# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pilar Embid Giner , 2017. # lliurex , 2018. # empar , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-03 12:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:06+0200\n" "Last-Translator: empar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:625 msgid "Accept Eula and Install" msgstr "Accepta la llicència i instal·la" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:627 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:739 msgid "Install" msgstr "Instal·la" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:640 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstal·la" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:806 msgid "Installation process details" msgstr "Detalls del procés d'instal·lació" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:811 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:285 msgid "See installation details" msgstr "Veure detalls de la instal·lació" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:816 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:304 msgid "(D) Addicitional application required" msgstr "(D) Aplicació addicional requerida" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1251 msgid "See uninstall details" msgstr "Veure detalls de la desinstal·lació" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1252 msgid "Uninstall process details" msgstr "Detalls del procés de desinstal·lació" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1477 msgid "Application already installed" msgstr "L'aplicació ja està instal·lada." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1479 msgid "Application epi file does not exist or its path is invalid" msgstr "El fitxer .epi de l'aplicació no existeix o la seua ruta no és vàlida" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1481 msgid "You need root privileges" msgstr "Necessiteu permisos d'administració." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1483 msgid "Internet connection not detected" msgstr "No s'ha detectat connexió a Internet." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1485 msgid "Gathering Information..." msgstr "S'està obtenint informació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1487 msgid "Downloading application..." msgstr "S'està descarregant l'aplicació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1489 msgid "Preparing installation..." msgstr "S'està preparant la instal·lació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1491 msgid "Installing application..." msgstr "S'està instal·lant l'aplicació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1493 msgid "Ending the installation..." msgstr "Està finalitzant la instal·lació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1495 msgid "Installation completed successfully" msgstr "La instal·lació s'ha completat correctament." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1497 msgid "Installation aborted. Error ending installation" msgstr "" "La instal·lació s'ha cancel·lat. S'ha produït un error en finalitzar la " "instal·lació." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1499 msgid "Installation aborted. Error installing application" msgstr "" "La instal·lació s'ha cancel·lat. S'ha produït un error en instal·lar " "l'aplicació." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1501 msgid "Installation aborted. Error preparing system" msgstr "" "La instal·lació s'ha cancel·lat. S'ha produït un error en preparar el " "sistema." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1503 msgid "Installation aborted. Unable to download package" msgstr "La instal·lació s'ha cancel·lat. No s'ha pogut descarregar el paquet." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1505 msgid "Do you want uninstall the application?" msgstr "Voleu desinstal·lar l'aplicació?" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1507 msgid "Uninstall application..." msgstr "S'està desinstal·lant l'aplicació..." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1509 msgid "Application successfully uninstalled" msgstr "L'aplicació s'ha desinstal·lat correctament." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1511 msgid "Uninstalled process ending with errors" msgstr "El procés de desinstal·lació ha finalitzat amb errors." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1513 msgid "Application epi file it is not a valid json" msgstr "El fitxer .epi de l'aplicació no és un json vàlid" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1515 msgid "The system is being updated. Wait a few minutes and try again" msgstr "" "S'està actualitzant el sistema. Espereu uns minuts i torneu-ho a intentar" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1517 msgid "Apt or Dpkg are being executed. Checking if they have finished" msgstr "S'està executant Apt o Dpkg. S'està comprovant si ha finalitzat " #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1519 msgid "Apt or Dpkg are being executed. Wait a few minutes and try again" msgstr "S'està executant Apt o Dpkg. Espereu uns minuts i torneu a intentar-ho" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1521 msgid "" "Apt or Dpkg seems blocked by a failed previous execution\n" "Click on Unlock to try to solve the problem" msgstr "" "Apt o Dpkg semblen bloquejats per una execució anterior que ha fallat\n" "Feu clic o desbloquegeu per a intentar resoldre el problema" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1523 msgid "Executing the unlocking process. Wait a moment..." msgstr "S'està executant al procés de desbloqueig. Espereu un moment..." #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1525 msgid "The unlocking process has failed" msgstr "El procés de desbloqueig ha fallat" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1527 msgid "" "The package will not be able to be installed\n" "An error occurred during processing" msgstr "" "El paquete no podrà ser instal·lat\n" "S'ha produït un error durant el seu processament" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1529 msgid "Problems with the following dependencies: " msgstr "Problemes amb les següents dependències: " #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1531 msgid "The following error has been detected: " msgstr "S'ha detectat el següent error: " #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1533 msgid "There is no package selected to be installed" msgstr "No s'ha seleccionat cap paquet per a instal·lar" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1535 msgid "There is no package selected to be uninstalled" msgstr "No s'ha seleccionat cap paquet per a desinstal·lar" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1537 msgid "Checking system architecture" msgstr "S'està comprovant l'arquitectura del sistema" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1539 msgid "Checking if repositories need updating" msgstr "S'està comprovant si els repositoris necessiten ser actualitzats" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1541 msgid "Associated script does not exist or its path is invalid" msgstr "El script associat no existeix o la seua ruta no és vàlida" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1543 msgid "Associated script does not have execute permissions" msgstr "El script associat no té permisos d'execució" #: epi-gtk/python3-epigtk/MainWindow.py:1545 msgid "Application epi file is empty" msgstr "El fitxer .epi de l'aplicació està buit " #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:101 msgid "Select the applications to install" msgstr "Selecciona les aplicacions que s'han d'instal·lar" #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:129 epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:521 #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:544 msgid "Uncheck all packages" msgstr "Desmarca tots els paquets" #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:132 epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:517 #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:548 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:269 msgid "Check all packages" msgstr "Marca tots els paquets" #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:141 msgid "Previous actions: executing " msgstr "Accions prèvies: executant " #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:284 msgid "Press to view application information" msgstr "Premeu per a veure la informació de l'aplicació" #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:286 msgid "Info not availabled" msgstr "La informació no està disponible." #: epi-gtk/python3-epigtk/EpiBox.py:304 msgid "Click to launch the application" msgstr "Premeu per a llançar l'aplicació" #: epi-gtk/python3-epigtk/ChooserBox.py:75 msgid "Please choose a epi file" msgstr "Trieu un fitxer epi" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:20 msgid "Choose epi file to install/uninstall the application:" msgstr "Trieu un fitxer epi per a instal·lar/desinstal·lar l'aplicació:" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:71 msgid "..." msgstr "..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:108 msgid "The package will not be able to be installed" msgstr "El paquete no podrà ser instal·lat" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:181 msgid "Application to install" msgstr "Aplicació per instal·lar" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:194 msgid "Search by application name" msgstr "Selecciona les aplicacions que s'han d'instal·lar" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:197 msgid "Search..." msgstr "Busca..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:352 #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:650 msgid "EPI" msgstr "EPI" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:379 msgid "Eula for installing " msgstr "Acord de llicència d'usuari final per a instal·lar " #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:603 msgid "Checking system..." msgstr "S'està comprovant el sistema..." #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:755 msgid "Unlock" msgstr "Desbloqueig" #: epi-gtk/python3-epigtk/rsrc/epi-gtk.ui:771 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·la"