# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Shiva Pokharel , 2007, 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2007. # shyam krishna bal , 2007. # Nabin Gautam , 2007. # Shyam Krishna Bal , 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-lvm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 17:38-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:1001 msgid "Unallocated physical volumes:" msgstr "बाँडफाँड नभएको भौतिक भोल्युमहरू:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:2001 msgid "Volume groups:" msgstr "भोल्युम समूह:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:3001 msgid "Uses physical volume:" msgstr "भौतिक भोल्युम प्रयोग गर्दछ:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:4001 msgid "Provides logical volume:" msgstr "लोजिकल भोल्युम उपलब्ध गर्दछ:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Physical Volumes" #: ../partman-lvm.templates:5001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Physical Volumes:\" ]" msgstr "कुनै पनि होइन" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Volume Groups" #: ../partman-lvm.templates:6001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Volume Groups:\" ]" msgstr "कुनै पनि होइन" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Main menu item #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:7001 ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "लोजिकल भोल्युम प्रबन्धक कन्फिगर गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here #: ../partman-lvm.templates:8001 msgid "PV" msgstr "PV" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-lvm.templates:9001 msgid "In use by LVM volume group ${VG}" msgstr "LVM भोल्युम समूह ${VG} द्वारा प्रयोगमा" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:10001 msgid "Display configuration details" msgstr "कन्फिगरेशन विवरणहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:11001 msgid "Create volume group" msgstr "भोल्युम समूह सिर्जना गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:12001 msgid "Delete volume group" msgstr "भोल्युम समूह मेट्नुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:13001 msgid "Extend volume group" msgstr "भोल्युम समूह विस्तार गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:14001 msgid "Reduce volume group" msgstr "भोल्युम समूह घटाउनुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:15001 msgid "Create logical volume" msgstr "लोजिकल भोल्युम सिर्जना गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:16001 msgid "Delete logical volume" msgstr "लोजिकल भोल्युम मेट्नुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:17001 msgid "Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" msgstr "डिस्कहरुमा परिवर्तनहरू लेख्नुहन्छ र LVM कन्फिगर गर्नुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " #| "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " #| "undone." msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "लोजिकल भोल्युम प्रबन्धक कन्फिगर हुनु पहिले, हालको विभाजन योजना डिस्कमा लेखिनु पर्दछ । यो " "परिवर्तनहरू पूर्वस्थितिमा फर्कन सक्दैन ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during " "the installation. Please decide if you are satisfied with the current " "partitioning scheme before continuing." msgstr "" "लोजिकल भोल्युम प्रबन्धक कन्फिगर भइसकेपछि, भौतिक भोल्युम समविष्ट भएको डिस्कहरुको " "विभाजनहरुमा कुनै थप परिवर्तनहरूलाई अनुमति दिएको छैन । कृपया यो डिस्कहरुमा निरन्तरता दिनु " "पहिले तपाईँ हालको विभाजन योजना सँग सन्तुष्ट हुनुहुन्छ भन्ने निर्णय गर्नुहोस् । " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" msgstr "हालको विभाजन सजावट राख्नुहुन्छ र LVM कन्फिगर गर्नुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "लोजिकल भोल्युम प्रबन्धक कन्फिगर भइसकेपछि, भौतिक भोल्युम समविष्ट भएको डिस्कहरुको " "विभाजनहरुमा कुनै थप परिवर्तनहरूलाई अनुमति दिएको छैन । कृपया यो डिस्कहरुमा निरन्तरता दिनु " "पहिले तपाईँ हालको विभाजन योजना सँग सन्तुष्ट हुनुहुन्छ भन्ने निर्णय गर्नुहोस् । " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "LVM configuration failure" msgstr "LVM कन्फिगरेशन असफल भयो" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." msgstr "डिस्कहरुमा परिवर्तनहरू लेख्दा त्रुटि उत्पन्न भयो ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "Logical Volume Manager configuration has been aborted." msgstr "लोजिकल भोल्युम प्रबन्धक कन्फिगरेशन परित्याग गरियो ।" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:21001 msgid "physical volume for LVM" msgstr "LVM का लागि भौतिक भोल्युम" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. keep it short (ideally a 3-letter acronym) #: ../partman-lvm.templates:22001 msgid "lvm" msgstr "lvm" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "LVM configuration action:" msgstr "LVM कन्फिगरेशन कार्य:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "Summary of current LVM configuration:" msgstr "हालको LVM कन्फिगरेशनको संक्षेप:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "" " Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}\n" " Used Physical Volumes: ${USED_PVS}\n" " Volume Groups: ${VGS}\n" " Logical Volumes: ${LVS}" msgstr "" " निशुल्क भौतिक भोल्युमहरू: ${FREE_PVS}\n" " प्रयोग गरिएको भौतिक भोल्युमहरू: ${USED_PVS}\n" " भोल्युम समूहहरू: ${VGS}\n" " लोजिकल समूहहरू: ${LVS}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:25001 msgid "Current LVM configuration:" msgstr "हालको LVM कन्फिगरेशन:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "नयाँ भोल्युम समूहका लागि यन्त्रहरू:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "नयाँ भोल्युम समूहका लागि यन्त्रहरू चयन गर्नुहोस् ।" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 ../partman-lvm.templates:39001 #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "तपाईँ एउटा वा धेरै यन्त्रहरू चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Volume group name:" msgstr "भोल्युम समूह नाम: " #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "नयाँ भोल्युम समूह प्रयोग गर्नका लागि तपाईँलाई मन परेको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 ../partman-lvm.templates:40001 #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "No physical volumes selected" msgstr "कुनै भौतिक भोल्युम चयन भएको छैन" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group has " "been aborted." msgstr "कुनै भौतिक भोल्युमहरू चयन भएको छैन । नयाँ भोल्युम समूहको सिर्जना परित्याग भयो । " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No volume group name entered" msgstr "कुनै भोल्युम समूह नाम प्रविष्ट भएको छैन" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "भोल्युम समूहका लागि कुनै नाम प्रविष्टि भएको छैन । कृपया नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "भोल्युम समूह नाम पहिल्यै प्रयोगमा छन् " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose a different " "name." msgstr "चयन भएको भोल्युम समूह नाम पहिल्यै प्रयोगमा छन् । कृपया अर्को नाम रोज्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "भोल्युम समूह नाम यन्त्र नाम सँग खप्टिन्छ ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose a different name." msgstr "चयन भएको समूह नाम अवस्थित यन्त्र नाम सँग खप्टिन्छ । कृपया फरक नाम रोज्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "भोल्युम समूह घटाउदा त्रुटि" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "The volume group ${VG} could not be created." msgstr "भोल्युम समूह ${VG} सिर्जना हुन सकेन ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 #: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001 #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "विस्तृतका लागि /var/log/syslog जाच्नुहोस् वा अवास्तविक कन्सोल ४ लाई हेर्नुहोस् । " #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Volume group to delete:" msgstr "मेट्नुका लागि भोल्युम समूह: " #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "कृपया तपाईँले मेट्न चाहनु भएको भोल्युम समूह चयन गर्नुहोस् । " #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 ../partman-lvm.templates:47001 msgid "No volume group found" msgstr "कुनै भोल्युम समूह फेला परेन" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group has been found." msgstr "कुनै भोल्युम समूह फेला परेन ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "भोल्युम समूह पहिल्यै मेटिसकेको हुनेछ ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "भोल्युम समूह साँच्चै मेट्नहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "कृपया ${VG} भोल्युम समूह हटाउने कुरा यकिन गर्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "भोल्युम समूह मेट्दा त्रुटि" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "" "चयन भएको भोल्युम समूह मेट्न सकिदैन । एउटा वा धेरै लोजिकल भोल्युम तत्काल प्रयोग हुनेछ ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:37001 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "कुनै भोल्युम समूह मेट्न सकिदैन ।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Volume group to extend:" msgstr "विस्तार गर्नुपर्ने भोल्युम समूह:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "कृपया तपाईँले विस्तार गर्नु चाहनु भएको भोल्युम समूह चयन गर्नुहोस् ।" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "भोल्युम समूहमा थप्नुपर्ने यन्त्रहरू:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "कृपया तपाईँले भोल्युम समूहमा थप्नु चाहानु भएको यन्त्रहरू चयन गर्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:40001 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group has been " "aborted." msgstr "कुनै भौतिक भोल्युम चयन भएको छैन । भोल्युम समूहको विस्तार परित्याग गरियो ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "Error while extending volume group" msgstr "भोल्युम समूह विस्तारमा त्रुटि" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "भौतिक भोल्युम ${PARTITION} चयन भएको भोल्युम समूहमा थपिन सक्दैन ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "कुनै भोल्युम समूह घट्न सक्दैन ।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "घटाउनु पर्ने भोल्युम समूह: " #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "कृपया तपाईँले घटाउनु चाहनु भएको भोल्युम समूह चयन गर्नुहोस् ।" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Devices to remove from the volume group:" msgstr "भोल्युम समूहबाट हटाउनु पर्ने यन्त्रहरू:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group." msgstr "कृपया भोल्युम समूहबाट हटाउन चाहनु भएको यन्त्र चयनहरू गर्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "" "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted." msgstr "कुनै भौतिक भोल्युम चयन भएको छैन । भोल्युम समूहको विस्तार परित्याग गरियो ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "भौतिक भोल्युम ${PARTITION} चयन भएको भोल्युम समूहमा थपिन सक्दैन ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:47001 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "" "एउटा नयाँ लोजिकल भोल्युम सिर्जना गर्नका लागि कुनै खाली भोल्युम समूहहरू फेला परेन । कृपया " "धेरै भौतिक भोल्युम र भोल्युम समूहहरू सिर्जना गर्नुहोस् वा अवस्थित भोल्युम समूह घटाउनुहोस् ।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Logical volume name:" msgstr "लोजिकल भोल्युम नाम:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "" "कृपया तपाईँले नयाँ लोजिकल भोल्युमका लागि प्रयोग गर्न मन पराउनु भएको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् " "। " #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "Volume group:" msgstr "भोल्युम समूह:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "कृपया भोल्युम समूह चयन गर्नुहोस् जहाँ नयाँ लोजिकल भोल्युम सिर्जना हुनेछ ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No logical volume name entered" msgstr "कुनै लोजिकल नाम प्रविष्टि भएन" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 #, fuzzy #| msgid "" #| "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "लोजिकल भोल्युमका लागि कुनै नाम प्रविष्टि भएन । कृपया नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 ../partman-lvm.templates:53001 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "नयाँ लोजिकल भोल्युम सिर्जनामा त्रुटि" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "" "उही भोल्युम समूह (${VG}) मा अर्को लोजिकल भोल्युम द्वारा नाम ${LV} प्रयोग भइसकेको छ ।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "Logical volume size:" msgstr "लोजिकल भोल्युम साइज:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "" "कृपया नयाँ लोजिकल भोल्युमको साइज प्रविष्ट गर्नुहोस् । साइज निम्न ढाँचाहरुमा प्रविष्टि हुन " "सक्छ:१०के (किलोबाइट), १०मे (मेगाबाइट), १०गी (गिगाबाइट), १०टे (टेराबाइट) । " "पूर्वनिर्धारित एकाई मेगाबाइट हो ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:53001 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "" "नयाँ साइज ${SIZE} सँगै ${VG} मा नयाँ लोजिकल भोल्युम (${LV}) सिर्जना गर्न असक्षम भयो ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume found" msgstr "कुनै लोजिकल भोल्युम फेला परेन " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 #, fuzzy #| msgid "" #| "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "कुनै लोजिकल भोल्युम फेला परेन । कृपया पहिले लोजिकल भोल्युम सिर्जना गर्नुहोस् ।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Logical volume:" msgstr "लोजिकल भोल्युम:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Please select the logical volume to delete." msgstr "कृपया मेट्नुपर्ने लोजिकल भोल्युम चयन गर्नुहोस् ।" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:56001 msgid "in VG ${VG}" msgstr "VG ${VG} मा" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "लोजिकल भोल्युम मेट्दा त्रुटि" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 #, fuzzy #| msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted." msgid "The logical volume ${LV} on ${VG} could not be deleted." msgstr "${VG} मा लोजिकल भोल्युम (${LV}) मेट्न सक्दैन ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "कुनै उपयोगी भौतिक भोल्युम फेला परेन" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "" "तपाईँको प्रणालीमा कुनै भौतिक भोल्युम (i.e. partitions) फेला परेन । सबै भौतिक भोल्युम " "प्रयोग भइसकेका छन् । तपाईँले पनि केही आवश्यक कर्नेल मोड्युलहरू लोड गर्न वा हार्ड ड्राइभहरू " "पुन-विभाजन गर् आवश्यक हुनेछ । " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "लोजिकल भोल्युम प्रबन्धक उपलब्ध छैन " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "" "हालको कर्नेलले लोजिकल भोल्युम प्रबन्धकलाई समर्थन गरेन । तपाईँले lvm-mod मोड्युल लोड गर्न " "आवश्यक हुनेछ ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Error while initializing physical volume" msgstr "भौतिक भोल्युम सुरुआत गर्दा त्रुटि" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized." msgstr "भौतिक भोल्युम ${PV} सुरुआत हुन सकेन ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Invalid logical volume or volume group name" msgstr "अवैध लोजिकल भोल्युम वा भोल्युम समूह नाम" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric " #| "characters, hyphen, plus, period and underscore. They must be 128 " #| "characters or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and " #| "\"..\" are not allowed. In addition, logical volume names may not begin " #| "with \"snapshot\"." msgid "" "Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric " "characters, hyphen, plus, period, and underscore. They must be 128 " "characters or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and \".." "\" are not allowed. In addition, logical volume names cannot begin with " "\"snapshot\"." msgstr "" "लोजिकल भोल्युम वा भोल्युम समूह नामहरूले मात्र अल्फासङ्ख्यक क्यारेक्टरहरू, हाइफेन, प्लस, अवधि " "र अन्डरस्कोर समाविष्ट गर्दछ । तिनीहरू १२८ क्यारेक्टरको वा कम र हाइफेनद्वारा सुरु हुन नसक्ने " "हुन सक्छ । नामहरू \".\" र \"..\" अनुमति छैन । थपमा, लोजिकल भोल्युम नामहरू \"स्न्यापसट" "\" सँग सुरु हुन सक्दैन ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Please choose a different name." msgstr "कृपया फरक नाम रोज्नुहोस् ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Remove existing logical volume data?" msgstr "अवस्थित लोजिकल भोल्युम डेटा हटाउनुहुन्छ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "The selected device already contains the following LVM logical volumes, " "volume groups and physical volumes which are about to be removed:" msgstr "" "चयन गरिएका यन्त्रसँग पहिल्यै अघिल्लो LVM स्थापनाबाट लोजिकल भोल्युमहरू र/वा भोल्युम समूहहरू " "समाविष्ट छन्, जुन डिस्कबाट कुनै विभाजनहरू सिर्जना गर्नु पहिले हटाउनुपर्छ ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}" msgstr "हटाउनुपर्ने लोजिकल भोल्युम: ${LVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}" msgstr "हटाउनुपर्ने भोल्युम समूह: ${VGTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}" msgstr "हटाउनुपर्ने भौतिक भोल्युम: ${PVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "Note that this will also permanently erase any data currently on the logical " "volumes." msgstr "याद गर्नुहोस् कि यसले अहिलै लोजिकल भोल्युमहरूमा स्थायी रूपमा कुनै डेटा मेट्नेछ ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "Unable to automatically remove LVM data" msgstr "स्वचालित रूपमा LVM डेटा हटाउन असक्षम भयो" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "" "Because the volume group(s) on the selected device also consist of physical " "volumes on other devices, it is not considered safe to remove its LVM data " "automatically. If you wish to use this device for partitioning, please " "remove its LVM data first." msgstr "" "चयन गरिएका यन्त्रमा भोल्युम समूहहरूले अन्य यन्त्रमा भौतिक भोल्युम समाविष्ट गर्ने कारणले, " "यसलाई स्वचालित रूपमा यसको LVM डेटा हटाउन सुरक्षित छ भन्ने विचार गर्न सकिँदैन । यदि " "तपाईँले यसलाई विभाजनका लागि यो यन्त्र प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, कृपया यसको LVM डेटा " "पहिले हटाउनुहोस् ।" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "Logical Volume Management" msgstr "लोजिकल भोल्युम ब्यबस्थापन " #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "A common situation for system administrators is to find that some disk " "partition (usually the most important one) is short on space, while some " "other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with " "this." msgstr "" "तंत्र प्रशासकको लागि एक सामान्य अवस्था भनेको यो पत्ता लगाउनु हो कि केहि डिस्क विभाजन " "(सम्भवत सबैभन्दा महत्वपूर्ण)मा स्थानको अभाव छ, जब कि केहि अरु भएका विभाजनहरु प्रयोगमा " "छैनन्।यसको लागि लजिकल भोलुम म्यानेजर (LVM) को सहयोग हुन सक्छ।" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "LVM allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to " "form a virtual disk (\"volume group\"), which can then be divided into " "virtual partitions (\"logical volumes\"). Volume groups and logical volumes " "may span several physical disks. New physical volumes may be added to a " "volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the " "amount of unallocated space in the volume group." msgstr "" "LVM डिक्स जोड्न वा विभाजन यन्त्रहरु(\"भौतिक भोलुमहरु\") लाई आभासी डिक्स (\"भोलुम समुह" "\") बन्न दिन्छ जुनलाई आभासीविभाजनहरु (\"लोजिकल भोलुमहरु\")मा भाग लगाउन सकिन्छ ।भोलुम " "समुहहरु र लोजिकल भोलुमहरु प्रसस्त भौतिक डिक्सहरुमा फैलन सक्छन् ।नयाँ भौतिक भोलुमहरु कुनै पनि " "समयमा भोलुम समुहमा थपिन सक्छन् र लोजिकल भोलुमहरु भोलुम समुहमा स्थान नियुक्त नगरिएको सम्म " "पुनआकार हुनसक्छन्।" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups " "and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, " "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, " "and should be treated as such." msgstr "" "LVM कन्फिगरेशन मेनुमा भएको अंशलाई भोलुम समुहहरु र लोजिकल भोलुमहरुको सम्पादनको लागि " "प्रयोग गर्न सकिन्छ। तपाईँ मुख्य विभाजन म्यानेजर स्क्रीनममा फर्किएपछि, लोजिकल भोलुमहरुपनि " "सामान्य बिभाजनहरु जस्त्तै देखा पर्छ र त्यसलाई त्यस्त्तै बुझ्न पर्छ।"