Description: TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph with a longer explanation of this change. Complete the meta-information with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop it. . gfxboot-theme-ubuntu (0.20.1-lliurex5wip) xenial; urgency=medium . * Keymap changed 4 valencian language Author: M.Angel Juan --- The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here are templates for supplementary fields that you might want to add: Origin: , Bug: Bug-Debian: https://bugs.debian.org/ Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/ Forwarded: Reviewed-By: Last-Update: Index: fuentes/Makefile =================================================================== --- fuentes.orig/Makefile +++ fuentes/Makefile @@ -26,7 +26,7 @@ INCLUDES = $(wildcard *.inc) # be considered for use in other languages where applicable) TRANSLATIONS = $(addsuffix .tr,en $(filter-out ar bn bo dz gu hi km ml mn my ne pa ta th ug, $(notdir $(basename $(wildcard po/*.po))))) -DEFAULT_LANG = +DEFAULT_LANG = qcv PIC_COMMON = back.jpg @@ -77,7 +77,7 @@ installdir: install.config install $(INC ifdef DEFAULT_LANG @echo $(DEFAULT_LANG) >install/lang endif - @cd install && echo $(FILES_CORE) | sed -e "s/ /\n/g" | cpio --quiet -o >bootlogo + @cd install && echo $(FILES_BOOT_EN) | sed -e "s/ /\n/g" | cpio --quiet -o >bootlogo @tar -C install -czf install/bootlogo.tar.gz bootlogo $(INST_EXT) font: Index: fuentes/common.inc =================================================================== --- fuentes.orig/common.inc +++ fuentes/common.inc @@ -360,7 +360,11 @@ config.lang "en" ne { config.lang config.lang "_" strstr 0 eq { - "debian-installer/language=%s " + config.lang "qcv" ne { + "debian-installer/language=%s " + } { + "debian-installer/language=ca_ES@valencia " + } ifelse } { "locale=%s " } ifelse Index: fuentes/keytables.inc =================================================================== --- fuentes.orig/keytables.inc +++ fuentes/keytables.inc @@ -2897,6 +2897,7 @@ [ "cm" keymap.cm "Cameroon" [ ] .undef ] [ "ca" keymap.ca "Canada" [ "_CA" ] .undef ] [ "es_cat" keymap.es_cat "Catalan" [ "ca_ES" ] .undef ] + [ "es_cat" keymap.es_cat "Valencian" [ "ca_ES@valencia" ] .undef ] [ "cn" keymap.cn "Chinese" [ "zh_CN" ] .undef ] [ "cd" keymap.cd "Congo" [ ] .undef ] [ "hr" keymap.hr "Croatian" [ "hr_" ] .undef ] Index: fuentes/langlist =================================================================== --- fuentes.orig/langlist +++ fuentes/langlist @@ -7,6 +7,7 @@ bn bo bs ca +qcv cs da de Index: fuentes/langnames.inc =================================================================== --- fuentes.orig/langnames.inc +++ fuentes/langnames.inc @@ -8,6 +8,7 @@ [ "bo" "bo_IN" "Tibetan" ] [ "bs" "bs_BA" "Bosanski" ] [ "ca" "ca_ES" "Català" ] + [ "qcv" "ca_ES@valencia" "Valencià" ] [ "cs" "cs_CZ" "Čeština" ] [ "da" "da_DK" "Dansk" ] [ "de" "de_DE" "Deutsch" ] Index: fuentes/po/ast.po =================================================================== --- fuentes.orig/po/ast.po +++ fuentes/po/ast.po @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Too" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu -msgid "^Try Ubuntu without installing" -msgstr "^Prueba Ubuntu ensin instalalu" +msgid "^Try LliureX without installing" +msgstr "^Prueba LliureX ensin instalalu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu @@ -303,8 +303,8 @@ msgstr "^Instalar Xubuntu en mou testu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu -msgid "^Install Ubuntu" -msgstr "^Instalar Ubuntu" +msgid "^Install LliureX" +msgstr "^Instalar LliureX" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu Index: fuentes/po/bootloader.pot =================================================================== --- fuentes.orig/po/bootloader.pot +++ fuentes/po/bootloader.pot @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu -msgid "^Try Ubuntu without installing" +msgid "^Try LliureX without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu -msgid "^Install Ubuntu" +msgid "^Install LliureX" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. Index: fuentes/po/ca.po =================================================================== --- fuentes.orig/po/ca.po +++ fuentes/po/ca.po @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Totes" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu -msgid "^Try Ubuntu without installing" -msgstr "^Proveu l'Ubuntu sense instal·lar-lo" +msgid "^Try LliureX without installing" +msgstr "^Proveu LliureX sense instal·lar-lo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu @@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "^Instal·la el Xubuntu en mode t #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu -msgid "^Install Ubuntu" -msgstr "^Instal·la l'Ubuntu" +msgid "^Install LliureX" +msgstr "^Instal·la LliureX" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu Index: fuentes/po/es.po =================================================================== --- fuentes.orig/po/es.po +++ fuentes/po/es.po @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Todo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu -msgid "^Try Ubuntu without installing" -msgstr "^Probar Ubuntu sin instalarlo" +msgid "^Try LliureX without installing" +msgstr "^Probar LliureX sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu @@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "^Instalar Xubuntu en modo texto" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu -msgid "^Install Ubuntu" -msgstr "^Instalar Ubuntu" +msgid "^Install LliureX" +msgstr "^Instalar LliureX" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu Index: fuentes/po/eu.po =================================================================== --- fuentes.orig/po/eu.po +++ fuentes/po/eu.po @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Dena" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu -msgid "^Try Ubuntu without installing" -msgstr "^Probatu Ubuntu instalatu gabe" +msgid "^Try LliureX without installing" +msgstr "^Probatu LliureX instalatu gabe" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu @@ -303,8 +303,8 @@ msgstr "^Testu moduan instalatu Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu -msgid "^Install Ubuntu" -msgstr "^Instalatu Ubuntu" +msgid "^Install LliureX" +msgstr "^Instalatu LliureX" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu Index: fuentes/po/qcv.po =================================================================== --- /dev/null +++ fuentes/po/qcv.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# LANGUAGE translations for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Torna a iniciar" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Opcions d'arrancada" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "S'està eixint..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Esteu eixint del menú d'arrancada gràfica i\n" +"iniciant la interfície en mode text." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Carregador" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "S'ha produït un error d'E/S" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Canvieu el disc d'arrancada" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Inseriu el disc d'arrancada %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Aquest és el disc d'arrancada %u.\n" +"Inseriu el disc d'arrancada %u." + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Aquest no és un disc d'arrancada apropiat.\n" +"Inseriu el disc d'arrancada %u." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "Enter your password: \n\n\n" +msgstr "" +"Introduïu la vostra contrasenya: \n\n\n" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "Error del DVD" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Aquest és un DVD de dues cares. Heu arrancat amb la segona cara.\n" +"\n" +"Doneu la volta al DVD per a continuar." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Atura" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Voleu aturar el sistema ara?" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Contrasenya\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Altres opcions" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "Mapa de teclat" + +#. label for installation mode selection +#. txt_modes +msgid "Modes" +msgstr "Modes" + +#. label for modes menu +#. txt_mode_normal +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "Mode expert" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilitat" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrast alt" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "Ampliador" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Lector de pantalla" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "Terminal Braille" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "Modificadors de teclat" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Teclat en pantalla" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "Dificultats motrius - dispositius amb botons" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "Totes" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Try LliureX without installing" +msgstr "^Proveu el LliureX sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Try Kubuntu without installing" +msgstr "^Proveu el Kubuntu sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Try Edubuntu without installing" +msgstr "^Proveu l'Edubuntu sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Try Xubuntu without installing" +msgstr "^Proveu el Xubuntu sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid +msgid "^Try Ubuntu MID without installing" +msgstr "^Proveu l'Ubuntu MID sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook +msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" +msgstr "^Proveu l'Ubuntu Netbook sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook +msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" +msgstr "^Proveu el Kubuntu Netbook sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_lubuntu +msgid "^Try Lubuntu without installing" +msgstr "^Proveu el Lubuntu sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome +msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing" +msgstr "^Proveu el l'Ubuntu GNOME sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_mate +msgid "^Try Ubuntu MATE without installing" +msgstr "^Proveu el l'Ubuntu MATE sense instal·lar-lo" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_start_kubuntu +msgid "^Start Kubuntu" +msgstr "^Inicia el Kubuntu" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Use driver update disc" +msgstr "Instal·la amb el CD d'actualització de controladors" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text_ubuntu +msgid "^Install LliureX in text mode" +msgstr "^Instal·la el LliureX en mode text" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text_kubuntu +msgid "^Install Kubuntu in text mode" +msgstr "^Instal·la el Kubuntu en mode text" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text_edubuntu +msgid "^Install Edubuntu in text mode" +msgstr "^Instal·la l'Edubuntu en mode text" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text_xubuntu +msgid "^Install Xubuntu in text mode" +msgstr "^Instal·la el Xubuntu en mode text" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_ubuntu +msgid "^Install LliureX" +msgstr "^Instal·la el LliureX" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_kubuntu +msgid "^Install Kubuntu" +msgstr "^Instal·la el Kubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_edubuntu +msgid "^Install Edubuntu" +msgstr "^Instal·la l'Edubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_xubuntu +msgid "^Install Xubuntu" +msgstr "^Instal·la el Xubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_ubuntu_server +msgid "^Install Ubuntu Server" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu per a un servidor" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome +msgid "^Install Ubuntu GNOME" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu GNOME" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_ubuntu_mate +msgid "^Install Ubuntu MATE" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu MATE" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas +msgid "^Multiple server install with MAAS" +msgstr "^Instal·lació de diversos servidors amb MaaS" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_ubuntustudio +msgid "^Install Ubuntu Studio" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu Studio" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid +msgid "^Install Ubuntu MID" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu MID" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook +msgid "^Install Ubuntu Netbook" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu Netbook" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook +msgid "^Install Kubuntu Netbook" +msgstr "^Instal·la el Kubuntu Netbook" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_lubuntu +msgid "^Install Lubuntu" +msgstr "^Instal·la el Lubuntu" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a workstation" +msgstr "Instal·la una estació de treball" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a server" +msgstr "Instal·la un servidor" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_oem +msgid "OEM install (for manufacturers)" +msgstr "Instal·lació OEM (per a fabricants)" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a LAMP server" +msgstr "Instal·la un servidor LAMP" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an LTSP server" +msgstr "Instal·la un servidor LTSP" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu +msgid "Install a Diskless Image Server" +msgstr "Instal·la un servidor d'imatges d'arrancada" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a command-line system" +msgstr "Instal·la un sistema de línia d'ordres" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_minimal +msgid "Install a minimal system" +msgstr "Instal·la un sistema mínim" + +#. Installation mode. +#. txt_menuitem_minimalvm +msgid "Install a minimal virtual machine" +msgstr "Instal·la una màquina virtual mínima" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check disc for defects" +msgstr "^Comprova si el CD té defectes" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "^Rescata un sistema no funcional" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "Test ^memory" +msgstr "Comprovació de la ^memòria" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "^Arranca des del primer disc dur" + +#. Boot option. +#. txt_option_free +msgid "Free software only" +msgstr "Només programari lliure" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_dell_factory_recovery +msgid "^Dell Automatic Reinstall" +msgstr "Reinstal·lació automàtica de ^Dell" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_mythbuntu +msgid "^Install Mythbuntu" +msgstr "^Instal·la el Mythbuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_mythbuntu +msgid "^Try Mythbuntu without installing" +msgstr "^Proveu el Mythbuntu sense instal·lar-lo" + +#. txt_menuitem_live_ubuntukylin +msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing" +msgstr "^Proveu l'Ubuntu Kylin sense instal·lar-lo" + +#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook +msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing" +msgstr "^Proveu l'Ubuntu Kylin per a ultraportàtils sense instal·lar-lo" + +#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin +msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu Kylin en mode de text" + +#. txt_menuitem_install_ubuntukylin +msgid "^Install Ubuntu Kylin" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu Kylin" + +#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook +msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook" +msgstr "^Instal·la l'Ubuntu Kylin per a ultraportàtils" + +#. txt_menuitem_start_ubuntukylin +msgid "^Start Ubuntu Kylin" +msgstr "^Inicia l'Ubuntu Kylin" Index: fuentes/scrape-console-setup =================================================================== --- fuentes.orig/scrape-console-setup +++ fuentes/scrape-console-setup @@ -24,7 +24,7 @@ my %keymap_locales = ( 'dk' => '_DK', 'ee' => '_EE', 'es_ast' => 'ast_ES', - 'es_cat' => 'ca_ES', + 'es_cat' => [ 'ca_ES', 'ca_ES@valencia' ], 'es' => '_ES', 'fi_smi' => 'se_FI', 'fi' => '_FI',