# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-partitioning@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:00+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:1001 msgid "Resizing partition..." msgstr "విభజన పరిమాణాన్ని తిరిగి లెక్కగడుతున్నా..." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:2001 msgid "Copying partition..." msgstr "విభజన నకలు చెయ్యబడుతుంది..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:3001 msgid "Computing the new state of the partition table..." msgstr "విభజన పట్టిక కొత్త స్థితి లెక్కకడుతూ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:4001 #: ../partman-partitioning.templates:8001 msgid "Write previous changes to disk and continue?" msgstr "క్రితం మార్పులు డిస్కుకి రాసి కొనసాగు?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:4001 msgid "" "Before you can select a partition to copy, any previous changes have to be " "written to disk." msgstr "ఎంచుకొన్న విభజన ను నకలు చేయటానికి ముందు, ఏవైనా క్రితం మార్పులు డిస్క్ లో రాయవలసినదే. " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:4001 #: ../partman-partitioning.templates:8001 msgid "You cannot undo this operation." msgstr "మీరు ఈ చర్యని రద్దు పరచలేరు." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:4001 msgid "Please note that the copy operation may take a long time." msgstr "నకలు చేయటానికి చాలా సమయం పట్టవచ్చు అని గమనించండి." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:5001 msgid "Source partition:" msgstr "మూల విభజన:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:5001 msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy." msgstr "మీకు కావలసిన డాటా వున్న విభజన ని నకలుచేయడానికి ఎంచుకో." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:6001 msgid "Copy operation failure" msgstr "నకలు కార్యము విఫలమయింద్" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:6001 #: ../partman-partitioning.templates:13001 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices." msgstr "క్రితం మార్పులు నిల్వ డివైస్ లలో రాస్తున్నప్పుడు తప్పు జరిగింది. " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:6001 msgid "The copy operation has been aborted." msgstr "నకలు చేయటం మధ్యంతరంగా నిలిపివేయబడినది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:7001 msgid "The resize operation is impossible" msgstr "పరిమాణం తిరిగి లెక్కించటం చేయలేము" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:7001 msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition." msgstr "గుర్తు తెలియని కారణం వలన , పరిమాణం తిరిగి లెక్కించటం చేయలేము" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:7001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "వివరాలకు /var/log/syslog లేక virtual console 4 చూడండి. " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:8001 msgid "" "Before you can select a new partition size, any previous changes have to be " "written to disk." msgstr "కొత్త విభజన పరిమాణం ఎంపికకు ముందు, ఏవైనా క్రితం మార్పులు డిస్క్ లో రాయవలసినదే. " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:8001 msgid "Please note that the resize operation may take a long time." msgstr "పరిమాణం తిరిగి లెక్కించటానికి చాలా సమయం పట్టవచ్చు అని గమనించండి." #. Type: string #. Description #. :sl2: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:9001 #: ../partman-partitioning.templates:14001 msgid "New partition size:" msgstr "కొత్త విభజన (Partition) పరిమాణము:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:9001 msgid "" "The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its " "maximum size is ${MAXSIZE}." msgstr "" "ఈ విభజన కి కనీస పరిమాణం ${MINSIZE} (లేక ${PERCENT} శాతం) మరియు దీని గరిష్ట పరిమాణం " "${MAXSIZE}." #. Type: string #. Description #. :sl2: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:9001 #: ../partman-partitioning.templates:14001 #, no-c-format msgid "" "Hint: \"max\" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or " "enter a percentage (e.g. \"20%\") to use that percentage of the maximum size." msgstr "" "సలహా: \"max\" దగ్గరదారిగా గరిష్ట పరిమాణాన్ని తెలియచేయటానికి లేక శాతం ప్రవేశపెట్టటం ద్వారా (ఉదా: \"20%" "\") గరిష్ట పరిమాణంలో శాతాన్ని వాడమని సూచించవచ్చు." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:10001 msgid "The size entered is invalid" msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పరిమాణం సరిగాలేదు. " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:10001 msgid "" "The size you entered was not understood. Please enter a positive integer " "size followed by an optional unit of measure (e.g. \"200 GB\"). The default " "unit of measure is the megabyte." msgstr "" "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పరిమాణం అర్థంకాలేదు. ధనాత్మక పూర్ణ సంఖ్య తరువాత కొలవటానికి వాడే యూనిట్లు దయచేసి " "ప్రవేశపెట్టండి. కొలవటానికి వాడే యూనిట్లు ఇవ్వకపోతే మెగాబైటు గాతీసుకొనబడుతుంది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:11001 msgid "The size entered is too large" msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పరిమాణం అతి పెద్దది " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:11001 msgid "" "The size you entered is larger than the maximum size of the partition. " "Please enter a smaller size to continue." msgstr "" "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పరిమాణం విభజన గరిష్ట పరిమాణంకన్నా పెద్దది . కొనసాగించటానికి తక్కువైన పరిమాణం ప్రవేశ " "పెట్టండి." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:12001 msgid "The size entered is too small" msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పరిమాణం అతి చిన్నది" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:12001 msgid "" "The size you entered is smaller than the minimum size of the partition. " "Please enter a larger size to continue." msgstr "" "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పరిమాణం విభజన కనిష్ట పరిమాణంకన్నా చిన్నది . కొనసాగించటానికి ఎక్కువైన పరిమాణం ప్రవేశ " "పెట్టండి." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:13001 msgid "Resize operation failure" msgstr "రీసైజ్ కార్యక్రమం విఫలమయింది" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:13001 msgid "The resize operation has been aborted." msgstr "పరిమాణం తిరిగి లెక్కించటం మధ్యంతరంగా నిలిపివేయబడినది." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:14001 msgid "The maximum size for this partition is ${MAXSIZE}." msgstr "ఈ విభజన కి గరిష్ట పరిమాణం ${MAXSIZE}." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:15001 msgid "Invalid size" msgstr "తప్పుడు పరిమాణం" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:16001 msgid "Beginning" msgstr "మొదలు" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:16001 msgid "End" msgstr "చివర" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:16002 msgid "Location for the new partition:" msgstr "కొత్త విభజన కి లొకేషన్:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:16002 msgid "" "Please choose whether you want the new partition to be created at the " "beginning or at the end of the available space." msgstr "సృష్టించబడే కొత్త విభజన అందుబాటులో వున్న నిల్వ ముందునా, లేక చివరనాఎంచుకో." #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:17001 msgid "Primary" msgstr "ప్రాథమిక" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:17001 msgid "Logical" msgstr "లాజికల్" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:17002 msgid "Type for the new partition:" msgstr "కొత్త విభజన టైప్:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:18001 msgid "Flags for the new partition:" msgstr "కొత్త విభజన కి ఫ్లాగ్ లు" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:19001 msgid "Partition name:" msgstr "విభజన (Partition) పేరు:" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:20001 #: ../partman-partitioning.templates:21001 msgid "Continue with partitioning?" msgstr "విభజించడం కొనసాగించు?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:20001 msgid "" "This partitioner doesn't have information about the default type of the " "partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to " "debian-boot@lists.debian.org with information." msgstr "" "ఈ పార్టిషనర్ కి మీ ఆర్కిటెక్చర్ లో ఎంపిక లేనపుడు వాడబడే విభజన పట్టికల వివరాలు తెలియదు. దయచేసి " "వివరాలతో debian-boot@lists.debian.org కి ఇ-మెయిల్ పంపించండి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:20001 msgid "" "Please note that if the type of the partition table is unsupported by " "libparted, then this partitioner will not work properly." msgstr "libparted కి విభజన పట్టిక రకము తెలియకపోతే, ఈ పార్టిషనర్ సరిగా పనిచేయబోదు." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:21001 msgid "" "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have " "support for the partition tables used on your architecture. It is strongly " "recommended that you exit this partitioner." msgstr "" "ఈ పార్టిషనర్ వాడే libparted లైబ్రరీ కి మీ ఆర్కిటెక్చర్ లోవాడిన విభజన పట్టిక రకములు తెలియదు, ఈ " "పార్టిషనర్ ని నిష్క్రమించమని గట్టిగా సిఫారస్ చేయడమైనది." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:21001 msgid "" "If you can, please help to add support for your partition table type to " "libparted." msgstr "libparted కి మీ విభజన పట్టిక రకము తో పనిచేయుటకు , మీరు చేయగలిగితే, సహాయం చేయండి." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:23001 msgid "Partition table type:" msgstr "విభజన పట్టిక రకం:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:23001 msgid "Select the type of partition table to use." msgstr "ఉపయోగించడానికి విభజన పట్టిక రకం ఎంచుకోండి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:24001 msgid "Create new empty partition table on this device?" msgstr "ఈ సాధనం మీద కొత్త ఖాళీ విభజన పట్టిక సృష్టించు?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:24001 msgid "" "You have selected an entire device to partition. If you proceed with " "creating a new partition table on the device, then all current partitions " "will be removed." msgstr "" "మీరు పూర్తి డిస్క్ ని విభజన చేయటానికిఎంపికచేశారు. కొత్త విభజన పట్టిక సృష్టించటానికి కొనసాగితే, ప్రస్తుత " "విభజనలు తొలగించబడతాయి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:24001 msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish." msgstr "తరువాత కావాలన్నా మీరు ఈ చర్యని రద్దు పరచలేరని గమనించండి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:25001 msgid "Write a new empty partition table?" msgstr "కొత్త ఖాళీ విభజన పట్టిక రాయి?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:25001 msgid "" "Because of limitations in the current implementation of the Sun partition " "tables in libparted, the newly created partition table has to be written to " "the disk immediately." msgstr "" "Sun విభజన పట్టికలు libparted లో ప్రస్తుత రూపంలో వున్న పరిమితుల వలన , కొత్త గా సృష్టించిన " "విభజన పట్టిక డిస్క్ లో వెంటనే రాయవలసినదే." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:25001 msgid "" "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on " "the disk will be irreversibly removed." msgstr "" "తరువాత, మీరు ఈ చర్యని రద్దు పరచలేరని గమనించండి మరియు ప్రస్తుతమున్న పూర్తి డాటా తిరిగి తెచ్చుకావటానికి " "వీలు లేకుండా తొలగించబడుతుంది." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:25001 msgid "" "Confirm whether you actually want to create a new partition table and write " "it to disk." msgstr "నిజంగా కొత్త విభజన పట్టిక సృష్టించి, డిస్క్ లో రాయాలా అని ఖచ్చితంగా తెలియచేయండి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:26001 msgid "Are you sure you want a bootable logical partition?" msgstr "బూట్ చేయగల లాజికల్ విభజన నిజంగా కావాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:26001 msgid "" "You are trying to set the bootable flag on a logical partition. The bootable " "flag is generally only useful on primary partitions, so setting it on " "logical partitions is normally discouraged. Some BIOS versions are known to " "fail to boot if there is no bootable primary partition." msgstr "" "లాజికల్ విభజన పై బూట్ చేయగల ఫ్లాగ్ పెట్టటానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. ప్రధాన విభజన ల పైనే సాధారణంగా బూట్ " "చేయగల ఫ్లాగ్ ఉపయోగంగా వుంటుంది. అందువలన లాజికల్ విభజన పై బూట్ చేయగల ఫ్లాగ్ పెట్టడాన్ని " "సాధారణంగా వ్యతిరేకిస్తారు. కొన్ని ‌BIOS రూపాలు, బూట్ చేయగల ప్రధాన విభజన లేకపోతే విఫలం అవుతాయి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:26001 msgid "" "However, if you are sure that your BIOS does not have this problem, or if " "you are using a custom boot manager that pays attention to bootable logical " "partitions, then setting this flag may make sense." msgstr "" "అయితే, మీ BIOS కి ఈ సమస్య లేదని నిజంగా నమ్మితే, లేక బూట్ చేయగల లాజికల్ విభజన పై దృష్టి " "నిలుపగల కస్టమ్ బూట్ మేనేజర్ వాడుతుంటే, ఈ ఫ్లాగ్ పెట్టటంలో అర్థం వుంటుంది." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:27001 msgid "Set the partition flags" msgstr "విభజన ఫ్లాగ్ లను సెట్ చెయ్యండి" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:28001 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:29001 msgid "Bootable flag:" msgstr "బూట్ చేయగల ఫ్లాగ్:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:30001 msgid "on" msgstr "on" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:31001 msgid "off" msgstr "off " #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:32001 msgid "Resize the partition (currently ${SIZE})" msgstr "విభజన పరిమాణాన్ని తిరిగి లెక్కించు (ప్రస్తుతము ${SIZE})" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:33001 msgid "Copy data from another partition" msgstr "ఇంకొక విభజన నుంచి సమాచారాన్ని నకలు చేయి" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:34001 msgid "Delete the partition" msgstr "విభజనని తొలగించు" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:35001 msgid "Create a new partition" msgstr "కొత్త విభజనను సృష్టించు" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-partitioning.templates:36001 msgid "Create a new empty partition table on this device" msgstr "ఈ సాధనం పై కొత్త ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించు" #. Type: text #. Description #. :sl5: #. Setting to reserve a small part of the disk for use by BIOS-based bootloaders #. such as GRUB. #: ../partman-partitioning.templates:37001 msgid "Reserved BIOS boot area" msgstr "కేటాయించబడిన BIOS బూట్ ప్రదేశము" #. Type: text #. Description #. :sl5: #. short variant of 'Reserved BIOS boot area' #. Up to 10 character positions #: ../partman-partitioning.templates:38001 msgid "biosgrub" msgstr "biosgrub" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-partitioning.templates:38001 #: ../partman-partitioning.templates:39001 msgid "Go back to the menu and correct this problem?" msgstr "వెనక్కి వెళ్ళి జాబితాలో ఈ సమస్యని సరిచెయ్యాలా ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-partitioning.templates:38001 msgid "" "The partition table format in use on your disks normally requires you to " "create a separate partition for boot loader code. This partition should be " "marked for use as an \"EFI boot partition\" and should be at least 35 MB in " "size. Note that this is not the same as a partition mounted on /boot." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-partitioning.templates:38001 #: ../partman-partitioning.templates:39001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, boot " "loader installation may fail later, although it may still be possible to " "install the boot loader to a partition." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-partitioning.templates:39001 msgid "" "The partition table format in use on your disks normally requires you to " "create a separate partition for boot loader code. This partition should be " "marked for use as a \"Reserved BIOS boot area\" and should be at least 1 MB " "in size. Note that this is not the same as a partition mounted on /boot." msgstr ""