# Russian translation tuxpaint-config. # Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package. # Yuri Kozlov , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-19 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-07 21:30+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../about.h:10 msgid "" "Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten " "Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n" "\n" "This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen " "mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger " "children.\n" "\n" "These settings can be set for the current user only or for all users of your " "computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the " "bottom.\n" "\n" "Use the tabs at the top to select the different setting categories, change " "the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom " "to write out a new configuration file.\n" "\n" "The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect." msgstr "" "Добро пожаловать в графическую утилиту настройки Tux Paint, разработанную " "Торстеном Гьеблом, Яном Уинхолдсом, Биллом Кендриком и Мартином Фюрером.\n" "\n" "Эта утилита позволит Вам изменить настройки Tux Paint, такие как " "полноэкранный режим, язык интерфейса или упрощение Tux Paint для детей " "младшего возраста.\n" "\n" "Настройки можно устанавливать только для текущего пользователя или для всех " "пользователей компьютера, выбирая соответствующий пункт в меню «Установить " "для» в нижней части окна программы.\n" "\n" "Используйте вкладки вверху окна для переключения между различными " "категориями настроек, после изменения установок нажмите кнопку «Применить» " "внизу окна для записи нового конфигурационного файла.\n" "\n" "Изменения вступят в силу при следующем запуске Tux Paint." #: ../tuxpaint-config.cxx:208 msgid "(Use system's default)" msgstr "(Использовать настройки системы по умолчанию)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:95 msgid "(Use system's setting)" msgstr "(Использовать настройки системы)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1527 ../tuxpaint-config2.cxx:2131 msgid "Default (no override)" msgstr "По умолчанию (не изменять)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1529 msgid "Override: Small" msgstr "Изменить: маленький" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1531 msgid "Override: Medium" msgstr "Изменить: средний" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1533 msgid "Override: Large" msgstr "Изменить: большой" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1638 msgid "Save Directory?" msgstr "Сохранить каталог?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1672 msgid "Data Directory?" msgstr "Каталог данных?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1705 msgid "Color Palette File?" msgstr "Файл палитры?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1744 msgid "Quit without applying changes?" msgstr "Выйти без сохранения изменений?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1745 msgid "&No" msgstr "Нет" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1745 msgid "&Yes" msgstr "Да" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1781 msgid "current user" msgstr "текущего пользователя" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1784 msgid "all users" msgstr "всех пользователей" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1788 #, c-format msgid "Apply changes you made to %s?" msgstr "Применить изменения, которые вы сделали к %s?" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1789 msgid "No" msgstr "Нет" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1789 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1809 ../tuxpaint-config2.cxx:1812 msgid "Tux Paint Config v" msgstr "Tux Paint Config v" #. TAB: ABOUT #: ../tuxpaint-config2.cxx:1821 msgid "About" msgstr "О программе" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1828 msgid "About Tux Paint Config." msgstr "О Tux Paint Config." #. TAB: VIDEO / SOUND #: ../tuxpaint-config2.cxx:1844 msgid "Video/Sound" msgstr "Видео/Звук" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1851 msgid "Video:" msgstr "Видео:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1855 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1860 msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window." msgstr "Запускать Tux Paint в полноэкранном режиме, а не в окне." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1866 msgid "&Native" msgstr "Системное" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1870 msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode." msgstr "Использовать системное разрешение экрана в полноэкранном режиме." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1876 msgid "Window size : " msgstr "Размер окна:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1900 msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen." msgstr "Размер окна или разрешение в полноэкранном режиме." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1906 msgid "&Rotate Orientation" msgstr "Сменить ориентацию" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1910 msgid "" "Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on " "a tablet PC)" msgstr "" "Поменять местами ширину и высоту, чтобы достичь эффекта поворота на 90 " "градусов (полезно для портретных дисплеев планшетных компьютеров)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1916 msgid "Allow S&creensaver" msgstr "Разрешить заставку" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1920 msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running." msgstr "Не отключает системную заставку на время работы Tux Paint." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1929 msgid "Sound:" msgstr "Звук:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1933 msgid "Enable &Sound Effects" msgstr "Включить звуковые эффекты" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1938 msgid "Enable/disable sound effects." msgstr "Включает/выключает звуковые эффекты." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1947 ../tuxpaint-config2.cxx:1961 msgid "Color Palette File:" msgstr "Файл палитры:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1951 msgid "Use &Alternative Color Palette" msgstr "Использовать альтернативную палитру" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1956 msgid "" "Don't use default color palette, use colors defined in the following file:" msgstr "" "Не использовать палитру по умолчанию, использовать цвета, определённые в " "следующем файле:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1966 ../tuxpaint-config2.cxx:2509 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2594 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." #. TAB: MOUSE / KEYBOARD #: ../tuxpaint-config2.cxx:1977 msgid "Mouse/Keyboard" msgstr "Мышь/Клавиатура" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1985 msgid "Cursor:" msgstr "Курсор:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1989 msgid "&Fancy Cursor Shapes" msgstr "Курсор в мультипликационном стиле" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1994 msgid "" "Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and " "what you are doing." msgstr "" "Форма указателя мыши меняется в зависимости от местонахождения и " "предпринимаемых действий." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2000 msgid "&Hide Cursor" msgstr "Скрыть курсор" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2005 msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)." msgstr "Полностью скрывает курсор (полезно для сенсорных устройств)." #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2014 ../tuxpaint-config2.cxx:2632 msgid "Keyboard:" msgstr "Клавиатура:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2018 msgid "Enable &Keyboard Shortcuts" msgstr "Включить клавиатурные сокращения" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2023 msgid "" "Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., " "Control+S to Save)" msgstr "" "Разрешает использование клавиатурных сокращений для некоторых команд " "(например, Control+S для «Сохранить»)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2035 ../tuxpaint-config2.cxx:2617 msgid "Mouse:" msgstr "Мышь:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2039 msgid "&Grab Mouse Pointer" msgstr "Захват указателя мыши" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2044 msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window." msgstr "Удерживает указатель мыши внутри окна Tux Paint." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2049 msgid "Mouse &Wheel Support" msgstr "Поддержка колеса мыши" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2054 msgid "" "Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, " "stamps)" msgstr "" "Позволяет использовать колесо мыши для прокрутки списков (например, кистей, " "штампов)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2059 msgid "No &Button Distinction" msgstr "Без различения кнопок" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2063 msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too." msgstr "Позволяет использовать для клика также среднюю и правую кнопки мыши." #. TAB: SIMPLIFCIATION #. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2076 msgid "Simplification" msgstr "Упрощение" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2084 msgid "Interface Simplification:" msgstr "Упрощение интерфейса:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2088 msgid "Disable Shape &Rotation" msgstr "Отключение вращения форм" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2093 msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children." msgstr "" "Этап вращения фигуры инструмента «Формы» пропускается. Полезно для детей " "младшего возраста." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2098 msgid "Simple Stamp &Outlines" msgstr "Упрощение контуров штампов" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2103 msgid "" "Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a " "detailed outline. (For slow computers and thin clients.)" msgstr "" "Во время размещения штампов показывает вокруг курсора прямоугольник, а не " "детализированный контур (для медленных компьютеров и тонких клиентов)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2108 msgid "Show &Uppercase Text Only" msgstr "Весь текст в верхнем регистре" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2113 msgid "" "Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in " "UPPERCASE rather than Mixed Case." msgstr "" "Показывает весь текст в Tux Paint'е (на кнопках, диалогах и т.д.) в ВЕРХНЕМ, " "а не Смешанном Регистре." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2122 msgid "Initial Stamp Size:" msgstr "Начальный размер штампов:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2139 msgid "Control Simplification:" msgstr "Упрощение элементов управления:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2143 msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key" msgstr "Отключить кнопку «Выйти» и клавишу [Escape]" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 msgid "" "Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing " "[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint." msgstr "" "Нажатие на кнопку закрытия окна (X), [Alt]+[F4] или [Shift]+[Ctrl]+[Escape] " "по-прежнему завершает работу Tux Paint." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2153 msgid "Disable '&Stamps' Tool" msgstr "Отключить инструмент «Штамп»" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2158 msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool." msgstr "" "Не загружать штампы при запуске, таким образом делая недоступным инструмент " "«Штамп»." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2163 msgid "Disable Stamp &Controls" msgstr "Отключить управление штампами" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2168 msgid "" "Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, " "Grow, Mirror and Flip)." msgstr "" "Упрощает инструмент «Штамп», удаляя элементы управления штампами («Зеркало«, " "«Переворот», «Уменьшение и увеличение»)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2173 msgid "Disable &Magic Controls" msgstr "Отключить управление «Магией»" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2178 msgid "" "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint " "and fullscreen modes." msgstr "" "Упрощает инструмент «Магия», удаляя кнопки переключения между режимами " "рисования и полноэкранным." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2183 msgid "Disable '&Label' Tool" msgstr "Отключить инструмент «Надпись»" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2188 msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)." msgstr "" "Отключить текстовый инструмент «Надпись» (оставить только инструмент " "«Текст»)." #. TAB: LANGUAGES #: ../tuxpaint-config2.cxx:2199 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2205 msgid "Language:" msgstr "Язык:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2209 msgid "Language : " msgstr "Язык:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2224 msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)." msgstr "" "Запускает Tux Paint с выбранным языком (переустановка системных настроек)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2229 msgid "&Mirror Stamps" msgstr "Отразить штампы" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2234 msgid "" "Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who " "prefer things appearing right-to-left." msgstr "" "Автоматическое зеркальное отражение всех пригодных для этого штампов. " "Полезно для пользователей, предпочитающих порядок справа налево." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2243 msgid "Fonts:" msgstr "Шрифты:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2247 msgid "Load System &Fonts" msgstr "Загрузить системные шрифты" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2252 msgid "" "Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may " "cause instability!)" msgstr "" "Пытается загрузить все шрифты, найденные на Вашем компьютере. (Примечание: " "может привести к нестабильности в работе!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2257 msgid "Load All &Locale Fonts" msgstr "Загрузить все шрифты локали" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2262 msgid "" "Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the " "locale Tux Paint is being run under." msgstr "" "Загружать все шрифты локали, установленные в Tux Paint, вне зависимости от " "локали под которой запускается Tux Paint." #. TAB: PRINTING #: ../tuxpaint-config2.cxx:2273 msgid "Printing" msgstr "Печать" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2279 msgid "Print Permissions:" msgstr "Разрешения на печать:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2283 msgid "Allow &Printing" msgstr "Разрешить печать" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2288 msgid "Let users print from within Tux Paint." msgstr "Позволяет пользователям печатать из Tux Paint." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2293 msgid "Print Delay : " msgstr "Задержка печати:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2299 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2303 msgid "" "Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted " "printing.)" msgstr "" "Разрешает печатать не чаще одного раза каждые N секунд. (Введите «0» для " "разрешения печати без ограничений.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2311 msgid "Show Printer Dialog:" msgstr "Показать диалог печати:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2316 msgid "Only when [Alt] &modifier key is held" msgstr "Только при удержании клавиши [Alt]" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2323 msgid "Always &show printer dialog" msgstr "Всегда показывать диалог печати" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2330 msgid "&Never show printer dialog" msgstr "Никогда не показывать диалог печати" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2337 msgid "(Even when [Alt] is held.)" msgstr "(Даже при удержании [Alt].)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2351 msgid "Save printer configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию принтера" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2360 msgid "Print Commands:" msgstr "Команды печати:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2364 msgid "Use &Alternative Print Command" msgstr "Использовать альтернативную команду печати" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2369 msgid "" "Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. " "(Advanced! Unix/Linux only!)" msgstr "" "Заменяет команду печати, установленную для Tux Paint по умолчанию («lpr») на " "другую. (Для опытных! Только для Unix/Linux!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2379 msgid "" "Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its " "standard input (STDIN)." msgstr "" "Введите команду печати. Она должна принимать формат PostScript в стандартный " "поток ввода (STDIN)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2390 msgid "Use &Alternative Print Dialog" msgstr "Использовать альтернативный диалог печати" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2395 msgid "" "Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with " "another. (Advanced! Unix/Linux only!)" msgstr "" "Заменяет диалог печати, установленный для Tux Paint по умолчанию " "(«kprinter») на другой. (Для опытных! Только для Unix/Linux!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2405 msgid "" "Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its " "standard input (STDIN)." msgstr "" "Введите команду для вызова диалога печати. Она должна принимать формат " "PostScript в стандартный поток ввода (STDIN)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2412 msgid "Paper Size : " msgstr "Размер бумаги:" #. TAB: SAVING #: ../tuxpaint-config2.cxx:2433 msgid "Saving" msgstr "Сохранение" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2440 msgid "Save Over Earlier Work:" msgstr "Сохранять поверх предыдущей версии:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2444 msgid "&Ask Before Overwriting" msgstr "Спрашивать перед перезаписью" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2449 msgid "" "When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or " "make a new file." msgstr "" "При очередном сохранении рисунка спросить, переписать предыдущую версию, или " "создать новый файл." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2454 msgid "Always &Overwrite Older Version" msgstr "Всегда перезаписывать предыдущую версию" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2459 msgid "" "When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: " "Potential for lost work!)" msgstr "" "При очередном сохранении рисунка всегда переписывать предыдущую версию. " "(Внимание: грозит потерей работы!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2464 msgid "Always Save &New Picture" msgstr "Всегда сохранять как новый рисунок" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2469 msgid "" "When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for " "lots of files!)" msgstr "" "При очередном сохранении рисунка всегда создавать новый файл. (Внимание: " "грозит чрезмерным увеличением числа файлов!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2476 msgid "Start Blank:" msgstr "Начинать с пустого:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2481 msgid "Start with &Blank Canvas" msgstr "Начинать с пустого холста" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2490 msgid "Save Directory:" msgstr "Каталог для сохранения:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2494 msgid "Use &Alternative Save Directory" msgstr "Использовать альтернативный каталог для сохранения" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2499 msgid "" "Do not save pictures in the standard directory, use the following location:" msgstr "" "Не сохранять рисунки в стандартный каталог, использовать следующее " "местоположение:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2504 msgid "Alternative Save Directory:" msgstr "Альтернативный каталог для сохранения" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2516 msgid "More Saving Options:" msgstr "Другие настройки сохранения:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2521 msgid "Disable '&Save' Button" msgstr "Отключить кнопку «Сохранить»" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2526 msgid "" "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch " "paper.'" msgstr "" "Не позволяет сохранять рисунки. Tux Paint можно использовать только для " "временных набросков." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2532 msgid "&Auto-save on Quit" msgstr "Автосохранение при выходе" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2537 msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save." msgstr "Не запрашивать сохранение при выходе, просто сохранять." #. TAB: DATA #: ../tuxpaint-config2.cxx:2549 msgid "Data" msgstr "Данные" #. FIXME: Looks awful: #: ../tuxpaint-config2.cxx:2557 msgid "Lockfile:" msgstr "Блокировка повторного запуска:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2561 msgid "&Don't use lockfile" msgstr "Не использовать блокировку повторного запуска" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2565 msgid "" "Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. " "(May be necessary in a networked environment.)" msgstr "" "Позволяет запуск нескольких копий Tux Paint одновременно. (Может быть " "необходимым для сетевого окружения.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2575 msgid "Data Directory:" msgstr "Каталог данных:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2579 msgid "Use &Alternative Data Directory" msgstr "Использовать альтернативный каталог данных" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2584 msgid "" "Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the " "following location:" msgstr "" "Не загружать кисти, штампы и т.д. из стандартного каталога, использовать " "следующее местоположение:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2589 msgid "Alternative Data Directory:" msgstr "Альтернативный каталог данных:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2611 msgid "Accessibility" msgstr "Удобства" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2621 msgid "Sticky mouse clicks" msgstr "Фиксирующие мышиные щелчки" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2625 msgid "" "Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, " "click and release to start painting, move to paint, and click and release " "again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based " "pointer controls." msgstr "" "Полезно для пользователей, которым сложно щёлкать по кнопке и перемещать " "мышь. " "Если включено, то первое нажатие и отпускание кнопки начинается рисование, " "можно перемещать мышь для рисования, а второе нажатие и отпускание — " "останавливает рисование. Также может быть объединено с управлением курсором " "мыши джойстиком и клавиатурой." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2636 msgid "Keyboard controls the mouse pointer" msgstr "Управлением курсором мыши с клавиатуры" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2640 msgid "" "When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse " "pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text" "\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 " "cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing " "canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 " "move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes." msgstr "" "Если включено, то клавиши стрелок или цифр на клавиатуре " "используются для перемещения курсора мыши. " "Цифру 5, пробел, Insert или F5 можно использовать для щелчка " "(для инструмента «Текст» или «Надпись» цифры и пробел использоваться не " "могут). " "Также F4 циклически переключает указатель между блоками «Инструменты», " "«Цвета» и " "полотном рисования, с помощью " "F8 и F7 выполняется перемещение вверх/вниз внутри блока «Инструменты», а " "F11 и F12 — выполняется перемещение вправо/влево внутри блоков " "«Инструменты» и «Цвета»." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2648 msgid "Onscreen keyboard:" msgstr "Экранная клавиатура:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2652 msgid "Show a keyboard on the screen" msgstr "Показывать клавиатуру на экране" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2656 msgid "" "Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are " "enabled, so you can 'type' with the mouse pointer." msgstr "" "Показывать клавиатуру на экране когда включены " "инструменты «Текст» и «Надпись», и с помощью " "курсора мыши вы можете печатать." #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2661 msgid "Layout" msgstr "Раскладка" #. Fl_Choice* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2673 msgid "How are keys organized in the keyboard" msgstr "Как клавиши расположены на клавиатуре" #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2678 msgid "Disable layout changes" msgstr "Отключить изменение раскладки" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2683 msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout." msgstr "Отключает кнопки, которыми можно изменить раскладку клавиатуры." #. Fl_Group* o #. TAB: JOYSTICK #: ../tuxpaint-config2.cxx:2701 msgid "Joystick" msgstr "Джойстик" #. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX); #: ../tuxpaint-config2.cxx:2712 msgid "Main device:" msgstr "Основное устройство:" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2722 msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)" msgstr "Номер используемого устройства (в SDL нумерация начинается с 0)." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2733 msgid "" "Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. " "(0-500; default value is 15)" msgstr "" "Коэффициент замедления джойстика. Для людей с медленной реакцией нужно " "увеличить значение " "(0-500; по умолчанию 15)." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2745 msgid "" "SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental " "unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)" msgstr "" "События SDL, превышающие порог, будут отброшены; полезно " "для удаления нечаянных нежелательных перемещений " "(0-32766; по умолчанию 3200)." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2755 msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)" msgstr "Ограничить скорость при перемещении (1-7; по умолчанию 7)." #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2762 msgid "Hat:" msgstr "Хатка:" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2771 msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)" msgstr "Коэффициент замедления хатки (0-500; по умолчанию 15)." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2783 msgid "" "Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move " "continuously. (0-3000; default value is 1000)" msgstr "" "Время ожидания хатки; количество миллисекунд ожидания перед началом " "непрерывного перемещения (0-3000; по умолчанию 1000)." #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2794 msgid "Buttons to disable:" msgstr "Отключённые кнопки:" #. Fl_Input* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2810 msgid "" "If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, " "you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e." "g. 2,3,5)" msgstr "" "Если по какой-то причине одна и более кнопок джойстика вызывает проблемы, " "вы можете отключить её, указав в списке номер кнопки через запятую " "(пример: 2,3,5)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2819 msgid "Button shortcuts:" msgstr "Кнопки быстрого вызова:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2823 msgid "" "Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. " "(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)" msgstr "" "Здесь вы можете настроить shortcuts для различных кнопок джойстика " "(не назначайте shortcut на кнопку, используемую для рисования)." #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2828 msgid "Button number for the Escape key." msgstr "Номер кнопки для клавиши Escape." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 msgid "Button number for the Brush tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Кисть." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2844 msgid "Button number for the Stamps tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Штамп." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2852 msgid "Button number for the Lines tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Линии." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2860 msgid "Button number for the Shapes tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Формы." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2868 msgid "Button number for the Text tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Текст." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2876 msgid "Button number for the Label tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Надпись." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2884 msgid "Button number for the Magic tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Магия." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2892 msgid "Button number for Undo." msgstr "Номер кнопки для Отката." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2900 msgid "Button number for Redo." msgstr "Номер кнопки для Возврата." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2908 msgid "Button number for the Eraser tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Ластик." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2916 msgid "Button number for the New tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Новая." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2924 msgid "Button number for the Open tool." msgstr "Номер кнопки для инструмента Открыть." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2932 msgid "Button number for saving." msgstr "Номер кнопки для сохранения." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2940 msgid "Button number for Page Setup." msgstr "Номер кнопки для настройки страницы." #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2948 msgid "Button number for printing." msgstr "Номер кнопки для печати." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2970 msgid "Settings for : " msgstr "Установить для:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2974 msgid "Current User" msgstr "Текущего пользователя" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2975 msgid "All Users" msgstr "Всех пользователей" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2981 msgid "Use \"All Users\" Settings" msgstr "Использовать настройки «Для всех пользователей»" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2985 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2993 msgid "Reset" msgstr "Отменить" #: ../tuxpaint-config2.cxx:3000 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" #: ../tuxpaint-config2.cxx:3007 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint Config." msgstr "Tux Paint Config." #: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2 msgid "Configure Tux Paint" msgstr "Настройка Tux Paint"