# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011. # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:30+0530\n" "Last-Translator: Vikram Vincent \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. File system name #. Keep translations short enough #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:1001 msgid "physical volume for encryption" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಭೌತಿಕ ಸಂಪುಟ" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #. Should be kept very short or unstranslated #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:2001 msgid "crypto" msgstr "crypto" #. Type: text #. Description #. This is related to "encryption method" #. Encryption type for a file system #. Translations should be kept below 40 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:3001 msgid "Device-mapper (dm-crypt)" msgstr "ಉಪಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ (dm-crypt)" #. Type: text #. Description #. This is related to "encryption method" #. Encryption type for a file system #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:5001 msgid "not active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:6001 msgid "Encryption method:" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ವಿಧಾನ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:7001 msgid "Encryption method for this partition:" msgstr "ವಿಭಜನೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ವಿಧಾನ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:7001 msgid "" "Changing the encryption method will set other encryption-related fields to " "their default values for the new encryption method." msgstr "" "ಗೂಡಲಿಪೀಕರಣ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಹೊಸ ಗೂಡಲಿಪೀಕರಣ ವಿಧಾನದ ಗೂಡಲಿಪೀಕರಣಕ್ಕೆ " "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬೇರೆ ದಾಖಲೆಗಳ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:8001 msgid "Encryption:" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:9001 msgid "Encryption for this partition:" msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ:" #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:10001 msgid "Key size:" msgstr "ಕೀಲಿ ಗಾತ್ರ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:11001 msgid "Key size for this partition:" msgstr "ವಿಭಜನೆಯ ಕೀಲಿ ಗಾತ್ರ:" #. Type: text #. Description #. An initialization vector is the initial value used to seed #. the encryption algorithm #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:12001 msgid "IV algorithm:" msgstr "IV ಗಣನಪದ್ಧತಿ:" #. Type: select #. Description #. An initialization vector is the initial randomness used to seed #. the encryption algorithm #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:13001 msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:" msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಗೆ ಬೇಕಾದ ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ವೆಕ್ಟರ್ ಉತ್ಪಾದನಾ ಗಣನಪದ್ಧತಿ:" #. Type: select #. Description #. An initialization vector is the initial randomness used to seed #. the encryption algorithm #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:13001 msgid "" "Different algorithms exist to derive the initialization vector for each " "sector. This choice influences the encryption security. Normally, there is " "no reason to change this from the recommended default, except for " "compatibility with older systems." msgstr "" "ಪ್ರತಿ ಸೆಕ್ಟರಿನ ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಸಾಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಹಲವಾರು ಗಣನಪದ್ಧತಿಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ. ಈ‌ ಆಯ್ಕೆಯು " "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಭದ್ರತೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರುತ್ತದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾದ " "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ ಕೇವಲ ಹಳೆಯ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ್ " "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು." #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:14001 msgid "Encryption key:" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿ :" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:15001 msgid "Type of encryption key for this partition:" msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಯ ಗೂಡಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ" #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:16001 msgid "Encryption key hash:" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿ hash:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:17001 msgid "Type of encryption key hash for this partition:" msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಯ ಗೂಡಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ ಚೂರಿನ ಬಗೆ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:17001 msgid "" "The encryption key is derived from the passphrase by applying a one-way hash " "function to it. Normally, there is no reason to change this from the " "recommended default and doing so in the wrong way can reduce the encryption " "strength." msgstr "" "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಏಕಮುಖ ಹ್ಯಾಶ್ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ. " "ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಕಾರಣಗಳಿಲ್ಲ " "ಹಾಗೇನಾದರು ತಪ್ಪಾಗಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಬಲವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #. Type: text #. Description #. This shows up in a screen summarizing options and will be followed #. by "yes" or "no" #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:18001 msgid "Erase data:" msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು:" # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:19001 msgid "no" msgstr "ಬೇಡ" # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:20001 msgid "yes" msgstr "ಹೌದು" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:21001 msgid "Erase data on this partition" msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಇಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:22001 msgid "Really erase the data on ${DEVICE}?" msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಇಂದ${DEVICE} ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯು ಅಳಿಸಲಿಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:22001 msgid "" "The data on ${DEVICE} will be overwritten with random data. It can no longer " "be recovered after this step has completed. This is the last opportunity to " "abort the erase." msgstr "" "${DEVICE}ನಲ್ಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುವುದು. ಈ ಹಂತದ " "ನಂತರ ಹಳೆಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂದೆ ಪಡೆಯುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಅಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು " "ನಿಮಗಿದು ಕೊನೆಯ ಅವಕಾಶ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:23001 msgid "Erasing data on ${DEVICE}" msgstr "${DEVICE}ನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:24001 msgid "Erasing data on ${DEVICE} failed" msgstr "${DEVICE}ನಲ್ಲಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:24001 msgid "" "An error occurred trying to erase the data on ${DEVICE}. The data has not " "been erased." msgstr "" "${DEVICE}ನಲ್ಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ. ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " "ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:25001 msgid "Setting up encryption..." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:26001 msgid "Configure encrypted volumes" msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಗೊಂಡ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ತಾಪಿಸು" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:27001 msgid "No partitions to encrypt" msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಕರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ವಿಭಜನೆಗಳು ಇಲ್ಲ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:27001 msgid "No partitions have been selected for encryption." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:28001 msgid "Required programs missing" msgstr "ಅಗತ್ಯ program ಗಳು ಇಲ್ಲ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:28001 msgid "" "This build of debian-installer does not include one or more programs that " "are required for partman-crypto to function correctly." msgstr "" "ಈ ಡೆಬಿಯನ್-ಅನುಸ್ಥಾಪಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು ಪಾರ್ಟ್ ಮ್ಯಾನ್-ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಕೆಲ " "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವುದಿಲ್ಲ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:29001 msgid "Required encryption options missing" msgstr "ಬೇಕಿರುವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:29001 msgid "" "The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the " "partition menu and select all required options." msgstr "" "${DEVICE}ನ ಗೂಡಲಿಪೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿವೆ. ದಯಮಾಡಿ ವಿಭಜನಾ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಗೆ " "ಹಿಂದಿರುಗಿ ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: this string is used to assemble a string of the format #. "$specify_option: $missing". If this proves to be a problem in your #. language, please contact the maintainer and we can do it differently. #: ../partman-crypto.templates:30001 msgid "missing" msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ " #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-crypto.templates:31001 msgid "In use as physical volume for encrypted volume ${DEV}" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಂಪುಟ ${DEV}ಗಾಗಿ ಭೌತಿಕ ಸಂಪುಟವಾಗಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:32001 msgid "Encryption package installation failure" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಘಟಕದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:32001 msgid "" "The kernel module package ${PACKAGE} could not be found or an error occurred " "during its installation." msgstr "" "ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕ ಮೆದುಸರಕು ${PACKAGE} ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ " "ದೋಷವುಂಟಾಗಿರಬಹುದು." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:32001 msgid "" "It is likely that there will be problems setting up encrypted partitions " "when the system is rebooted. You may be able to correct this by installing " "the required package(s) later on." msgstr "" "ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಗುವ " "ಸಂಭವ ಹೆಚ್ಚು. ನೀವು ನಂತರದಲ್ಲಿ ಬೇಕಾದ ಮೆದುಸರಕುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೂಲಕ ಇದನ್ನು " "ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:33001 msgid "Write the changes to disk and configure encrypted volumes?" msgstr "" "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯುವುದೇ ಮತ್ತು ಗೂಡಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಂಪುಟಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವುದೇ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:33001 msgid "" "Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme " "has to be written to disk. These changes cannot be undone." msgstr "" "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಂಪುಟಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವ ಮೊದಲು ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಭಜನಾ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ " "ಬರೆಯಲೇಬೇಕು. ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನಂತರ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:33001 ../partman-crypto.templates:34001 msgid "" "After the encrypted volumes have been configured, no additional changes to " "the partitions on the disks containing encrypted volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme for these " "disks before continuing." msgstr "" "ಒಮ್ಮೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಂಪುಟಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿದ ನಂತರ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಂಪುಟಗಳುಳ್ಳ ಡಿಸ್ಕಿನ " "ವಿಭಜನೆಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಪ್ರಸ್ತುತ ಡಿಸ್ಕಿನ " "ವಿಭಜನಾ ಪದ್ಧತಿಯು ನಿಮಗೆ ತೃಪ್ತಿದಾಯಕವೆಂದು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ದಯಮಾಡಿ ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:34001 msgid "Keep current partition layout and configure encrypted volumes?" msgstr "" "ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಭಜನಾ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಮತ್ತು ಗೂಡಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಂಪುಟಗಳನ್ನು " "ಸಂರಚಿಸುವುದೇ?" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:35001 msgid "Configuration of encrypted volumes failed" msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಗೊಂಡ ವಿಭಜನೆಯನ್ನುಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:35001 msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes." msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಗೊಂಡ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:35001 msgid "The configuration has been aborted." msgstr "ಸಂರಚನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಸ್ಥಗಿಥಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:36001 msgid "Initialisation of encrypted volume failed" msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಗೊಂಡ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:36001 msgid "An error occurred while setting up encrypted volumes." msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಗೊಂಡ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #. This is a key type for encrypted file systems #. It can be either protected by a passphrase, a keyfile #. of a random key #. This text is one of these choices, so keep it short #: ../partman-crypto.templates:37001 msgid "Passphrase" msgstr "ಗುಪ್ತ ವಾಕ್ಯ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. This is a key type for encrypted file systems #. It can be either protected by a passphrase, a keyfile #. of a random key #. This text is one of these choices, so keep it short #: ../partman-crypto.templates:38001 msgid "Keyfile (GnuPG)" msgstr "Keyfile(GnuPG)" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. This is a key type for encrypted file systems #. It can be either protected by a passphrase, a keyfile #. of a random key #. This text is one of these choices, so keep it short #: ../partman-crypto.templates:39001 msgid "Random key" msgstr "ಗುರಿಇಲ್ಲದ ಕೀಲಿ " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:40001 msgid "Unsafe swap space detected" msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ವಲ್ಲದ ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:40001 msgid "An unsafe swap space has been detected." msgstr "ಒಂದು ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:40001 msgid "" "This is a fatal error since sensitive data could be written out to disk " "unencrypted. This would allow someone with access to the disk to recover " "parts of the encryption key or passphrase." msgstr "" "ತೀವ್ರತರ ದೋಷವೊಂಟಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ರಹಸ್ಯವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸದೇ ಇರುವ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ " "ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ಯಾರಾದರೂ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಪ್ರವೇಶವುಳ್ಳವರು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಅಥವಾ " "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:40001 msgid "" "Please disable the swap space (e.g. by running swapoff) or configure an " "encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This " "program will now abort." msgstr "" "ದಯಮಾಡಿ ಸ್ವಾಪ್ ಜಾಗವನ್ನು ಲಭ್ಯವಿರದಂತೆ ಮಾಡು (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಸ್ವಾಪ್ ಆಫ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ) " "ಅಥವಾ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಂಪುಟಗಳನ್ನು " "ಮತ್ತೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ. ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಈಗ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಲಿದೆ." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:41001 msgid "Encryption passphrase:" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:41001 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}." msgstr "${DEVICE}ಅನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:41001 msgid "" "The overall strength of the encryption depends strongly on this passphrase, " "so you should take care to choose a passphrase that is not easy to guess. It " "should not be a word or sentence found in dictionaries, or a phrase that " "could be easily associated with you." msgstr "" "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಬಲವು ಈ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಅವ್ಲಂಭಿಸಿರುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು " "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಊಹಿಸಲಾಗದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಈ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವು " "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಪದ ಅಥವಾ ವಾಕ್ಯವಾಗಿರಬಾರದು ಅಥವಾ ಈ ಪದವು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ " "ಸಂಬಂಧಿಸುವಂತಾಗಿರಬಾರದು." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:41001 msgid "" "A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and " "punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more " "characters." msgstr "" "ಒಂದು ಉತ್ತಮವಾದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವು ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕಿ ಹಾಗು ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. " "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವು ೨೦ ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು ಎಂದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:41001 msgid "" "There is no way to recover this passphrase if you lose it. To avoid losing " "data, you should normally write down the passphrase and keep it in a safe " "place separate from this computer." msgstr "" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:42001 msgid "Re-enter passphrase to verify:" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನಮೂದಿಸಿ:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:42001 msgid "" "Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" "ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೊಟ್ಟಿರುವಿರೆಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದೇ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ " "ನಮೂದಿಸಿ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:43001 msgid "Passphrase input error" msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ input ದೋಷ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:43001 msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "ನೀವು ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಎರಡು ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದುತ್ತಿಲ್ಲ.ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಕೊಡಿ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:44001 msgid "Empty passphrase" msgstr "ಖಾಲಿ ಗುಪ್ತ ವಾಕ್ಯ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:44001 msgid "" "You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-" "empty passphrase." msgstr "" "ನೀವು ಒಂದು ಖಾಲಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ ಇದನ್ನು ಒಪ್ಪಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯಮಾಡಿ " "ಖಾಲಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:45001 msgid "Use weak passphrase?" msgstr "ಸುಲಭ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Translators: we unfortunately cannot use plural forms here #. So, you are suggested to use the plural form adapted for #. MINIMUM=8, which is the current hardcoded value #: ../partman-crypto.templates:45001 msgid "" "You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, " "which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase." msgstr "" "ನೀವು ದಾಖಲಿಸಿದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವು ${MINIMUM} ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ , " "ಇದನ್ನು ಬಲಹೀನ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಬಲವಾದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವೊಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." #. Type: entropy #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:46001 msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created." msgstr "${DEVICE}ಗಾಗಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಈಗ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:47001 msgid "Key data has been created successfully." msgstr "ಕೀಲಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಯಿತು." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:48001 msgid "Keyfile creation failure" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:48001 msgid "An error occurred while creating the keyfile." msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತ ರಚಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:49001 ../partman-crypto.templates:50001 msgid "Encryption configuration failure" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:49001 msgid "" "You have selected the root file system to be stored on an encrypted " "partition. This feature requires a separate /boot partition on which the " "kernel and initrd can be stored." msgstr "" "ನೀವು ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ವಿಭಜನೆಯೊಳಗೆ ಶೇಖರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ಈ " "ಅಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಮತ್ತು initrdಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಬಲ್ಲಂತಹ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆ " "ಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:49001 msgid "You should go back and setup a /boot partition." msgstr "ನೀವು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ /ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆಯೊಂದನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:50001 msgid "" "You have selected the /boot file system to be stored on an encrypted " "partition. This is not possible because the boot loader would be unable to " "load the kernel and initrd. Continuing now would result in an installation " "that cannot be used." msgstr "" "ನೀವು /ಬೂಟ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. " "ಇದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಕರ್ನಲ್ ಮತ್ತು initrdಯನ್ನು ತುಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುದಿಲ್ಲ. " "ಹೀಗೆಯೆ ಮುಂದುವರೆಯುವುದರಿಂದ ಒಂದು ಬಳಸಲಾಗದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿ ಪರಿಣಮಿಸುವುದು." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:50001 msgid "" "You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file " "system." msgstr "" "ನೀವು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ /ಬೂಟ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " "ಮಾಡಬೇಕು." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:51001 msgid "Are you sure you want to use a random key?" msgstr "ನೀವು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಾತರಿಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:51001 msgid "" "You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the " "partitioner to create a file system on it." msgstr "" "ನೀವು ${DEVICE}ಗಾಗಿ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಕೀಲಿ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವಿರಿ ಆದರೆ ವಿಭಜಕವನ್ನು ಅದರ " "ಮೇಲೆ ಒಂದು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ತೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಕೋರಿರುವಿರಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:51001 msgid "" "Using a random key type means that the partition data is going to be " "destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions." msgstr "" "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಕೀಲಿ ಬಗೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಎಂದರೆ ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ಪುನರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿನ " "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವುದು. ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಜನೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:52001 msgid "Failed to download crypto components" msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೋ ಅಂಗಗಳನ್ನು download ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:52001 msgid "An error occurred trying to download additional crypto components." msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:53001 msgid "Proceed to install crypto components despite insufficient memory?" msgstr "" "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಕೂಡ ಕ್ರಿಪ್ಟೋ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಮುಂದುವರೆಯುವುದೆ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:53001 msgid "" "There does not seem to be sufficient memory available to install additional " "crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the " "installation process could fail." msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೋರಿ ಇರುವಂತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. " "ನೀವುಹಾಗೆಯೇ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸಿದರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ವಿಫಲವಾಗಬಹುದು." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:54001 #, fuzzy msgid "Activate existing encrypted volumes" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಗೊಂಡ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:54001 msgid "Create encrypted volumes" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಗೊಂಡ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:54001 msgid "Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:54002 msgid "Encryption configuration actions" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಸಂರಚನ ಕಾರ್ಯಗ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:54002 msgid "This menu allows you to configure encrypted volumes." msgstr "ಈ ಆಯ್ಕ್ಪಟ್ಟಿಯು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಂಪುಟಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:55001 msgid "Devices to encrypt:" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುವ ಸಾಧನಗಳು:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:55001 msgid "Please select the devices to be encrypted." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಬೇಕಾಗಿರುವ ವ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:55001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:56001 msgid "No devices selected" msgstr "ಯಾವುದೇ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗೀಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:56001 msgid "No devices were selected for encryption." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:57001 #, fuzzy msgid "No LUKS devices found" msgstr "ಯಾವುದೇ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗೀಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:57001 msgid "" "This partitioning program can only activate existing encrypted volumes that " "use the LUKS format (dm-crypt with a passphrase). No such volumes were " "found. If you have encrypted volumes using other formats, you may need to " "back up your data before continuing with installation." msgstr "" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:58001 #, fuzzy msgid "Passphrase for ${DEVICE}:" msgstr "${DEVICE}ನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:58001 msgid "Please enter the passphrase for the encrypted volume ${DEVICE}." msgstr "" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:58001 msgid "If you don't enter anything, the volume will not be activated." msgstr "" #~ msgid "Loopback (loop-AES)" #~ msgstr "Loopback (loop AES)"