# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Slovak messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Peter Mann # Ivan Masár , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 02:13+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto-lvm.templates:1001 msgid "Guided - use entire disk and set up LVM" msgstr "Sprievodca - použiť celý disk a nastaviť LVM" #. Type: string #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:2001 ../partman-auto-lvm.templates:3001 msgid "Name of the volume group for the new system:" msgstr "Názov skupiny zväzkov pre nový systém:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:3001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose another name." msgstr "" "Daný názov vybranej skupiny zväzkov už existuje. Zvoľte, prosím, iný názov." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:4001 msgid "Failed to partition the selected disk" msgstr "Pri rozdeľovaní zvoleného disku došlo k chybe" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:4001 msgid "" "This happened because the selected recipe does not contain any partition " "that can be created on LVM volumes." msgstr "" "Možno sa to stalo kvôli tomu, že zvolený návod neobsahuje žiadnu oblasť, " "ktorá by sa dala vytvoriť na LVM zväzku." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "Continue installation without /boot partition?" msgstr "Pokračovať v inštalácii bez /boot oblasti?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "" "The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. " "This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM." msgstr "" "Zvolený návod neobsahuje samostatnú oblasť /boot. Zvyčajne je to potrebné " "pre zavedenie systému používajúceho LVM." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:5001 msgid "" "You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to " "reboot the system after the installation is completed." msgstr "" "Toto upozornenie môžete ignorovať, ale môže to viesť k chybe pri zavádzaní " "systému po ukončení inštalácie a následnom reštarte." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:6001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "Daný názov skupiny zväzkov už existuje" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:6001 msgid "" "The volume group name used to automatically partition using LVM is already " "in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to " "specify an alternative name." msgstr "" "Názov skupiny zväzkov, ktorý ste chceli použiť na automatické rozdeľovanie " "pomocou LVM, už existuje. Ak znížite prioritu konfiguračných otázok, môžete " "zadať iný názov." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "Unexpected error while creating volume group" msgstr "Neočakávaná chyba pri vytváraní skupiny zväzkov" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "" "Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating " "the volume group." msgstr "" "Automatické rozdeľovanie pomocou LVM zlyhalo kvôli chybe pri vytváraní " "skupiny zväzkov." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:7001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Podrobnosti nájdete v súbore /var/log/syslog alebo na štvrtej virtuálnej " "konzole." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:8001 #, no-c-format msgid "Multiple disks (%s)" msgstr "Viaceré disky (%s)" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "Non-existing physical volume" msgstr "Neexistujúci fyzický zväzok" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "" "A volume group definition contains a reference to a non-existing physical " "volume." msgstr "" "Definícia skupiny zväzkov obsahuje odkaz na neexistujúci fyzický zväzok." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:9001 msgid "" "Please check that all devices are properly connected. Alternatively, please " "check the automatic partitioning recipe." msgstr "" "Prosím, skontrolujte, či sú všetky zariadenia správne zapojené. Môžete tiež " "skontrolovať postupnosť automatického rozdeľovania." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "No physical volume defined in volume group" msgstr "V skupine zväzkov nie je definovaný žiadny fyzický zväzok" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "" "The automatic partitioning recipe contains the definition of a volume group " "that does not contain any physical volume." msgstr "" "Postupnosť automatického rozdeľovania obsahuje definíciu skupiny zväzkov, " "ktorá neobsahuje žiadny fyzický zväzok." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:10001 msgid "Please check the automatic partitioning recipe." msgstr "Prosím, skontrolujte postupnosť automatického rozdeľovania." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "Amount of volume group to use for guided partitioning:" msgstr "Množstvo skupiny zväzkov, ktoré má sprievodca rozdeľovaním použiť:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "" "You may use the whole volume group for guided partitioning, or part of it. " "If you use only part of it, or if you add more disks later, then you will be " "able to grow logical volumes later using the LVM tools, so using a smaller " "part of the volume group at installation time may offer more flexibility." msgstr "" "Sprievodca rozdeľovaním môže použiť všetko miesto v skupine zväzkov alebo " "len jeho časť. Ak použijete iba jeho časť alebo ak pridáte neskôr ďalšie " "disky, môžete neskôr zväčšovať logické zväzky pomocou nástrojov LVM, takže " "použitie menšej časti skupiny zväzkov počas inštalácie môže ponúknuť väčšiu " "flexibilitu." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 msgid "" "The minimum size of the selected partitioning recipe is ${MINSIZE} (or " "${PERCENT}); please note that the packages you choose to install may require " "more space than this. The maximum available size is ${MAXSIZE}." msgstr "" "Minimálna veľkosť tohto oddielu je ${MINSIZE} (alebo ${PERCENT}); prosím, " "pamätajte, že balíky, ktorých inštaláciu ste zvolili môžu vyžadovať viac " "miesta ako minimálna veľkosť. Maximálna dostupná veľkosť je ${MAXSIZE}." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:11001 #, no-c-format msgid "" "Hint: \"max\" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or " "enter a percentage (e.g. \"20%\") to use that percentage of the maximum size." msgstr "" "Rada: „max“ je skrátený zápis pre maximálnu veľkosť. Môžete tiež zadať " "percentá (napr. „20%“), čím sa použije zadaný počet percent z maximálnej " "veľkosti." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:12001 msgid "Invalid input" msgstr "Neplatný vstup" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:12001 msgid "You entered \"${INPUT}\", which was not recognized as a valid size." msgstr "Zadali ste „${INPUT}“, čo nebolo rozpoznané ako platná veľkosť." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:13001 msgid "${SIZE} is too big" msgstr "${SIZE} je príliš veľa" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:13001 msgid "" "You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the available " "space is only ${MAXSIZE}." msgstr "" "Požiadali ste sprievodcu rozdeľovaním, aby použil ${SIZE}, ale dostupné " "miesto je iba ${MAXSIZE}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:14001 msgid "${SIZE} is too small" msgstr "${SIZE} je príliš málo" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-auto-lvm.templates:14001 msgid "" "You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the selected " "partitioning recipe requires at least ${MINSIZE}." msgstr "" "Požiadali ste sprievodcu rozdeľovaním, aby použil ${SIZE}, ale vyžadované " "rozdelenie potrebuje aspoň ${MINSIZE}."