# Greek translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:25+0000\n" "Last-Translator: Filippos Kolyvas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 14:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Activate Accessibility" msgstr "Ενεργοποίηση προσβασιμότητας" #. "your" refers to a large group that includes the reader. #. type: Content of:
  • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Edubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "Θέλουμε να πετύχουμε οι υπολογιστές να είναι εύκολοι για τον καθένα, άσχετα " "με τη φυσική του κατάσταση. Έτσι παρέχουμε εργαλεία που καθιστούν το " "Edubuntu ένα από τα πιο προσβάσιμα λειτουργικά συστήματα που υπάρχουν." #. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. #. type: Content of:
    • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:7 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Assistive Technologies " "Preferences, inside the System Menu. From there, you can turn on " "helpful tools like Orca, to speak text on the screen, or dwell " "click to press mouse buttons automatically." msgstr "" "Θα βρείτε αυτά τα εργαλεία στο Βοηθητικές τεχνολογίες, μέσα στο " "μενού Σύστημα. Από εκεί μπορείτε να ενεργοποιήσετε τα βοηθητικά εργαλεία " "όπως το Orca, για να εκφωνείται το κείμενο στην οθόνη ή το dwell " "κλικ για να πιέζονται αυτόματα τα κουμπιά του ποντικιού όπου σταθεροποιείται " "το κέρσορας." #. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. #. type: Content of:
      • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:8 msgid "" "Remember to check out the Appearance Preferences, too. You can " "choose between different visual styles and even change the fonts that are " "used by applications." msgstr "" "Θυμηθείτε να ελέγξετε τις Προτιμήσεις εμφάνισης. Μπορείτε να " "επιλέξετε ανάμεσα σε διάφορα θέματα και να αλλάξετε τη γραμματοσειρά που " "χρησιμοποιείται από τις εφαρμογές." #. type: Content of:

        #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:1 msgid "Safely Run Software" msgstr "Εκτέλεση λογισμικού με ασφάλεια" #. type: Content of:
        • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:6 msgid "" "Arkose allows you to run an application in a contained environment." msgstr "" "Η Arkose σας επιτρέπει να εκτελέσετε μια εφαρμογή σε ελεγχόμενο " "περιβάλλον." #. type: Content of:
          • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:7 msgid "" "You can now test downloaded software in a protected environment easily " "before deploying." msgstr "" "Τώρα μπορείτε να δοκιμάσετε εύκολα λογισμικό που έχετε κατεβάσει, μέσα από " "προστατευμένο περιβάλλον, πριν να το αναπτύξετε." #. type: Content of:
            • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:8 msgid "" "Arkose is based on the popular LXC project, making use of advanced " "Linux containers capabilities." msgstr "" "Το Arkose είναι βασισμένο στο δημοφιλές έργο LXC, κάνοντας χρήση " "των προηγμένων δυνατοτήτων του Linux." #. type: Content of:

              #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:1 msgid "Calculate Everything" msgstr "Yπολογίστε τα πάντα" #. type: Content of:
              • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with the latest version of the powerful Gnome Calculator." msgstr "" "Το Edubuntu περιέχει την τελευταία έκδοση της πανίσχυρης ηλεκτρονικής " "αριθμομηχανής Gnome Calculator." #. type: Content of:
                • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:7 msgid "" "It supports financial operations and up-to-date currency and unit " "conversions." msgstr "" "Υποστηρίζει οικονομικές λειτουργίες και μετατροπές νομισμάτων και μονάδων." #. type: Content of:
                  • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:8 msgid "" "Use the programming function for logical computations and advanced mode for " "scientific computations." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία προγραμματισμού για υπολογισμούς λογικής και " "την επιλογή για προχωρημένους για επιστημονικούς υπολογισμούς." #. type: Content of:

                    #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:1 msgid "Manage your e-Book Library" msgstr "Διαχειριστείτε τη βιβλιοθήκη των ηλεκτρονικών σας βιβλίων" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:6 msgid "" "Calibre is an e-library solution for cataloging electronic books." msgstr "" "Το Calibre είναι μια λύση για καταλογογράφηση ηλεκτρονικών βιβλίων." #. type: Content of:
                      • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:7 msgid "" "It supports many formats, including MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " "RTF, PDF and more." msgstr "" "Υποστηρίζει πολλές μορφές εγγράφων, όπως τις MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, " "HTML, CBR, RTF, PDF και πολλές άλλες." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:8 msgid "" "Supports for many different hardware platforms, including the most popular " "commercial e-book platforms available." msgstr "" "Υποστηρίζει διάφορες πλατφόρμες υλικού, όπως τις δημοφιλέστερες εμπορικές " "πλατφόρμες ηλεκτρονικών βιβλίων που κυκλοφορούν." #. type: Content of:
                          • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:9 msgid "Automatically sync feeds and news to your favorite device." msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός ροών και ειδήσεων στην αγαπημένη σας συσκευή." #. type: Content of:

                            #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:1 msgid "Great desktop software" msgstr "Σπουδαίο λογισμικό για επιτραπέζιο υπολογιστή" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:6 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is easy to " "understand." msgstr "Το LibreOffice είναι μια πανίσχυρη, εύκολη σουίτα γραφείου." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:7 msgid "" "Firefox provides a safe and easy web browsing experience with many " "useful add-ons available." msgstr "" "Ο Firefox παρέχει μια ασφαλή και εύκολη περιήγηση στον παγκόσμιο " "ιστό με πολλά χρήσιμα πρόσθετα διαθέσιμα." #. type: Content of:
                                • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:8 msgid "" "Inkscape is a vector drawing program capable of exporting to many " "popular formats." msgstr "" "Το Inkscape είναι ένα πρόγραμμα διανυσματικής σχεδίασης ικανό για " "εξαγωγή σε πολλές δημοφιλείς μορφές αρχείων." #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:9 msgid "Gimp is a powerful and scriptable image and photo editor." msgstr "" "Το Gimp είναι ένας πανίσχυρος και προσαρμόσιμος επεξεργαστής " "εικόνων και φωτογραφιών." #. type: Content of:

                                    #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:1 msgid "Get Involved" msgstr "Συμβάλετε" #. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:6 msgid "" "If you need help, try Help and Support from the System menu, or the " "Help menu in most applications." msgstr "" "Αν χρειαστείτε βοήθεια, δοκιμάστε τη Βοήθεια και Υποστήριξη από το " "μενού Σύστημα ή από το μενού Βοήθεια στις περισσότερες εφαρμογές." #. The url "edubuntu.org/support" should not be translated #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Edubuntu community provides " "free technical support over the Internet. There is also commercial support " "available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more " "at " msgstr "" "Επιπλέον της εκτεταμένης γραπτής βοήθειας, η κοινότητα του Edubuntu παρέχει " "δωρεάν τεχνική υποστήριξη από το διαδίκτυο. Επίσης, υπάρχει και εμπορική " "υποστήριξη που διατίθεται μέσω της Canonical, των συνεργατών της και των " "εγκεκριμένων εταιρειών. Μάθετε περισσότερα στο " #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "edubuntu.org" msgstr "edubuntu.org" #. The url "edubuntu.org/community" should not be translated #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "" "Let us know about your Edubuntu experience at " msgstr "" "Πείτε μας για την εμπειρία σας με το Edubuntu στη διεύθυνση " #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "edubuntu.org/community" msgstr "edubuntu.org/community" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:9 msgid "" "Thanks for viewing our slideshow, if you selected additional options, then " "the installation process will take a bit longer to complete." msgstr "" "Ευχαριστούμε που είδατε την παρουσίασή μας. Αν επιλέξατε επιπλέον επιλογές, " "η διαδικασία εγκατάστασης θα διαρκέσει λίγο περισσότερο μέχρι να ολοκληρωθεί." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:11 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Edubuntu." msgstr "" "Η εγκατάσταση θα ολοκληρωθεί σύντομα. Ελπίζουμε να απολαύσετε το Edubuntu." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:1 msgid "Menu Administration" msgstr "Μενού διαχείρισης" #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:6 msgid "" "The Edubuntu Menu Editor allows administrators to create and apply " "custom menus." msgstr "" "Η Επεξεργασία μενού Edubuntu επιτρέπει στους διαχειριστές να " "δημιουργούν και να εφαρμόζουν προσαρμοσμένα μενού." #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:7 msgid "Menus are created and applied using an easy to use menu editor." msgstr "" "Τα μενού δημιουργούνται και εφαρμόζονται χρησιμοποιώντας έναν εύκολο στην " "χρήση επεξεργαστή μενού." #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:8 msgid "Settings can be applied to users or groups system-wide." msgstr "" "Οι ρυθμίσεις μπορούν να εφαρμοσθούν σε χρήστες ή σε ομάδες για όλο το " "σύστημα." #. type: Content of:

                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:1 msgid "Connect to your World" msgstr "Συνδεθείτε με τον κόσμο σας" #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:6 msgid "" "With Empathy, Edubuntu makes connecting to online chat and " "broadcast services including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk " "easier than ever." msgstr "" "Με τη χρήση του Empathy, το Edubuntu κάνει τη σύνδεση σε " "διαδικτυακές συζητήσεις και υπηρεσίες προβολής συμπεριλαμβανομένων των " "Facebook, Twitter, Windows Live και Google Talk ευκολότερη από ποτέ." #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:7 msgid "" "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages " "appear there too, so you can see what's happening at a glance." msgstr "" "Κάντε κλικ στο φάκελο δίπλα στο ρολόι για να συνδεθείτε με τους λογαριασμούς " "σας. Τα νέα μηνύματα εμφανίζονται εκεί επίσης, οπότε μπορείς να δεις τι " "συμβαίνει με μια ματιά." #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:8 msgid "" "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your " "status." msgstr "" "Αν είστε απασχολημένος, πατήστε στο όνομα σας στο επάνω μέρος της οθόνης, " "ώστε να αλλάξετε την κατάσταση σας." #. type: Content of:

                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:1 msgid "Control your Classroom" msgstr "Διαχειριστείτε την τάξη σας" #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:6 msgid "Epoptes allows a lecturer to take control of student desktops." msgstr "" "Η εφαρμογή Epoptes επιτρέπει στον ομιλητή να πάρει τον έλεγχο των " "υπολογιστών των μαθητών." #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:7 msgid "Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept." msgstr "" "Να μεταδίδει ένα μάθημα από τη δική του επιφάνεια εργασίας σε όλους τους " "χρήστες, ώστε να παρουσιάσει μία νέα έννοια." #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:8 msgid "Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users." msgstr "" "Να ελέγχει τις εργασίες του κάθε χρήστη και να παρακολουθεί τους άτακτους " "μαθητές." #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:9 msgid "Epoptes dynamically detects clients and integrates well with LTSP." msgstr "" "Η εφαρμογή Epoptes ανιχνεύει δυναμικά πελάτες και ενσωματώνεται καλά με το " "LTSP." #. type: Content of:

                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:1 msgid "Fonts Galore" msgstr "Αφθονία γραμματοσειρών" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with many of the fonts that are available in the Ubuntu " "repositories." msgstr "" "Το Edubuntu έρχεται με πολλές από τις γραμματοσειρές που είναι διαθέσιμες " "στα αποθετήρια του Ubuntu." #. type: Content of:
                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:7 msgid "" "Choose from a variety of fonts to get you kickstarted with desktop " "publishing tasks." msgstr "" "Διαλέξτε από μια ποικιλία γραμματοσειρών ώστε να ξεκινήσετε με τις εργασίες " "της επιτραπέζιας τυπογραφίας." #. type: Content of:
                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:8 msgid "" "The Andika font family is specifically designed for beginner-level readers " "and literacy purposes." msgstr "" "Η οικογένεια γραμματοσειρών GFS (Greek Font Society) αναβιώνει τις ελληνικές " "γραμματοσειρές που έχουν χρησιμοποιηθεί στην τυπογραφία τους περασμένους " "τέσσερις αιώνες." #. type: Content of:

                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:1 msgid "FreeMind mindmapping" msgstr "Η εφαρμογή νοητικού χάρτη FreeMind" #. type: Content of:
                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:6 msgid "FreeMind is a powerful mindmapping tool." msgstr "" "Το FreeMind είναο ένα ισχυρό εργαλείο για δημιουργία νοητικών " "χαρτών." #. type: Content of:
                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:7 msgid "Summarize huge amounts of data efficiently." msgstr "Κέντε μια περίληψη τεράστιου όγκου δεδομένων, με αποτελεσματικότητα." #. type: Content of:
                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:8 #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:8 msgid "Make subsections stand out with cloud bubbles and custom colours." msgstr "Δημιουργήστε υποκατηγορίες με συννεφάκια και ειδικά χρώματα." #. type: Content of:
                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:9 msgid "" "Organize your goals, future plans, events and more with this great tool!" msgstr "" "Οργανώστε τους στόχους σας, τα μελλοντικά σας σχέδια, γεγονότα και πολλά " "άλλα με αυτό το σπουδαίο εργαλείο." #. type: Content of:

                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:1 msgid "Exercise Your Mind" msgstr "Εξάσκησε το μυαλό σου" #. type: Content of:
                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with gbrainy, a platform to train memory, " "arithmetical and logical capabilities." msgstr "" "Το Edubuntu περιέχει το gbrainy, μια πλατφόρμα για να εξασκήσετε τη " "μνήμη σας και τις αριθμητικές και λογικές σας ικανότητες." #. type: Content of:
                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:7 msgid "" "Logic Puzzles: designed to challenge your reasoning and thinking skills." msgstr "" "Λογικά αινίγματα: σχεδιασμένα να προκαλούν τη λογική και τις σκεπτικές σας " "δεξιότητες." #. type: Content of:
                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:8 msgid "" "Mental Calculation: based on arithmetical operations designed to prove your " "mental calculation skills." msgstr "" "Μαθηματικοί υπολογισμοί: βασισμένο σε αριθμητικές πράξεις, σχεδιασμένο να " "αποδείξει τις υπολογιστικές σας ικανότητες." #. type: Content of:
                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:9 msgid "Memory Trainers: designed to challenge your short term memory." msgstr "Προπονητές μνήμης: σχεδιασμένοι να ενισχύσουν την πρόσφατη μνήμη σας." #. type: Content of:

                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Get More Software" msgstr "Λάβετε περισσότερο λογισμικό" #. type: Content of:
                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Need more software? Try the Ubuntu Software Center to choose from " "thousands of extras you can download for free." msgstr "" "Χρειάζεστε περισσότερο λογισμικό; Δοκιμάστε το Ubuntu Software Center και διαλέξτε από τα χιλιάδες προγράμματα που μπορείτε να κατεβάσετε " "δωρεάν." #. type: Content of:
                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:7 msgid "" "There are powerful applications for all sorts of interests, from programming " "to creating music and exploring the universe. Take a look at the " "Featured Applications section for some of our favorites!" msgstr "" "Υπάρχουν ισχυρές εφαρμογές για όλα τα ενδιαφέροντα, από προγραμματισμό και " "δημιουργία μουσικής μέχρι εξερεύνηση του διαστήματος. Ρίξτε μια ματιά στο " "τμήμα Διαθέσιμες Εφαρμογές για να δείτε μερικές από τις αγαπημένες " "μας!" #. type: Content of:
                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:8 msgid "" "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are " "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you." msgstr "" "Όλες οι εφαρμογές στο Κέντρο λογισμικού βρίσκονται στο διαδικτυακό " "αποθετήριό μας. Προσέχουμε ώστε να το διατηρούμε ασφαλές και ενημερωμένο με " "όλες τις τελευταίες εκδόσεις." #. type: Content of:

                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:1 msgid "Play and Learn" msgstr "Παιχνίδι και μάθηση" #. type: Content of:
                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:6 msgid "" "The KDE Education suite includes edutainment software for kids aged " "3 to 18." msgstr "" "Η The KDE Education suite περιλαμβάνει διασκεδαστικό εκπαιδευτικό " "λογισμικό για παιδιά ηλικίας 3-18." #. type: Content of:
                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:7 msgid "Improve language skills with letters, anagram and hangman games." msgstr "" "Βελτιώστε τις γλωσσικές σας δεξιότητες με παιχνίδια όπως κρεμάλα, " "αναγραμματισμούς ή απλά παιχνίδια με γράμματα." #. type: Content of:
                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:8 msgid "" "Improve mathematical skills with fraction, geometry and algebra software." msgstr "" "Βελτιώστε τις μαθηματικές σας δεξιότητες με λογισμικό για κλάσματα, " "γεωμετρία ή άλγεβρα." #. type: Content of:
                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:9 msgid "" "Also included are geography games, turtle programming, a typing tutor, " "memory exercises and more!" msgstr "" "Επίσης περιλαμβάνονται παιχνίδια γεωγραφίας, προγραμματισμός με τη χελώνα, " "εκμάθηση τυφλού συστήματος, ασκήσεις μνήμης και πολλά άλλα." #. type: Content of:

                                                                                                        #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:1 msgid "Computer Aided Drawing" msgstr "Σχεδιασμός με τη βοήθεια υπολογιστή (CAD)" #. type: Content of:
                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:6 msgid "" "LibreCAD is a an application for 2D Computer Aided Design (CAD)." msgstr "" "Το LibreCAD είναι μια εφαρμογή για σχεδιασμό υποβοηθούμενο από " "υπολογιστή σε δύο διαστάσεις." #. type: Content of:
                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:7 msgid "" "Create technical drawings such as building plans, interiors or mechanical " "parts." msgstr "Δημιουργήστε σχέδια κτηρίων, εσωτερικού χώρου ή τμήματα μηχανών." #. type: Content of:
                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:8 msgid "Draw up schemas and diagrams." msgstr "Σχεδιάστε σχήματα ή διαγράμματα." #. type: Content of:

                                                                                                              #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:1 msgid "Easy Diskless Setup" msgstr "Εύκολη εγκατάσταση δίχως δίσκο" #. type: Content of:
                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:6 msgid "Edubuntu ships with LTSP, the Linux Terminal Server Project." msgstr "" "Το Edubuntu παρέχεται με το LTSP, το Έργο Τερματικού Εξυπηρετητή " "Linux (Linux Terminal Server Project)." #. type: Content of:
                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:7 msgid "" "You can try out a demo from this live environment by clicking on the LTSP " "Live icon in the launcher." msgstr "" "Μπορείτε να δοκιμάσετε μια επίδειξη από αυτό το ζωντανό περιβάλλον, κάνοντας " "κλικ στο εικονίδιο LTSP Live στον εκκινητή." #. type: Content of:
                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:8 msgid "Rapidly deploy many diskless machines with low maintenance." msgstr "" "Παράξτε ταχέως πολλούς υπολογιστές χωρίς δίσκο με χαμηλό κόστος συντήρησης." #. type: Content of:

                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:1 msgid "Draw with Pencil" msgstr "Σχεδιάστε με το Pencil" #. type: Content of:
                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:6 msgid "Edubuntu ships with Pencil, a multi-purpose drawing tool." msgstr "" "Το Edubuntu περιέχει το Pencil, ένα σχεδιαστικό εργαλείο πολλών " "χρήσεων." #. type: Content of:
                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:7 msgid "Create traditional hand-drawn animations or cartoons." msgstr "Σχεδιάστε παραδοσιακά χειρόγραφα σκίτσα και κινούμενα σχέδια." #. type: Content of:
                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:8 msgid "Mix up bitmap and vector graphics." msgstr "Αναμίξτε γραφικά bitmap και διανυσματικά." #. type: Content of:
                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:9 msgid "Start a comic-strip or draw a self-portrait!" msgstr "Φτιάξτε κόμιξ, ή σχεδιάστε μια αυτοπροσωπογραφία." #. type: Content of:

                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:1 msgid "Testdrive Software" msgstr "Λογισμικό Testdrive" #. type: Content of:
                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:6 msgid "" "Testdrive allows you to try out software over the web before " "installation." msgstr "" "Το Copy text \t\r\n" "Testdrive σας επιτρέπει να δοκιμάσετε λογισμικό στο διαδίκτυο πριν " "το εγκαταστήσετε." #. type: Content of:
                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:7 msgid "" "Try an application out before deciding whether it's the right tool for the " "job." msgstr "" "Δοκιμάστε μια εφαρμογή πριν αποφασίσετε αν όντως είναι το κατάλληλο εργαλείο " "για την εργασία σας." #. type: Content of:
                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:8 msgid "" "Demo applications to users on their machines without making any permanent " "local changes." msgstr "" "Δοκιμαστικές εφαρμογές στα μηχανήματα των χρηστών χωρίς να κάνετε μόνιμες " "τοπικές αλλαγές." #. type: Content of:
                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:9 msgid "" "Find it in Software Center, which can be found under the Applications menu." msgstr "" "Βρείτε το στο Κέντρο λογισμικού, το οποίο βρίσκεται στο μενού Εφαρμογές." #. type: Content of:

                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:1 msgid "Take Notes" msgstr "Πάρτε σημειώσεις" #. type: Content of:
                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with Tomboy, a desktop wiki and note taking " "application." msgstr "" "Το Edubuntu περιλαμβάνει το Tomboy, μια εφαρμογή desktop wiki και " "σημειώσεων." #. type: Content of:
                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:7 msgid "Take notes during lectures and meetings." msgstr "Κρατήστε σημειώσεις κατά τη διάρκεια διαλέξεων και συναντήσεων." #. type: Content of:
                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:8 msgid "Create links between notes." msgstr "Δημιουργία συνδέσμων μεταξύ σημειώσεων." #. type: Content of:
                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:9 msgid "Create notebooks for easy access to specific notes." msgstr "" "Δημιουργήστε σημειωματάρια για εύκολη πρόσβαση σε συγκεκριμένες σημειώσεις." #. type: Content of:

                                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:1 msgid "Basic Skills Development" msgstr "Βασική Ανάπτυξη Δεξιοτήτων" #. type: Content of:
                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:6 msgid "Edubuntu ships with the popular Tux4kids suite." msgstr "" "Το Edubuntu έρχεται με εγκατεστημένο τη δημοφιλή σουΐτα Tux4kids." #. type: Content of:
                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:7 msgid "" "Defend your cities in Tux of Math Command, an arcade game that " "improves arithmetic skills." msgstr "" "Υπερασπίσου τις πόλεις σου στο Tux of Math Command, ένα παιχνίδι " "για βελτίωση των αριθμητικών ικανοτήτων." #. type: Content of:
                                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:8 msgid "" "Learn basic computer skills and unleash your creativity with TuxPaint." msgstr "" "Μάθετε βασικές δεξιότητες στον υπολογιστή και απελευθερώστε τη " "δημιουργικότητά σας με το TuxPaint." #. type: Content of:
                                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:9 msgid "" "Learn where all the buttons on your keyboard are using TuxType." msgstr "" "Μάθετε που είναι όλα τα κουμπία του πληκτρολογίου σας με το TuxType." #. type: Content of:

                                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:1 msgid "Under the hood" msgstr "Κάτω από το καπάκι" #. type: Content of:
                                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:6 msgid "Edubuntu is built on the latest and greatest free software available." msgstr "" "Το Copy text Edubuntu δημιουργείται με το πιο πρόσφατο και υπέροχο ελεύθερο " "λογισμικό που υπάρχει σήμερα." #. type: Content of:
                                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:7 msgid "Linux 3.8 provides great hardware support and performance." msgstr "Το Linux 3.8 παρέχει μεγάλη υποστήριξη υλικού και επιδόσεις" #. type: Content of:
                                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:8 msgid "Python 3.3 provides a powerful scripting and programming language." msgstr "Η Python 3.3 παρέχει μια δυνατή γλώσσα προγραμματισμού." #. type: Content of:

                                                                                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:1 msgid "Organise Your Thoughts" msgstr "Οργανώστε τις σκέψεις σας" #. type: Content of:
                                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:6 msgid "" "Vym is a powerful mindmapping tool that is included in Edubuntu." msgstr "" "Το Vym είναι ένα ισχυρό εργαλείο νοητικών χαρτών που περιλαμβάνεται " "στο Edubuntu." #. type: Content of:
                                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:7 msgid "Summarize and organise plenty of information." msgstr "Συνοψίστε και οργανώστε την πληθώρα της πληροφορίας." #. type: Content of:
                                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:9 msgid "Organize your goals, future plans, events and more." msgstr "Οργανώστε τους στόχους, μελοντικά σχέδια, συμβάντα και άλλα." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήλθατε" #. type: Content of:

                                                                                                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:7 msgid "" "Thank you for installing Edubuntu 14.04. The Edubuntu project is a " "community project that aims to provide a whole-school technological platform " "suitable for delivering education. We are coders, educators, parents and " "technologists who aim to make technology easier for all." msgstr "" "Σας ευχαριστούμε που εγκαθιστάτε το Edubuntu 14.04. Το Edubuntu είναι ένα " "έργο της κοινότητας το οποίο έχει σκοπό να παρέχει μια συνολική τεχνολογική " "πλατφόρμα κατάλληλη για την παροχή εκπαίδευσης. Είμαστε προγραμματιστές, " "εκπαιδευτικοί, γονείς και τεχνολόγοι που έχουν σκοπό να κάνουν την " "τεχνολογία ευκολότερη για όλους." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:10 msgid "" "While the installer is copying some files to disk, we'll show you some " "slides to introduce you to the Edubuntu Desktop system." msgstr "" "Όσο το πρόγραμμα εγκατάστασης αντιγράφει κάποια αρχεία στο δίσκο, εμείς θα " "σας δείξουμε μερικές διαφάνειες για να σας παρουσιάσουμε το Edubuntu Desktop." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Enjoy using Edubuntu and welcome to the Edubuntu family!" msgstr "" "Απολαύστε τη χρήση του Edubuntu και καλωσορίσατε στην οικογένεια Edubuntu!" "" #~ msgid "Keep your digital life in sync" #~ msgstr "Συγχρονίστε την ψηφιακή σας ζωή" #~ msgid "" #~ "Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find " #~ "everything you need automatically synchronized. Your documents, music, " #~ "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with " #~ "Ubuntu One." #~ msgstr "" #~ "Μετακινηθείτε από το φορητό, ή τον υπερφορητό σας, στον υπολογιστή της " #~ "εταιρίας που δουλεύετε και βρείτε τα πάντα που χρειαζόσαστε σε πλήρη " #~ "συγχρονισμό. Τα έγγραφά σας, η μουσική οι σελιδοδείκτες, ο κατάλογος " #~ "διευθύνσεων και οι σημειώσεις σας- όλα σας ακολουθούν με το Ubuntu " #~ "One." #~ msgid "" #~ "Want a safe home for your important files? All Edubuntu users get 2 GB of " #~ "personal cloud storage for free (and more if you need it)." #~ msgstr "" #~ "Θέλετε ένα ασφαλές μέρος για τα σημαντικά σας έγγραφα; όλοι οι χρήστες " #~ "του Edubuntu έχουν 2 GB αποθηκευτικό χώρο δωρεάν (και περισσότερο αν " #~ "χρειαστείτε)." #~ msgid "" #~ "Share folders using your synchronized address book. Project collaboration " #~ "has never been easier." #~ msgstr "" #~ "Μοιραστείτε φακέλους χρησιμοποιώντας το συγχρονισμένο σας κατάλογο " #~ "διευθύνσεων. Έτσι οποιοδήποτε συνεργατικό έργο γίνεται ευκολότερο." #~ msgid "" #~ "Sign-up by launching the Ubuntu One Preferences application or " #~ "going to http://one.ubuntu.com/." #~ msgstr "" #~ "Γραφτείτε ξεκινώντας την εφαρμογή Ubuntu One Preferences, ή " #~ "πηγαίνοντας στην ιστοσελίδα http://one." #~ "ubuntu.com/." #~ msgid "" #~ "Thank you for installing Edubuntu 13.10. The Edubuntu project is a " #~ "community project that aims to provide a whole-school technological " #~ "platform suitable for delivering education. We are coders, educators, " #~ "parents and technologists who aim to make technology easier for all." #~ msgstr "" #~ "Σας ευχαριστούμε που εγκαθιστάτε το Edubuntu 13.10. Το Edubuntu είναι ένα " #~ "έργο της κοινότητας το οποίο έχει σκοπό να παρέχει μια ολικής σχολής " #~ "τεχνολογική πλατφόρμα κατάλληλη για την παροχή εκπαίδευσης. Είμαστε " #~ "προγραμματιστές, εκπαιδευτικοί, γονείς και τεχνολόγοι που έχουν σκοπό να " #~ "κάνουν την τεχνολογία ευκολότερη για όλους."