# Thai translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:03+0000\n" "Last-Translator: SiraNokyoongtong \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 14:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Accessibility in Kubuntu" msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกใน Kubuntu" #. type: Content of:
  • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "เราต้องการทำให้คอมพิวเตอร์ใช้งานได้สำหรับทุกคน ไม่ว่าจะมีข้อจำกัดทางสรีระ " "ดังนั้นเราจึงเตรียมเครื่องมือต่าง ๆ ที่ทำให้ Kubuntu " "เป็นหนึ่งในระบบปฏิบัติการที่สามารถเข้าถึงได้มากที่สุด" #. type: Content of:
    • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Accessibility " "preferences, inside the System Settings application from the menu. From " "there, you can turn on helpful tools like Modifier Keys, " "Keyboard Filters, and Activation Gestures." msgstr "" "คุณสามารถพบเครื่องมือทั้งหมดได้จากที่: เทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก " "ในโปรแกรมการตั้งค่าระบบจากเมนู คุณสามารถเปิดใช้เครื่องมืออย่าง Modifier Keys, " "Keyboard Filters, และ Activation Gestures" #. type: Content of:
      • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14 msgid "" "Remember to also look over the Appearance Preferences, too. You can " "choose between different visual styles and even change the fonts that are " "used by applications." msgstr "" "และอย่าลืมไปที่ ปรับแต่งรูปโฉม ด้วย คุณสามารถปรับแต่งการแสดงผลได้ เช่น " "แบบอักษรที่แสดงในโปรแกรมเป็นต้น" #. type: Content of:

        #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 msgid "Get your game on with Kubuntu" msgstr "เลือกเกมของคุณบน Kubuntu" #. type: Content of:
        • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 msgid "" "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " "not be all about work, but also allows you to play." msgstr "" "มีเกมกว่าร้อยในคลังของเรา Kubuntu ไม่ใช่มีเพียงเครื่องมือที่ใช้ในการทำงานเท่านั้น " "แต่ยังมีเกมให้เล่นด้วย" #. type: Content of:
          • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 msgid "" "The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " "card games to logic games and board games." msgstr "" "KDE Software Compilation มีเกมจำนวนมากที่เป็นที่นิยมจากเกมไพ่ไปจนถึง " "เกมแก้ปัญหาทางตรรกศาสตร์ และเกมกระดานต่าง ๆ" #. type: Content of:
            • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11 msgid "" "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " "the repositories." msgstr "" #. type: Content of:

              #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 msgid "Getting help with Kubuntu" msgstr "การรับความช่วยเหลือจาก Kubuntu" #. type: Content of:
              • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 msgid "" "If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " "in most applications." msgstr "" "ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือ ลองวิธีใช้จากเมนูหลัก หรือเมนูวิธีใช้ในหลาย ๆ " "โปรแกรม" #. type: Content of:
                • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " "person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." msgstr "" #. type: Content of:
                  • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 msgid "" "Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" msgstr "" #. type: Content of:

                    #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" msgstr "การมีส่วนร่วมและสนับสนุน Kubuntu" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 msgid "" "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " "the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " "to promote Kubuntu to a wider audience." msgstr "" #. type: Content of:
                      • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 msgid "" "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." msgstr "" "ไม่สำคัญว่าคุณจะมีทักษะมากแค่ไหน การมีส่วนรวมและการช่วยเหลือกันจะทำให้ Kubuntu ดีขึ้น " "และแน่นอนว่าการช่วยเหลือของคุณได้รับการต้อนรับเสมอ" #. type: Content of:
                        • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 msgid "" "Look over wiki." "kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved and see where you might be able to " "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be " "seen by millions of people around the world." msgstr "" #. type: Content of:

                          #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." msgstr "การติดตั้งจะเสร็จในไม่ช้า พวกเราหวังว่าคุณจะสนุกสนานไปกับ Kubuntu" #. type: Content of:

                          #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 msgid "Organize, enjoy, and share your photos" msgstr "จัดการ สนุกสนาน และแบ่งปันรูปถ่ายของคุณ" #. type: Content of:
                          • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 msgid "" "With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." msgstr "ด้วย Gwenview มันง่ายมากในการจัดการและแบ่งปันรูปถ่ายของคุณ" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 msgid "" "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " "PicasaWeb, and more." msgstr "" #. type: Content of:
                              • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 msgid "" "For more advanced organization and editing features, digiKam is " "available for installation." msgstr "เพื่อการจัดการและแก้ไขขั้นสูง digiKam พร้อมที่จะติดตั้งแล้ว" #. type: Content of:

                                #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Installing additional software" msgstr "การติดตั้งซอฟต์แวร์เพิ่มเติม" #. type: Content of:
                                • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Take a look at Software Management application in the menu under " "the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) " "software from our online repositories, which we carefully organize to be " "safe and up to date." msgstr "" #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 msgid "" "There is great software for everything from creating music and movies to " "producing 3D models and exploring the universe." msgstr "" "ที่นี่มีซอฟต์แวร์ที่เหมาะสำหรับทุกอย่าง ตั้งแต่การสร้างสรรงานดนตรี ไปจนถึงการสร้างภาพยนต์แบบ 3มิติ " "และโปรแกรมท่องจักรวาล" #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 msgid "" "If you need something that isn't available through us, find out if there is " "a Debian package or another repository available. That way, it will be " "really easy to install and you will receive automatic updates." msgstr "" "ถ้าสิ่งที่คุณต้องการไม่มีอยู่ในแหล่งซอฟต์แวร์ของเรา ลองหาที่เป็นแพคเกจแบบ Debian " "หรือจากแหล่งซอฟต์แวร์อื่นที่รองรับ นี่เป็นวิธีที่ง่ายต่อการติดตั้งและการปรับรุ่นโดยอัตโนมัติ" #. type: Content of:

                                      #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 msgid "Make the most of the web" msgstr "" #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 msgid "" "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " "around the world." msgstr "" #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 msgid "" "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " "e-mail, and communicate with friends and family." msgstr "" "ท่องเว็บ แบ่งปันแฟ้มของคุณ ซอฟต์แวร์ และมัลติมีเดีย ส่งและรับอีเมล และติดต่อกับเพื่อนและครอบครัว" #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 msgid "" "Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " "installable." msgstr "" #. type: Content of:

                                            #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 msgid "Music and movies in Kubuntu" msgstr "เพลงและภาพยนตร์ใน Kubuntu" #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 msgid "" "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." msgstr "Kubuntu พร้อมที่จะเล่นวีดีโอและเพลงจากเว็บหรือจากซีดีและดีวีดี" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 msgid "" "Amarok audio player lets you organize your music and listen to " "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " "collection to a portable audio player." msgstr "" "Amarok โปรแกรมจัดการด้านเสียงที่ช่วยคุณจัดหมวดหมู่เพลง การฟังวิทยุผ่านอินเทอร์เน็ต " "สื่อดิจิทัล รวมทั้งการทำให้ชุดของเสียงในเครื่องเล่นกับคอมพิวเตอร์ตรงกัน" #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 msgid "" "Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " "DVD, or streamed over the Internet." msgstr "" "Dragon Playerให้คุณดูวีดีโอได้อย่างง่ายดายจากคอมพิวเตอร์ของคุณ ดีวีดี " "หรือจากอินเทอร์เน็ต" #. type: Content of:

                                                  #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 msgid "Office tools at your fingertips" msgstr "เครื่องมือสำนักงานบนปลายนิ้ว" #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " "to learn and use." msgstr "" #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 msgid "" "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " "diagrams and databases." msgstr "ใช้มันเพื่อสร้างจดหมาย งานนำเสนอ และตารางคำนวน แน่นอนรวมถึงแผนภาพและฐานข้อมูล" #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 msgid "" "LibreOffice works with documents from other popular office " "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " "standard OpenDocument format." msgstr "" #. type: Content of:

                                                        #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" msgstr "จัดการรายชื่อผู้ติดต่อ วันที่ และอีเมล" #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 msgid "" "Kontact is the fully-featured personal information management " "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " "Calendar, Address Book, and more." msgstr "" "Kontact คือซอฟต์แวร์จัดการข้อมูลส่วนตัวที่มีความสามารถครบครันและมาพร้อมกับ " "Kubuntu มันประกอบไปด้วยโปรแกรมอีเมล ปฏิทิน การบันทึกที่อยู่ และอื่น ๆ อีกมาก" #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 msgid "" "Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " "various groupware services." msgstr "" "ส่งอีเมลด้วย KMail จากผู้ให้บริการ เช่น Yahoo, GMail และผู้ให้บริการรายอื่น ๆ" #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 msgid "" "Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " "synchronize with services such as Google's Calendar." msgstr "" "จัดการปฏิทินและกำหนดการณ์ด้วย KOrganizer และปรับข้อมูลให้ตรงกันด้วยผู้ให้บริการ " "เช่น Calendar ของ Google" #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 msgid "" "Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " "with various groupware services." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17 msgid "" "Kontact is the perfect personal information management integration " "for you!" msgstr "Kontact คือศูนย์รวมการจัดการด้านข้อมูลส่วนตัวที่สมบูรณ์แบบที่สุดสำหรับคุณ!" #. type: Content of:

                                                                #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "ยินดีต้อนรับ" #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "We believe every computer user should be free to work in the environment " "they choose, and be free to download, change, study and share their software " "with anyone, for any purpose." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 msgid "" "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " "slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                      #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" msgstr "Kubuntu ถูกออกแบบมาให้ง่าย อย่ากังวลที่จะใช้มัน!" #~ msgid "The Internet, your way" #~ msgstr "อินเทอร์เน็ต ทางของคุณ" #~ msgid "" #~ "Web browsers such as Firefox and Google's Chromium are " #~ "easily installable." #~ msgstr "" #~ "เว็บเบราว์เซอร์ เช่น Firefox และ Chromium ของ Google " #~ "สามารถติดตั้งได้โดยง่าย" #~ msgid "" #~ "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many " #~ "different situations." #~ msgstr "Kubuntu ได้จัดเตรียมซอฟต์แวร์เพื่อใช้งานกับอินเทอร์เน็ตในสถาณะการณ์ที่หลากหลาย"