# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nl.po to Dutch # Dutch messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Frans Pop , 2005. # Frans Pop , 2007, 2008, 2009, 2010. # Eric Spreen , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:06+0200\n" "Last-Translator: Eric Spreen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto-lvm.templates:1001 msgid "Guided - use entire disk and set up LVM" msgstr "Begeleid - benut gehele schijf en gebruik LVM" #. Type: string #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:2001 ../partman-auto-lvm.templates:3001 msgid "Name of the volume group for the new system:" msgstr "Naam van de volumegroep voor het nieuwe systeem:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:3001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose another name." msgstr "" "De geselecteerde volumegroepnaam is reeds in gebruik. U dient een andere " "naam te kiezen." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:4001 msgid "Failed to partition the selected disk" msgstr "Indelen van de uitgekozen schijf is mislukt" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:4001 msgid "" "This happened because the selected recipe does not contain any partition " "that can be created on LVM volumes." msgstr "" "De oorzaak hiervan is dat het geselecteerde recept geen partitie bevat die " "kan worden aangemaakt op een LVM-volume." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "Continue installation without /boot partition?" msgstr "Doorgaan met de installatie zonder '/boot'-partitie?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "" "The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. " "This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM." msgstr "" "Het recept dat u geselecteerd heeft bevat geen aparte '/boot'-partitie. Dit " "is bij gebruik van LVM normaal noodzakelijk om uw systeem te kunnen " "opstarten." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "" "You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to " "reboot the system after the installation is completed." msgstr "" "Negeren van deze waarschuwing kan resulteren in een systeem dat niet opstart " "na installatie." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:6001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "Deze volumegroepnaam is reeds in gebruik" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:6001 msgid "" "The volume group name used to automatically partition using LVM is already " "in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to " "specify an alternative name." msgstr "" "De volumegroepnaam die wordt gebruikt voor het automatisch indelen met LVM " "is reeds is gebruik. U kunt een andere naam opgeven als u de prioriteit voor " "tijdens de configuratie gestelde vragen verlaagt." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "Unexpected error while creating volume group" msgstr "Onverwachte fout bij het aanmaken van de volumegroep" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "" "Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating " "the volume group." msgstr "" "Het automatisch indelen met LVM is mislukt doordat tijdens het creƫren van " "de volumegroep een fout is opgetreden." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Controleer /var/log/syslog of kijk op de vierde virtuele console (VT4) voor " "de details." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:8001 #, no-c-format msgid "Multiple disks (%s)" msgstr "Meervoudige schijven (%s)" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "Non-existing physical volume" msgstr "Niet bestaand fysiek volume" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "" "A volume group definition contains a reference to a non-existing physical " "volume." msgstr "" "De definitie van een volumegroep bevat een verwijzing naar een niet bestaand " "fysiek volume." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "" "Please check that all devices are properly connected. Alternatively, please " "check the automatic partitioning recipe." msgstr "" "Controleer dat alle apparaten juist zijn aangesloten of controleer anders " "het recept voor de begeleide schijfindeling." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "No physical volume defined in volume group" msgstr "Geen fysiek volume gedefinieerd voor de volumegroep" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "" "The automatic partitioning recipe contains the definition of a volume group " "that does not contain any physical volume." msgstr "" "Het recept voor de begeleide schijfindeling bevat een definitie van een " "volumegroep zonder fysiek volume." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "Please check the automatic partitioning recipe." msgstr "Controleer het recept voor de begeleide schijfindeling." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "Amount of volume group to use for guided partitioning:" msgstr "Te gebruiken hoeveelheid volumegroep bij begeleide partitionering:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "" "You may use the whole volume group for guided partitioning, or part of it. " "If you use only part of it, or if you add more disks later, then you will be " "able to grow logical volumes later using the LVM tools, so using a smaller " "part of the volume group at installation time may offer more flexibility." msgstr "" "U kunt de gehele volumegroep gebruiken voor begeleide partitionering, of een " "deel ervan. Als u slechts een deel gebruikt, of wanneer u later meer " "schijven toevoegt, kunt u later logische volumes toevoegen door gebruik te " "maken van de LVM-hulpmiddelen. Het gebruik van een kleiner deel van de " "volumegroep tijdens installatie zou dus meer flexibiliteit kunnen bieden." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "" "The minimum size of the selected partitioning recipe is ${MINSIZE} (or " "${PERCENT}); please note that the packages you choose to install may require " "more space than this. The maximum available size is ${MAXSIZE}." msgstr "" "De minimumgrootte van de gekozen partitieconfiguratie is ${MINSIZE} (of " "${PERCENT}); houd er rekening mee dat softwarepakketten die u wilt " "installeren meer schijfruimte nodig hebben dan deze grootte. De maximale " "beschikbare grootte is ${MAXSIZE}." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 #, no-c-format msgid "" "Hint: \"max\" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or " "enter a percentage (e.g. \"20%\") to use that percentage of the maximum size." msgstr "" "Wenk: 'max' kan worden gebruikt om de maximumgrootte te specificeren; door " "invoer van een percentage (b.v. '20%') zal dat percentage van de " "maximumgrootte worden benut." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:12001 msgid "Invalid input" msgstr "Ongeldige invoer" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:12001 msgid "You entered \"${INPUT}\", which was not recognized as a valid size." msgstr "U heeft '${INPUT}' ingevoerd, wat geen geldige grootte is." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:13001 msgid "${SIZE} is too big" msgstr "${SIZE} is te groot" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:13001 msgid "" "You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the available " "space is only ${MAXSIZE}." msgstr "" "U heeft gekozen voor een partitie van ${SIZE} voor begeleide partitionering, " "maar de beschikbare ruimte is slechts ${MAXSIZE}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:14001 msgid "${SIZE} is too small" msgstr "${SIZE} is te klein" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:14001 msgid "" "You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the selected " "partitioning recipe requires at least ${MINSIZE}." msgstr "" "U heeft gekozen voor een partitie van ${SIZE} voor begeleide partitionering, " "maar de gekozen partitie heeft minstens ${MINSIZE} nodig."