# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Priti Patil , 2007. # Sampada Nakhare, 2007. # Sandeep Shedmake , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-lvm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-07 15:45+0530\n" "Last-Translator: sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:1001 msgid "Unallocated physical volumes:" msgstr "वाटप न झालेले भौतिक खंडः" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:2001 msgid "Volume groups:" msgstr "खंड गटः" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:3001 msgid "Uses physical volume:" msgstr "भौतिक खंड वापरतोः" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:4001 msgid "Provides logical volume:" msgstr "तार्किक खंड पुरवतोः" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Physical Volumes" #: ../partman-lvm.templates:5001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Physical Volumes:\" ]" msgstr "कोणतेही नाहीत" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Volume Groups" #: ../partman-lvm.templates:6001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Volume Groups:\" ]" msgstr "कोणतेही नाहीत" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Main menu item #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:7001 ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "तार्किक खंड व्यवस्थापकाची संरचना करा" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here #: ../partman-lvm.templates:8001 msgid "PV" msgstr "भौखं" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-lvm.templates:9001 msgid "In use by LVM volume group ${VG}" msgstr "ताखंव्य खंड गट ${VG} कडून वापरात" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:10001 msgid "Display configuration details" msgstr "संरचनेचे तपशील दाखवा" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:11001 msgid "Create volume group" msgstr "खंड गट बनवा" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:12001 msgid "Delete volume group" msgstr "खंड गट काढून टाका" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:13001 msgid "Extend volume group" msgstr "खंड गट वाढवा" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:14001 msgid "Reduce volume group" msgstr "खंड गट कमी करा" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:15001 msgid "Create logical volume" msgstr "तार्किक खंड बनवा" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:16001 msgid "Delete logical volume" msgstr "तार्किक खंड काढून टाका" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:17001 msgid "Finish" msgstr "पूर्ण करा" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" msgstr "डिस्कस् वर बदल लिहायचे व ताखंव्य संरचित करायचा?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "तार्किक खंड व्यवस्थापक संरचित करण्यापूर्वी डिस्कवर सध्याची विभाजन योजना लिहिणे आवश्यक " "आहे. हे बदल परत पूर्ववत करता येणार नाहीत." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during " "the installation. Please decide if you are satisfied with the current " "partitioning scheme before continuing." msgstr "" "तार्किक खंड व्यवस्थापक संरचित झाल्यावर भौतिक खंड असलेल्या डिस्कस् वरील विभाजन योजनेमधे " "अधिष्ठापनेदरम्यान आणखी कोणतेही बदल करण्याची अनुमती नाही. पुढे जाण्यापूर्वी सध्याच्या " "विभाजन योजनेबद्दल आपण समाधानी असल्याची खातरजमा करून घ्या." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" msgstr "सध्याचाच विभाजन आराखडा ठेऊन ताखंव्य संरचित करायचा?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "तार्किक खंड व्यवस्थापक संरचित झाल्यावर भौतिक खंड असलेल्या डिस्कस् वरील विभाजनांमधे कोणतेही " "बदल करण्याची अनुमती नाही. पुढे जाण्यापूर्वी या डिस्कस् वरील सध्याच्या विभाजन योजनेबद्दल " "आपण समाधानी असल्याची खातरजमा करून घ्या." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "LVM configuration failure" msgstr "ताखंव्य संरचना असफल" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." msgstr "डिस्कस् वर बदल लिहिताना त्रुटी निर्माण झाली." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "Logical Volume Manager configuration has been aborted." msgstr "तार्किक खंड व्यवस्थापक संरचना मधेच सोडून देण्यात आली आहे." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:21001 msgid "physical volume for LVM" msgstr "ताखंव्य करिता भौतिक खंड" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. keep it short (ideally a 3-letter acronym) #: ../partman-lvm.templates:22001 msgid "lvm" msgstr "ताखंव्य" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "LVM configuration action:" msgstr "ताखंव्य संरचना कृतीः" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "Summary of current LVM configuration:" msgstr "सध्याच्या ताखंव्य संरचनेचा सारांशः" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "" " Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}\n" " Used Physical Volumes: ${USED_PVS}\n" " Volume Groups: ${VGS}\n" " Logical Volumes: ${LVS}" msgstr "" " मोकळे भौतिक खंड: ${FREE_PVS}\n" " वापरलेले भौतिक खंड: ${USED_PVS}\n" " खंड गट: ${VGS}\n" " तार्किक खंड: ${LVS}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:25001 msgid "Current LVM configuration:" msgstr "सध्याची ताखंव्य संरचनाः" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "नवीन खंड गटाकरिता उपकरणे:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "नवीन खंड गटाकरिता उपकरणांची निवड करा." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 ../partman-lvm.templates:39001 #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "आपण एक वा अधिक उपकरणे निवडू शकता." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Volume group name:" msgstr "खंड गटाचे नावः" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "या नवीन खंड गटाला ठेवायचे नाव द्या." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 ../partman-lvm.templates:40001 #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "No physical volumes selected" msgstr "कोणतेही भौतिक खंड निवडले नाहीत" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group has " "been aborted." msgstr "" "कोणतेही भौतिक खंड निवडलेले नाहीत. नवीन खंड गटाची निर्मिती मधेच सोडून देण्यात आली आहे." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No volume group name entered" msgstr "खंड गटाला कोणतेही नाव दिलेले नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "खंड गटाला कोणतेही नाव दिलेले नाही. कृपया नाव द्या." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "खंड गटाचे नाव आधीच वापरात आहे" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose a different " "name." msgstr "निवडलेले खंड गटाचे नाव आधीच वापरात आहे. कृपया अन्य नाव निवडा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "खंड गटाचे नाव उपकरण नावासदृष" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose a different name." msgstr "निवडलेले खंड गटाचे नाव अस्तित्वातील उपकरण नावासदृष आहे. कृपया अन्य नाव निवडा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "खंड गट कमी करताना त्रुटी" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "The volume group ${VG} could not be created." msgstr "${VG} हा खंड गट बनवता आला नाही." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 #: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001 #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "आधिक माहितीसाठी/var/log/syslog तपासा किंवा आभासी कन्सोल ४ पहा." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Volume group to delete:" msgstr "काढून टाकायचा खंड गटः" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "आपल्याला काढून टाकायचा खंड गट निवडा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 ../partman-lvm.templates:47001 msgid "No volume group found" msgstr "कोणताही खंड गट सापडला नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group has been found." msgstr "कोणताही खंड गट सापडला नाही." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "हा खंड गट बहुदा आधीच काढून टाकलेला असावा." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "हा खंड गट खरोखरच काढून टाकायचा?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "${VG} हा खंड गट काढून टाकण्याबाबत पुष्टी करा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "खंड गट काढून टाकताना त्रूटी" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "" "निवडलेला खंड गट काढून टाकता आला नाही. एक वा अधिक खंड गट बहुदा सध्या वापरात असावेत." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:37001 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "कोणतेही खंड गट काढून टाकता येत नाहीत." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Volume group to extend:" msgstr "वाढवायचा खंड गट:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "आपल्याला वाढवायचा खंड गट निवडा." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "खंड गटात जमा करायची उपकरणे:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "आपल्याला या खंड गटात जमा करायची उपकरणे निवडा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:40001 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group has been " "aborted." msgstr "कोणतेही भौतिक खंड निवडलेले नाहीत. खंड गटाचा विस्तार मधेच सोडून देण्यात आला आहे." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "Error while extending volume group" msgstr "खंड गट वाढवताना त्रुटी" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "${PARTITION} हा भौतिक खंड निवडलेल्या खंड गटात जमा करता आला नाही." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "कोणताही खंड गट संकुचित करता येत नाही." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "संकुचित करायचा खंड गट:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "कमी करायचा खंड गट निवडा." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Devices to remove from the volume group:" msgstr "खंड गटातून काढून टाकायची उपकरणेः" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group." msgstr "खंड गटातून काढून टाकायची इच्छा असलेली उपकरणे निवडा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "" "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted." msgstr "कोणतेही भौतिक खंड निवडले नाहीत. खंड गट कमी करणे सोडून दिले आहे." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "${PARTITION} हा भौतिक खंड निवडलेल्या खंड गटामधून काढून टाकता आला नाही." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:47001 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "" "नवा तार्किक खंड बनवण्याकरिता कोणतेही मोकळे खंड गट सापडले नाहीत. आणखी भौतिक खंड व खंड " "गट बनवा, किंवा अस्तित्वात असलेला खंड गट कमी करा." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Logical volume name:" msgstr "तार्किक खंडाचे नाव:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "या नवीन तार्किक खंडाला ठेवायचे नाव द्या." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "Volume group:" msgstr "खंड गट:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "हा नवीन तार्किक खंड बनवण्याकरिता खंड गट निवडा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No logical volume name entered" msgstr "तार्किक खंडाला कोणतेही नाव दिले नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "तार्किक खंडासाठी कोणतेही नाव दिलेले नाही. कृपया नाव द्या." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 ../partman-lvm.templates:53001 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "नवीन तार्किक खंड बनवताना त्रूटी" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "${LV} हे नाव याच (${VG}) खंड गटावरील अन्य तार्किक खंडाकडून आधीच वापरात आहे." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "Logical volume size:" msgstr "तार्किक खंडाचा आकार:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "" "कृपया या नवीन तार्किक खंडाचा आकार ठरवा. आकार पुढील स्वरूपात देता येईल: १०के " "(किलोबाइटस्), १०एम (मेगॅबाइटस्), १०जी (गीगॅबाइटस्), १०टी (टेरॅबाइटस्). मूलनिर्धारित एकक " "मेगॅबाइटस् आहे." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:53001 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "${VG} वर दिलेल्या ${SIZE} आकाराचा नवीन तार्किक खंड (${LV}) बनवता आला नाही." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume found" msgstr "कोणताही तार्किक खंड सापडला नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "कोणताही तार्किक खंड सापडलेला नाही. प्रथम एखादा तार्किक खंड बनवा." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Logical volume:" msgstr "तार्किक खंड:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Please select the logical volume to delete." msgstr "काढून टाकण्याचा तार्किक खंड निवडा." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:56001 msgid "in VG ${VG}" msgstr "${VG} खंग मध्ये" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "तार्किक खंड काढून टाकताना त्रुटी" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "The logical volume ${LV} on ${VG} could not be deleted." msgstr "${VG} वरील ${LV} हा तार्किक खंड काढून टाकता आला नाही." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "वापरण्यायोग्य भौतिक खंड सापडले नाहीत" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "" "आपल्या प्रणालीत कोणतेही भौतिक खंड (म्हणजे विभाजने) सापडली नाहीत. सर्व भौतिक खंड बहुदा " "आधीच वापरात असावेत. आपल्याला कदाचित काही आवश्यक कर्नेल मॉड्युलस् भरावी लागतील, किंवा " "आपले हार्ड ड्राईव्हज् परत विभाजित करावे लागतील." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "तार्किक खंड व्यवस्थापक उपलब्ध नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "" "हा कर्नेल तार्किक खंड व्यवस्थापकाला पाठबळ देऊ शकत नाही. आपल्याला कदाचित lvm-mod " "मॉड्यूल भरावे लागेल." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Error while initializing physical volume" msgstr "भौतिक खंडाचे प्रारंभीकरण करताना त्रुटी" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized." msgstr "${PV} या भौतिक खंडाचे प्रारंभीकरण करता आले नाही." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Invalid logical volume or volume group name" msgstr "तार्किक खंड वा खंड गटाचे नाव अवैध" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "" "Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric " "characters, hyphen, plus, period, and underscore. They must be 128 " "characters or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and \".." "\" are not allowed. In addition, logical volume names cannot begin with " "\"snapshot\"." msgstr "" "तार्किक खंड वा खंड गट यांच्या नावात फक्त अंकअक्षर चिन्हे, संयोगचिन्ह, अधिकचिन्ह, पूर्णविराम " "आणी अधोरेखा असू शकतात. ती १२८ वा त्यापेक्षा कमी चिन्हांनी बनलेली असणे आवश्यक आहे, व " "संयोगचिन्हाने त्यांची सुरुवात असू नये. \".\" आणी \"..\" या नावांना परवानगी नाही. तसेच " "तार्किक खंडांच्या नावांची सुरुवात \"snapshot\" ने होऊ नये." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Please choose a different name." msgstr "कृपया अन्य नाव निवडा." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Remove existing logical volume data?" msgstr "अस्तित्वातील तार्किक खंडावरील माहिती काढून टाकायची?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "The selected device already contains the following LVM logical volumes, " "volume groups and physical volumes which are about to be removed:" msgstr "" "निवडलेल्या उपकरणावर आधीच पुढील ताखंव्य तार्किक खंड, खंड गट व भौतिक खंड आहेत, जे काढून " "टाकले जातीलः" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}" msgstr "काढून टाकण्याचे तार्किक खंडः ${LVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}" msgstr "काढून टाकण्याचे खंड गटः ${VGTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}" msgstr "काढून टाकण्याचे भौतिक खंडः ${PVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "Note that this will also permanently erase any data currently on the logical " "volumes." msgstr "" "यामुळे या तार्किक खंडांवर सद्ध्या असलेली सर्व माहिती कायमची पुसून टाकली जाईल याची नोंद " "घ्या." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "Unable to automatically remove LVM data" msgstr "ताखंव्य डेटा आपोआप काढून टाकता आला नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "" "Because the volume group(s) on the selected device also consist of physical " "volumes on other devices, it is not considered safe to remove its LVM data " "automatically. If you wish to use this device for partitioning, please " "remove its LVM data first." msgstr "" "निवडलेल्या उपकरणावरील खंड गटांमधे अन्य उपकरणांवरील भौतिक खंडांचाही समावेश असल्याने " "त्यावरील माहिती स्वयंचलित रितीने काढून टाकणे सुरक्षित मानले जात नाही. हे उपकरण " "विभाजनाकरिता वापरण्याची आपली इच्छा असल्यास, प्रथम त्यावरील माहिती काढून टाका." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "Logical Volume Management" msgstr "तार्किक खंड व्यवस्थापन" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "A common situation for system administrators is to find that some disk " "partition (usually the most important one) is short on space, while some " "other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with " "this." msgstr "" "प्रणाली प्रशासकाला सामान्यतः आढळून येणारी परिस्थिती म्हणजे डिस्कच्या काही (बहुतांशी " "सर्वात महत्त्वाच्या) विभाजनांवर जागा कमी असण4, तर अन्य विभाजनांवर खूपच मोकली जागा " "असणे. अशा वेळी तार्किक खंड व्यस्थापक (LVM ताखंव्य) याची मदत होते." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "LVM allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to " "form a virtual disk (\"volume group\"), which can then be divided into " "virtual partitions (\"logical volumes\"). Volume groups and logical volumes " "may span several physical disks. New physical volumes may be added to a " "volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the " "amount of unallocated space in the volume group." msgstr "" "ताखंव्य वापरून डिस्क किंवा विभाजन उपकरणे (\"भौतिक खंड\") एकत्रित करून एक आभासी डिस्क " "(\"खंड गट\") बनवता येतो, ज्यात नंतर आभासी विभाजने (\"तार्किक खंड\") बनवता येतात. खंड " "गट आणि तार्किक खंड अनेक भौतिक डिस्क्सवर पसरलेले असू शकतात. खंड गटात नवीन भौतिक खंड " "कधीही जोडता येतात, आणि खंड गटात वाटप न झालेली जेव्हडी जागा असेल तिथपर्यंत तार्किक खंड " "पुनराकारित करता येतात." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups " "and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, " "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, " "and should be treated as such." msgstr "" "ताखंव्य संरचना मेन्यूमधील घटक खंड गट आणि तार्किक खंड संपादित करण्यासाठी वापरता येतात. " "तुम्ही मुख्य विभाजन व्यवस्थापक पडद्यावर परत आल्यावर तार्किक खंड सामान्य विभाजनांप्रमाणेच " "दर्शवले जातील, आणि त्यांना तशीच वागणूक द्यावी."