# Japanese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-29 07:56+0000\n" "Last-Translator: Kentaro Kazuhama \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 14:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1 msgid "Welcome to Lubuntu 14.04" msgstr "Lubuntu 14.04へようこそ" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8 msgid "" "Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer " "look!" msgstr "" "Lubuntuは軽量、簡単、高速に使えるよう設計されています。もっと詳しく見てみま" "しょう!" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1 msgid "Built on a solid foundation" msgstr "強固な土台の上に成り立っています" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8 msgid "" "Lubuntu is based on LXDE Desktop Environment, a fast-performing and " "energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with " "both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience." msgstr "" "Lubuntuは、高速に動作して省エネルギーなデスクトップ環境であるLXDEデスク" "トップ環境をベースとしています。LXDEは古いコンピューターでも新しいコン" "ピューターのどちらでも問題なく動作し、スムースなデスクトップ体験を確保してい" "ることが証明されています。" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1 msgid "Browse the web" msgstr "ウェブの閲覧" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8 msgid "" "Browse the web using Firefox, the open-source cross-platform web " "browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and " "supports customization through add-ons." msgstr "" "世界で数百万人が利用している、オープンソースでクラスプラットフォームのウェブ" "ブラウザー Firefoxを使ってウェブをブラウズしましょう。安全、安定、高" "速でアドオンによるカスタマイズをサポートしています。" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12 #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12 #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18 #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12 msgid "Included software" msgstr "含まれるソフトウェア" #. type: Content of:
  • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #. type: Content of:

    #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19 #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23 #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32 #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19 msgid "Supported software" msgstr "サポートされるソフトウェア" #. type: Content of:
    • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23 msgid "Flash" msgstr "Flash" #. type: Content of:

      • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28 msgid "Chromium" msgstr "Chromium" #. type: Content of:

        #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1 msgid "Create and edit documents" msgstr "ドキュメントの作成と編集" #. type: Content of:

        #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8 msgid "" "Use Abiword and Gnumeric, lightweight alternatives for " "LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide " "support for industry standard document types and will allow you to " "collaborate on documents written by colleagues, friends or family." msgstr "" "文書やスプレッドシートを作成する場合は、LibreOfficeの軽量な代替ソフトである" "AbiwordならびにGnumericを使ってみてください。どちらのアプリ" "ケーションも業界標準の文書タイプをサポートしており、同僚、友達、家族の書いた" "文書で共同作業をすることができます。" #. type: Content of:

        • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #. type: Content of:

          • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20 msgid "Gnumeric" msgstr "Gnumeric" #. type: Content of:

            • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27 msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1 msgid "Enjoy your music and videos" msgstr "音楽や動画を楽しむ" #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10 msgid "" "Listen to your favorite music with Audacious, a simple but powerful " "audio player. And enjoy all your videos with Gnome-Mplayer, a fast " "video player powered by mplayer with support for many formats." msgstr "" "シンプルながらパワフルな音楽プレイヤーであるAudaciousで、お気に入り" "の音楽を聞きましょう。 また、多くのフォーマットに対応したmplayerによる高速な" "動画プレイヤーであるGnome-Mplayerで、色々な動画を楽しみましょう。" #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14 msgid "" "You can also obtain additional codec support by installing the lubuntu-" "restricted-extras package." msgstr "" "lubuntu-restricted-extrasパッケージをインストールすることで、追加" "コーデックもサポートされるようになります。" #. type: Content of:

              • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" #. type: Content of:

                • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28 msgid "Gnome-Mplayer" msgstr "Gnome-Mplayer" #. type: Content of:

                  • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36 msgid "Exaile" msgstr "Exaile" #. type: Content of:

                    • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41 msgid "VLC media player" msgstr "VLC メディアプレイヤー" #. type: Content of:

                      #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1 msgid "Chat with your friends" msgstr "友だちとチャットする" #. type: Content of:

                      #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8 msgid "" "With Pidgin, you will be able to keep in touch with all your " "friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk " "and Facebook." msgstr "" "Pidginでは、すべての友だちと連絡を取り合うことができるでしょう。" "PidginはAIM、Google Talk、Facebookといった幅広いチャットサービスをサポートし" "ています。" #. type: Content of:

                      • #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. type: Content of: