# Slovak translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:57+0000\n" "Last-Translator: Ján Dráb \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 14:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Accessibility in Kubuntu" msgstr "Prístupnosť v Kubuntu" #. type: Content of:
  • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "Chceme, aby počítače boli pre každého, nezávisle od vašich fyzických " "obmedzení. Preto ponúkame pomôcky, ktoré robia Kubuntu jedným z " "najdostupnejších systémov." #. type: Content of:
    • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Accessibility " "preferences, inside the System Settings application from the menu. From " "there, you can turn on helpful tools like Modifier Keys, " "Keyboard Filters, and Activation Gestures." msgstr "" "Tieto nástroje môžete získať na jednom mieste: Predvoľby asistenčných " "technológií, v ponuke Systém. Odtiaľto môžete zapnúť pomocné nástroje " "ako Modifikačné klávesy, Klávesové filtre a Aktivačné " "gestá." #. type: Content of:
      • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14 msgid "" "Remember to also look over the Appearance Preferences, too. You can " "choose between different visual styles and even change the fonts that are " "used by applications." msgstr "" "Nezabudnite tiež skontrolovať Nastavenia vzhľadu. Môžete si vybrať " "medzi rôznymi vizuálnymi štýlmi a dokonca zmeniť písma, ktoré používajú " "aplikácie." #. type: Content of:

        #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 msgid "Get your game on with Kubuntu" msgstr "Hrajte sa na Kubuntu" #. type: Content of:
        • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 msgid "" "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " "not be all about work, but also allows you to play." msgstr "" "So stovkami herných titulov v našich internetových repozitároch vám Kubuntu " "dovoľuje nielen iba pracovať, ale aj sa hrať." #. type: Content of:
          • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 msgid "" "The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " "card games to logic games and board games." msgstr "" "Pracovné prostredie KDE má predinštalovaných niekoľko hier, a to " "kartové, logické a stolové hry." #. type: Content of:
            • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11 msgid "" "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " "the repositories." msgstr "" #. type: Content of:

              #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 msgid "Getting help with Kubuntu" msgstr "Získavanie podpory pri práci s Kubuntu" #. type: Content of:
              • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 msgid "" "If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " "in most applications." msgstr "" "Ak potrebujete pomoc, tak skúste Pomoc z hlavnej ponuky alebo " "ponuku Pomocník vo väčšine aplikácií." #. type: Content of:
                • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " "person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." msgstr "" #. type: Content of:
                  • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 msgid "" "Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" msgstr "" #. type: Content of:

                    #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" msgstr "Zapojte sa a prispievajte do Kubuntu" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 msgid "" "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " "the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " "to promote Kubuntu to a wider audience." msgstr "" "Komunita Kubuntu pozostáva zo skupiny jednotlivcov, ktorí tvoria jeden z " "najlepších tímov v open-source komunite, pracujú na rôznych aspektoch tejto " "distribúcie, ako je poskytovanie rád a technickej podpory, a tiež pomáhajú " "pri predstavovaní Kubuntu širšiemu obecenstvu." #. type: Content of:
                      • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 msgid "" "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." msgstr "" "Pomáhať pri dotváraní budúcnosti Kubuntu môže každý, bez ohľadu na úrovne " "získaných skúseností. Ste viac než vítaný vypomôcť." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 msgid "" "Look over wiki." "kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved and see where you might be able to " "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be " "seen by millions of people around the world." msgstr "" "Prezrite si wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved a zistíte, ako by ste mohli " "pomôcť. Zapamätajte si, je ľahké zapojiť sa a prácu, ktorú vykonáte budú " "vidieť ľudia po celom svete." #. type: Content of:

                          #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." msgstr "" "Inštalácia bude ukončená o malú chvíľu. Dúfame, že budete mať z Kubuntu " "potešenie." #. type: Content of:

                          #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 msgid "Organize, enjoy, and share your photos" msgstr "Spravujte, zdieľajte a užívajte si svoje fotografie" #. type: Content of:
                          • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 msgid "" "With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." msgstr "" "S aplikáciou Gwenview je naozaj ľahké spravovať a zdieľať vaše " "fotografie." #. type: Content of:
                            • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 msgid "" "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " "PicasaWeb, and more." msgstr "" "Exportujte svoje fotografie na vzdialený počítač, iPod, do vlastnej HTML " "galérie alebo na služby ako sú Flickr, SmugMug, PicasaWeb a ďalšie." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 msgid "" "For more advanced organization and editing features, digiKam is " "available for installation." msgstr "" "Na pokročilejšie triedenie a úpravu fotografií si môžete nainštalovať " "aplikáciu digiKam." #. type: Content of:

                                #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Installing additional software" msgstr "Inštalovanie dodatočného softvéru" #. type: Content of:
                                • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Take a look at Software Management application in the menu under " "the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) " "software from our online repositories, which we carefully organize to be " "safe and up to date." msgstr "" "Pozrite sa na aplikáciuSpráva softvéru z ponuky Systém. Aplikácia " "Správa softvéru vám umožní nainštalovať (odinštalovať) softvér z našich " "internetových repozitárov, ktoré sú dôkladne organizované tak, aby boli " "bezpečné a aktuálne." #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 msgid "" "There is great software for everything from creating music and movies to " "producing 3D models and exploring the universe." msgstr "" "Nachádza sa tam skvelý softvér pre všetko, od tvorby hudby a filmov až po " "tvorbu 3D modelov a objavovanie vesmíru." #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 msgid "" "If you need something that isn't available through us, find out if there is " "a Debian package or another repository available. That way, it will be " "really easy to install and you will receive automatic updates." msgstr "" "Ak potrebujete niečo, čo neponúkame, zistite, či je k dispozícii Debian " "balík alebo iný repozitár. Takto bude inštalácia veľmi jednoduchá a budete " "dostávať aktualizácie." #. type: Content of:

                                      #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 msgid "Make the most of the web" msgstr "" #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 msgid "" "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " "around the world." msgstr "" #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 msgid "" "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " "e-mail, and communicate with friends and family." msgstr "" "Prehliadajte web, zdieľajte svoje súbory, softvér a multimédiá, posielajte a " "prijímajte emaily a komunikujte s rodinou a priateľmi." #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 msgid "" "Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " "installable." msgstr "" #. type: Content of:

                                            #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 msgid "Music and movies in Kubuntu" msgstr "Hudba a filmy v Kubuntu" #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 msgid "" "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." msgstr "Kubuntu je pripravené na prehrávanie hudby a videa z webu, CD a DVD." #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 msgid "" "Amarok audio player lets you organize your music and listen to " "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " "collection to a portable audio player." msgstr "" "Amarok je prehrávač hudby, ktorý vám umožní organizovať vašu hudbu, " "počúvať internetové rádiá, podcasty a iné, a synchronizovať vašu kolekciu " "skladieb s vaším prenosným prehrávačom." #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 msgid "" "Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " "DVD, or streamed over the Internet." msgstr "" "Prehrávač Dragon vám umožní sledovať videá, DVD a internetové " "streamy." #. type: Content of:

                                                  #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 msgid "Office tools at your fingertips" msgstr "Kancelárske nástroje na dosah ruky" #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " "to learn and use." msgstr "" "LibreOffice je výkonný kancelársky softvérový balíček, ktorý je " "veľmi ľahké sa naučiť a používať." #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 msgid "" "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " "diagrams and databases." msgstr "" "Dá sa použiť na tvorbu listov, prezentácií a tabuliek, rovnako ako aj " "diagramov a databáz." #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 msgid "" "LibreOffice works with documents from other popular office " "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " "standard OpenDocument format." msgstr "" #. type: Content of:

                                                        #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" msgstr "Spravujte svoje kontakty, schôdzky a email" #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 msgid "" "Kontact is the fully-featured personal information management " "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " "Calendar, Address Book, and more." msgstr "" "Kontact je plne vybavený softvér na správu osobných informácii a je " "predinštalovaný v Kubuntu. Obsahuje aplikácie pre e-mail, kalendár, správcu " "kontaktov a iné." #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 msgid "" "Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " "various groupware services." msgstr "" "Posielajte email programom KMail zo služieb ako sú Yahoo a Gmail a " "z rôznych groupware služieb." #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 msgid "" "Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " "synchronize with services such as Google's Calendar." msgstr "" "Organizujte svoj kalendár a rozvrh programom KOrganizer a " "synchronizujte ich so službami ako Google Calendar." #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 msgid "" "Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " "with various groupware services." msgstr "" "Udržujte vaše kontakty organizované s KAddressBook a importujte a " "exportujte vaše kontakty s takmer každým štandardným správcom kontaktov ako " "aj synchronizujte ich s rozličnými groupware službami." #. type: Content of:

                                                                #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17 msgid "" "Kontact is the perfect personal information management integration " "for you!" msgstr "" "Kontact je perfektný program na správu osobných informácii pre vás!" #. type: Content of:

                                                                #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "We believe every computer user should be free to work in the environment " "they choose, and be free to download, change, study and share their software " "with anyone, for any purpose." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 msgid "" "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " "slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                      #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" msgstr "" "Kubuntu je navrhnuté tak, aby bolo čo najjednoduchšie. Objavujte ho bez obáv!" #~ msgid "The Internet, your way" #~ msgstr "Internet, vaša cesta" #~ msgid "" #~ "Web browsers such as Firefox and Google's Chromium are " #~ "easily installable." #~ msgstr "" #~ "Prehliadače ako Firefox a Chromium sú ľahko " #~ "nainštalovateľné." #~ msgid "" #~ "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many " #~ "different situations." #~ msgstr "" #~ "Kubuntu je dodávané spolu s nevyhnutným softvérom na využitie internetu v " #~ "rôznych situáciách." #~ msgid "" #~ "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as " #~ "possible. So while it installs, this slideshow will provide a quick " #~ "introduction." #~ msgstr "" #~ "Ako súčasť nášho sľubu chceme, aby vám Kubuntu slúžilo tak dobre, ako je " #~ "to možné. Takže, kým prebieha inštalácia Kubuntu, táto prezentácia vás " #~ "prevedie systémom." #~ msgid "" #~ "We believe every computer user should be free to work in the environment " #~ "of their choice and to download, change, study and share their software " #~ "for any purpose." #~ msgstr "" #~ "Veríme, že každý používateľ počítača by mal mať možnosť pracovať v " #~ "prostredí podľa svojho výberu a sťahovať, študovať a zdieľať svoj softvér " #~ "na ľubovoľný účel."