# Korean translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-24 10:09+0000\n" "Last-Translator: Kim Boram \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 10:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "예" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "취소" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "재시작" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "계속" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "부트 옵션" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "종료 중..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "그래픽 부트 메뉴를 중지하고\n" "텍스트 모드 환경에서 시작합니다." #. txt_help msgid "Help" msgstr "도움말" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "부트 로더" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "입출력 오류" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "부트 디스크 변경" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "부트 디스크 %u을(를) 넣어주십시오." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "이것은 부트 디스크 %u입니다.\n" "부트 디스크 %u를 넣어주십시오." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "올바른 부트 디스크가 아닙니다.\n" "부트 디스크 %u을(를) 넣어주십시오." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "암호" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "암호를 입력해주십시오: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD 오류" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "이것은 양면 DVD입니다. 두 번째 면으로 부팅해야 합니다.\n" "\n" "DVD를 바꿔 넣은 후 계속하십시오." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "컴퓨터 끄기" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "시스템을 끄시겠습니까?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "암호\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "기타 설정" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "언어" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "키맵" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "모드" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "표준 모드" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "전문가 모드" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "접근성 기능" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "없음" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "고대비" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "돋보기" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "스크린 리더" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "점자 터미널" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "키보드 수정" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "화상 키보드" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "운동 장애 - 장치 변경" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "전체" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "우분투를 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "쿠분투를 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "에듀분투를 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "주분투를 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "우분투 MID를 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "우분투 넷북 버전을 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "쿠분투를 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_lubuntu msgid "^Try Lubuntu without installing" msgstr "루분투를 설치 하지 않고 경험하지 보기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing" msgstr "우분투 그놈 버전을 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mate msgid "^Try Ubuntu MATE without installing" msgstr "우분투 마테를 설치하지 않고 사용(^T)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_start_kubuntu msgid "^Start Kubuntu" msgstr "쿠분투 시작(^S)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "드라이버 업데이트 디스크 사용" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "텍스트 모드에서 우분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "텍스트 모드에서 쿠분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "텍스트 모드에서 에듀분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "텍스트 모드에서 주분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "우분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "쿠분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "에듀분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "주분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "우분투 서버 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome msgid "^Install Ubuntu GNOME" msgstr "^우분투 그놈 버전 설치" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mate msgid "^Install Ubuntu MATE" msgstr "우분투 마테 사용(^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas msgid "^Multiple server install with MAAS" msgstr "MAAS를 이용해 여러개의 서버를 설치합니다(^M)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "우분투 스튜디오 설치(^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "우분투 MID 설치(^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "우분투 넷북 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "쿠분투 넷북 설치(^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_lubuntu msgid "^Install Lubuntu" msgstr "루분투 설치(^I)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "워크스테이션 설치" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "서버 설치" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM 설치 (제조사 용)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "LAMP 서버 설치" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "LTSP 서버 설치" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "디스크 없는 이미지 서버 설치" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "명령행 시스템 설치" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "최소 시스템 설치" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "최소 가상 머신 설치" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "디스크 결함 확인(^C)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "망가진 시스템 복구 (^R)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "메모리 테스트 (^M)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "첫 번째 하드 디스크로 부팅 (^B)" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "자유 소프트웨어 전용" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "델(Dell) 자동 재설치 (^D)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "미스분투 설치 (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "미스분투를 설치하지 않고 경험하기 (^T)" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing" msgstr "우분투 키린을 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing" msgstr "우분투 키린 넷북을 설치하지 않고 경험하기(^T)" #. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode" msgstr "우분투 키린을 텍스트 모드에서 설치하기(^I)" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin" msgstr "우분투 키린 설치(^I)" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook" msgstr "우분투 키린 넷북 설치(^)" #. txt_menuitem_start_ubuntukylin msgid "^Start Ubuntu Kylin" msgstr "우분투 키린 시작(^S)"