379 msgid "Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its standard input (STDIN)." msgstr "შეიტანეთ ბრძანება ბეჭდვის დიალოგისთვის. მიიღება PostScript ფორმატი სტანდარტული ფორმით (STDIN)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2390 msgid "Use &Alternative Print Dialog" msgstr "ბეჭდვის &ალტერნატული დიალოგით სარგებლობა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2395 msgid "Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with another. (Advanced! Unix/Linux only!)" msgstr "Tux Paint პროგრამის ბეჭდვის ნაგულისხმები ბრძანების ('kprinter') ჩანაცვლება. (მხოლოდ Unix/Linux გარემოში!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2405 msgid "Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its standard input (STDIN)." msgstr "შეიტანეთ ბრძანება ბეჭდვის დიალოგისთვის. მიიღება PostScript ფორმატი სტანდარტული ფორმით (STDIN)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2412 msgid "Paper Size : " msgstr "ქაღალდის ზომა :" #. TAB: SAVING #: ../tuxpaint-config2.cxx:2433 msgid "Saving" msgstr "შენახვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2440 msgid "Save Over Earlier Work:" msgstr "ადრეული ნამუშევრის ჩანაცვლება:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2444 msgid "&Ask Before Overwriting" msgstr "&შეკითხვა ჩანაცვლებამდე" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2449 msgid "When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or make a new file." msgstr "გამოსახულების შენახვისას, შეკითხვა - ჩანაცვლდეს თუ არა ადრეული ნამუშევარი თუ შეიქმნას ახალი ფაილი." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2454 msgid "Always &Overwrite Older Version" msgstr "ძველი ვერსიის ყოველთვის &ჩანაცვლება" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2459 msgid "When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: Potential for lost work!)" msgstr "გამოსახულების ხლეახლა შენახვისას, ადრეული ვერსიის ყოველთვის ჩანაცვლება. (ყურადღება: შესაძლოა ნამუშევარი დაიკარგოს!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2464 msgid "Always Save &New Picture" msgstr "ყოველთვის &ახალ გამოსახულებად შენახვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2469 msgid "When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for lots of files!)" msgstr "გამოსახულების ხლეახლა შენახვისას, ყოველთვის ახალი ფაილის შექმნა. (ყურადღება: შესაძლოა მეტისმეტი ფაილის დაგროვება!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2476 msgid "Start Blank:" msgstr "სუფთა ფურცელი:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2481 msgid "Start with &Blank Canvas" msgstr "დაწყება &სუფთა ფურცელი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2490 msgid "Save Directory:" msgstr "საცავის დასტა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2494 msgid "Use &Alternative Save Directory" msgstr "საცავის &ალტერნატული დასტით სარგებლობა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2499 msgid "Do not save pictures in the standard directory, use the following location:" msgstr "გამოსახულებათა შენახვა არა სტანდარტულ დასტაში, არამედ ამ მისამართზე:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2504 msgid "Alternative Save Directory:" msgstr "საცავის ალტერნატული დასტა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2516 msgid "More Saving Options:" msgstr "შენახვის სხვა პარამეტრები:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2521 msgid "Disable '&Save' Button" msgstr "'&შენახვის' ღილაკის ამორთვა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2526 msgid "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch paper.'" msgstr "ნახატთა შენახვის შესაძლებლობის ამორთვა. Tux Paint გამოიყენება მხოლოდ წაშლადი დაფა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2532 msgid "&Auto-save on Quit" msgstr "&თვითშენახვა გამოსვლისას" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2537 msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save." msgstr "ნახატის ავტომატური შენახვა პროგრამიდან გამოსვლისას." #. TAB: DATA #: ../tuxpaint-config2.cxx:2549 msgid "Data" msgstr "მონაცემები" #. FIXME: Looks awful: #: ../tuxpaint-config2.cxx:2557 msgid "Lockfile:" msgstr "ბლოკფაილი:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2561 msgid "&Don't use lockfile" msgstr "&ნუ ისარგებლებთ ბლოკფაილით" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2565 msgid "Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. (May be necessary in a networked environment.)" msgstr "ბლოკფაილის გამოყენების გარეშე. შესაძლებელია Tux Paint პროგრამის რამდენჯერმე გახსნა (გამოსადეგია ქსელურ გარემოში)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2575 msgid "Data Directory:" msgstr "მონაცემთა დასტა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2579 msgid "Use &Alternative Data Directory" msgstr "მონაცემთა &ალტერნატული დასტით სარგებლობა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2584 msgid "Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the following location:" msgstr "სტანდარტული დასტიდან ჩატვირთვის ნაცვლად ფუნჯების, შტამპების და ა.შ. ჩატვირთვა აქედან:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2589 msgid "Alternative Data Directory:" msgstr "მონაცემთა ალტერნატული დასტა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2611 msgid "Accessibility" msgstr "დამხმარე საშუალებები" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2621 msgid "Sticky mouse clicks" msgstr "თაგუნას ნიშნულად დაწკაპვა" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2625 msgid "Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, click and release to start painting, move to paint, and click and release again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based pointer controls." msgstr "სასარგებლოა კოორდინაციადარღვეულ მომხმარებელთათვის, რომელთც დაწკაპვა და გადათრევა ურთულდებათ. თუ ჩართულია დაწკაპეთ და აუშვით საწყის წერტილზე გადააადგილეთ და ხელახლა დაწკაპეთ და აუშვით დასასრულებლად. შესაძლოა მისი გამოყენება ჯოისტიკითა და კლავიატურით მართვისას." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2636 msgid "Keyboard controls the mouse pointer" msgstr "თაგუნას კონტროლი კლავიატურით" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2640 msgid "When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes." msgstr "თუ ჩართულია, თაგუნას ისრის გადაადგილება ისრების კლავიშებითა და ნომრებით შეიძლება. ნომერი 5, შორისი, Insert ან F5 დასაწკაპად გამოიყენება (სამარჯვებით \"ტექსტი\" და \"წარწერა\" სარგებლობისას ნომრებს და შორისს ვერ გამოიყენებთ.) ასევე, F4 გადამრრთველია \"ხელსაწყოთა\" დაფას, \"პალიტრის\" დაფას და სახატავ არეს შორის, F8 და F7 ამოძრავებს ზემოთ და ქვემოთ \"ხელსაწყოთა\" დაფაზე, ხოლ F11 და F12 - მარცხნივ და მარჯვნივ \"ხელსაწყოთა\" და \"პალიტრის\" დაფებზე." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2648 msgid "Onscreen keyboard:" msgstr "ეკრანის კლავიატურა:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2652 msgid "Show a keyboard on the screen" msgstr "კლავიატურის ჩვენება ეკრანზე" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2656 msgid "Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are enabled, so you can 'type' with the mouse pointer." msgstr "კლავიატურის ჩვენება ეკრანზე სამარჯვებით \"ტექსტი\" და \"წარწერა\" სარგებლობისას, ტექსტის შეტანას თაგუნათი შეძლებთ." #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2661 msgid "Layout" msgstr "განთავსება" #. Fl_Choice* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2673 msgid "How are keys organized in the keyboard" msgstr "როგორ განთავსდება კლავიშები კლავიატურაზე" #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2678 msgid "Disable layout changes" msgstr "განთავსების შეცვლის ამორთვა" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2683 msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout." msgstr "იმ ღილაკების ამორთვა, რომლითაც კლავიშების რომლითაც განთავსების შეცვლა შეიძლება." #. Fl_Group* o #. TAB: JOYSTICK #: ../tuxpaint-config2.cxx:2701 msgid "Joystick" msgstr "ჯოისტიკი" #. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX); #: ../tuxpaint-config2.cxx:2712 msgid "Main device:" msgstr "მოწყობილობა:" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2722 msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)" msgstr "მოწყობილობის ნომერი (SDL გადანომვრა იწყება 0-ით)" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2733 msgid "Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. (0-500; default value is 15)" msgstr "ჯოისტიკის ინერცია. გაზარდეთ მნიშვნელობა დაბალი რეაქციის მქონე პირთათვის (0-500; ნაგულისხმებად 15)" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2745 msgid "SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)" msgstr "SDL მოვლენათა შეზღუდვა გასაუქმებლად, სასარგებლოა უნებლიე ან შემთხვევითი მოძრაობების გასაუქმებლად (0-32766; ნაგულისხმებად 3200)" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2755 msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)" msgstr "სიჩქარის შეზღუდვა მოძრაობისას (1-7; ნაგულისხმებად 7)" #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2762 msgid "Hat:" msgstr "ყოვნი:" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2771 msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)" msgstr "ყოვნის ხანგრძლიობა (0-500; ნაგულისხმებად 15)" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2783 msgid "Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move continuously. (0-3000; default value is 1000)" msgstr "ყოვნი - მილიწამთა რაოდენობა მუდმივი მოძრაობის დაწყებამდე (0-3000; ნაგულისხმებად 1000)" #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2794 msgid "Buttons to disable:" msgstr "ამოსართავი ღილაკები:" #. Fl_Input* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2810 msgid "If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e.g. 2,3,5)" msgstr "თუ რაიმე მიზეზით ჯოისტიკის ერთი ან მეტი ღილაკი პრობლემურია, აქედან შეგიძლიათ მათი ამორთვა თუ მიუთითებთ მძიმეებით დაყოფილ ნიმრებს (მაგალითად: 2,3,5)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2819 msgid "Button shortcuts:" msgstr "ღილაკის ბილიკები:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2823 msgid "Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. (Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)" msgstr "აქ შეგიძლიათ ბილიკების მითითება ჯოისტიკის სხვადასხვა ღილაკისთვის (გაითვალისწინეთ, არ მიაკუთვნოთ ბილიკი სახატავ ღილაკს.)" #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2828 msgid "Button number for the Escape key." msgstr "ღილაკის ნომერი კლავიშისთვის - Escape" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 msgid "Button number for the Brush tool." msgstr "ღილაკის ნომერი სამარჯვისთვის - ფუნჯი." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2844 msgid "Button number for the Stamps tool." msgstr "ღილაკის ნომერი სამარჯვისთვის - შტამპი." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2852 msgid "Button number for the Lines tool." msgstr "ღილაკის ნომერი სამარჯვისთვის - ხაზები." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2860 msgid "Button number for the Shapes tool." msgstr "ღილაკის ნომერი სამარჯვისთვის - ფორმები." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2868 msgid "Button number for the Text tool." msgstr "ღილაკის ნომერი სამარჯვისთვის - ტექსტი." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2876 msgid "Button number for the Label tool." msgstr "ღილაკის ნომერი სამარჯვისთვის - წარწერა." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2884 msgid "Button number for the Magic tool." msgstr "ღილაკის ნომერი სამარჯვისთვის - მაგია." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2892 msgid "Button number for Undo." msgstr "ღილაკის ნომერი ფუნქციისთვის - დაბრუნება." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2900 msgid "Button number for Redo." msgstr "ღილაკის ნომერი ფუნქციისთვის - დაბრუნება." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2908 msgid "Button number for the Eraser tool." msgstr "ღილაკის ნომერი სამარჯვისთვის - საშლელი." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2916 msgid "Button number for the New tool." msgstr "ღილაკის ნომერი ფუნქციისთვის - ახალი." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2924 msgid "Button number for the Open tool." msgstr "ღილაკის ნომერი ფუნქციისთვის - გახსნა." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2932 msgid "Button number for saving." msgstr "ღილაკის ნომერი ფუნქციისთვის - შენახვა." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2940 msgid "Button number for Page Setup." msgstr "ღილაკის ნომერი გვერდისთვის - პარამეტრები." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2948 msgid "Button number for printing." msgstr "ღილაკის ნომერი ფუნქციისთვის - ბეჭდვა." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2970 msgid "Settings for : " msgstr "პარამეტრები : " #: ../tuxpaint-config2.cxx:2974 msgid "Current User" msgstr "არსებული მომხმარებელი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2975 msgid "All Users" msgstr "ყველა მომხმარებელი" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2981 msgid "Use \"All Users\" Settings" msgstr "\"ყველა მომხმარებლია\" პარამეტრები" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2985 msgid "Apply" msgstr "შესრულება" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2993 msgid "Reset" msgstr "აღდგენა" #: ../tuxpaint-config2.cxx:3000 msgid "Defaults" msgstr "ნაგულისხმები" #: ../tuxpaint-config2.cxx:3007 msgid "Quit" msgstr "გამოსვლა" #: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint Config." msgstr "Tux Paint კონფიგურაცია." #: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2 msgid "Configure Tux Paint" msgstr "Tux Paint კონფიგურაცია"