# Spanish translations for PACKAGE package # Traducciones al español para el paquete PACKAGE. # Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # lliurex , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-09 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:30+0200\n" "Last-Translator: lliurex \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:65 msgid "" "Welcome to the Bell Scheduler.\n" "From here you can program multiple alarms for entry, exit, recess or any " "other event" msgstr "" "Bienvenido a Bell Scheduler.\n" "Desde aquí podrá programar múltiple alarmas para la entrada, salida, " "descanso o cualquier otro evento" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:66 msgid "Bell Scheduler" msgstr "Bell Scheduler" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:88 msgid "Activate all bells" msgstr "Activar todas las alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:101 msgid "Deactivate all bells" msgstr "Desactivar todas las alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:121 msgid "Remove all bells" msgstr "Borrar todas las alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:304 msgid "Please choose a file to save bells list" msgstr "Seleccione el fichero para guardar la lista de alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:357 msgid "" "New bells configuration will be loaded and replace the existing " "configutarion. Do you want to continue?" msgstr "" "Se va a cargar una nueva configuración de alarmas que reemplazará la " "existente. Desea continuar?" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:361 msgid "Please choose a file to load bells list" msgstr "Seleccione el archivo para cargar la lista de alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:505 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:121 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:506 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:105 msgid "M" msgstr "L" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:507 msgid "Mon" msgstr "Lu" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:509 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:134 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:510 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:115 msgid "T" msgstr "M" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:511 msgid "Tue" msgstr "Ma" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:513 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:147 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:514 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:125 msgid "W" msgstr "X" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:515 msgid "Wed" msgstr "Mie" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:517 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:160 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:518 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:135 msgid "R" msgstr "J" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:519 msgid "Thu" msgstr "Ju" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:521 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:173 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:522 #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:145 msgid "F" msgstr "V" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:523 msgid "Fri" msgstr "Vie" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:608 msgid "You must indicate a name for the alarm" msgstr "Debe indicar un nombre para la alarma" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:610 msgid "Sound file is not correct" msgstr "El archivo de sonido no es correcto" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:612 msgid "You must indicate sound file" msgstr "Debe indicar un archivo para el sonido" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:614 msgid "Image file is not correct" msgstr "El archivo para la imagen no es correcto" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:616 msgid "You must indicate a image file" msgstr "Debe indicar un archivo para la imagen" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:618 msgid "You must indicate a url" msgstr "Debe indicar una url" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:620 msgid "You must indicate a directory" msgstr "Debe indicar una carpeta" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:622 msgid "The sound file or url indicated is not reproducible" msgstr "El archivo de sonido o url indicada no es reproducible" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:624 msgid "File has errors. Unabled to load it" msgstr "El fichero contiene errores. No es posible cargarlo" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:626 msgid "File loaded succesfully" msgstr "Fichero cargado correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:628 msgid "File saved succcesfully" msgstr "Fichero guardado correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:630 msgid "Unable to save file" msgstr "No es posible guardar el fichero" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:632 msgid "File loaded with errors" msgstr "Fichero cargado con errores" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:634 msgid "Bell deleted successfully" msgstr "Alarma borrada correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:636 msgid "Bell edited successfully" msgstr "Alarma editada correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:638 msgid "Bell activated successfully" msgstr "Alarma activada correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:640 msgid "Bell deactivated successfully" msgstr "Alarma desactivada correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:642 msgid "Bell created successfully" msgstr "Alarma creada correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:644 msgid "Unabled to edit the Bell due to problems with cron sync" msgstr "" "No es posible editar la alarma debido a problemas con la sincronización con " "el cron" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:646 msgid "Unabled to create the Bell due to problems with cron sync" msgstr "" "No es posible crear la alarma debido a problemas con la sincronización con " "el cron" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:648 msgid "Unabled to delete the Bell due to problems with cron sync" msgstr "" "No es posible borrar la alarma debido a problemas con la sincronización con " "el cron" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:650 msgid "Unabled to activate the Bell due to problems with cron sync" msgstr "" "No es posible activar la alarma debido a problemas con la sincronización con " "el cron" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:652 msgid "Unabled to deactivate the Bell due to problems with cron sync" msgstr "" "No es posible desactivar la alarma debido a problemas con la sincronización " "con el cron" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:654 msgid "Unabled to copy image and/or sound file to work directory" msgstr "" "No es posible copiar el fichero de imagen y/o sonido al directorio de trabajo" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:656 msgid "Unabled to read bells configuration file" msgstr "No es posible leer el fichero de configuración de las alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:658 msgid "Exporting bells configuration. Wait a moment..." msgstr "Exportando la configuración de las alarmas . Espere un momento..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:660 msgid "Importing bells configuration. Wait a moment..." msgstr "Importando la configuración de alarmas. Espere un momento..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:662 msgid "Revovering previous bells configuration. Wait a moment..." msgstr "Recuperando la configuración de alarmas anterior. Espere un momento..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:664 msgid "ERROR: File or directory not available" msgstr "ERROR: El archivo o directorio no está disponible" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:666 msgid "Validating the data entered..." msgstr "Validando los datos introducidos..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:668 msgid "Detected alarms with errors" msgstr "Detectadas alarmas con errores" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:670 msgid "Activating holiday control.Wait a moment..." msgstr "Activando el control de festivos. Espere un momento..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:672 msgid "Deactivating holiday control.Wait a moment..." msgstr "Desactivando el control de festivos. Espere un momento..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:674 msgid "Holiday control deactivated successfully" msgstr "El control de festivos se ha desactivado correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:676 msgid "Holiday control activated successfully" msgstr "El control de festivos se ha activado correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:678 msgid "Unabled to apply changes due to problems with cron sync" msgstr "" "No es posible aplicar los cambios debido a problemas con la sincronización " "con el cron" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:680 msgid "Unabled to load bell list due to problems with cron sync" msgstr "" "Imposible cargar la lista de alarmas debido a problemas con la " "sincronización con el cron" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:682 msgid "The specified folder does not contain playable files" msgstr "La carpeta especificada no contiene archivos reproducibles" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:684 msgid "You must indicate a urls list file" msgstr "Debe indicar un fichero para la lista de urls" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:686 msgid "The specified urls list has not valid urls. Errors in lines: " msgstr "" "La lista de urls especificada contiene urls no válidas. Errores en las " "líneas:" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:688 msgid "Unabled to validated the data" msgstr "No es posible validar los datos" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:690 msgid "Unabled to validated the data. Internet connection not detected" msgstr "" "No es posible validar los datos. No se ha detectado conexión a Internet" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:692 msgid "The specified urls list is not valid" msgstr "La lista especificada de urls no es válida" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:694 msgid "Activating all bells. Wait a moment..." msgstr "Activando todas las alarmas. Espere un momento..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:696 msgid "Deactivating all bells. Wait a moment..." msgstr "Desactivando todas las alarmas. Espere un momento..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:698 msgid "The bells have been activated successfully" msgstr "Las alarmas han sido activadas correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:700 msgid "The bells have been deactivated successfully" msgstr "Las alarmas han sido desactivadas correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:702 msgid "It is not possible to activate all bells" msgstr "No es posible activar todas las alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:704 msgid "It is not possible to deactivate all bells" msgstr "No es posible desactivar todas las alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:706 msgid "Removing all bells. Wait a moment..." msgstr "Borrando todas las alarmas. Espere un momento..." #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:708 msgid "The bells have been removed successfully" msgstr "Las alarmas han sido borradas correctamente" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:710 msgid "It is not possible to remove all bells" msgstr "No es posible borrar todas las alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:890 msgid "Do you want delete all bell?" msgstr "¿Desea borrar todas las alarmas?" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:205 msgid "Delete bell" msgstr "Borrar la alarma" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:213 msgid "Edit bell" msgstr "Editar la alarma" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:218 msgid "Activate or deactivate bell" msgstr "Activa o desactiva la alarma" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:323 msgid "Do you want delete the bell?" msgstr "¿Desea borrar la alarma?" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:244 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:258 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:277 msgid "From stock" msgstr "Predefinida" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:328 msgid "Custom image" msgstr "Imagen personalizada" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:365 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:374 msgid "YouTube url" msgstr "Url de Youtube" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:405 msgid "Sound file" msgstr "Fichero de sonido" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:435 msgid "Random from directory" msgstr "Archivo aleatorio de un directorio" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:467 msgid "Random from urls list" msgstr "Url aleatoria de una lista" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:502 msgid "Play options" msgstr "Opciones de reproducción" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:516 msgid "Max. duration (in seconds)" msgstr "Duración máxima (en segundos)" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:546 msgid "Start in second" msgstr "Iniciar en el segundo" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:602 msgid "" "(!) If the indicated duration is 0, the sound will be reproduced in its " "entirety" msgstr "" "(!) Si la duración indicada es 0 el sonido se reproducirá en su totalidad" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:727 msgid "Add new bell" msgstr "Añadir una alarma" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:741 msgid "Export bell to file" msgstr "Exportar las alarmas a un archivo" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:755 msgid "Load file with bells" msgstr "Cargar archivo con alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:769 msgid "Global alarm management" msgstr "Gestión global de alarmas" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:783 msgid "Manage holiday" msgstr "Gestionar días festivos" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:797 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:820 msgid "Search by hour, day and description" msgstr "Busca por horas, días y descripción" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:822 msgid "Search..." msgstr "Buscar" #: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:871 msgid "Do not run the alarms on holidays set" msgstr "No ejecutar las alarmas los días festivos configurados" #: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:92 msgid "Stop the bell now" msgstr "Detener la alarma ahora" #: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:219 msgid "Duration: " msgstr "Duración: " #: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:222 msgid "Playing the scheduled bell:" msgstr "Reproduciendo la alarma programada:" #: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:224 msgid "The scheduled bell has ended:" msgstr "La alarma programada ha finalizado:" #: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:259 msgid " seconds" msgstr " segundos" #: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:283 msgid "Full reproduction" msgstr "Reproducción completa" #: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:298 msgid "Error. Not available" msgstr "Error. No disponible"