# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Translators: # Pilar Embid Giner , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-14 11:49+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de l'acció" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "L'identificador de l'acció que s'ha d'utilitzar per al botó" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "És autoritzat" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Si el procés és autoritzat" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "És visible" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Si el giny és visible" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Pot obtindre" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Si es pot obtindre l'autorització" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Text de desbloqueig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Feu clic per a fer canvis" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a desbloquejar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Cal l'autenticació per a realitzar canvis." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Text de bloqueig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Feu clic per a evitar canvis" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a bloquejar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Per a evitar més canvis, feu clic a Bloqueja." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Text de restricció" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "" "El text que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els " "usuaris." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Feu clic per a restringir" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a restringir" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "" "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció " "per a tots els usuaris." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "" "Per a evitar que els usuaris sense permisos d'administració facen canvis feu " "clic a Restringeix." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "El text que es mostrarà a l'usuari quan no puga obtindre l'autorització tot " "i autenticar-se." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "No esteu autoritzat a fer canvis" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari quan no puga obtindre " "l'autorització tot i autenticar-se." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" "La política del sistema impedeix fer canvis. Contacteu amb l'administrador " "del sistema." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Trau tots els privilegis elevats" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Feu clic a la icona per a traure tots els privilegis" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Seleccioneu l'usuari..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentica" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. " "Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'ací davall per a dur a terme " "l'acció." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. " "Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. " "Cal autenticar-se com a superusuari per a dur a terme l'acció." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813 msgid "Action:" msgstr "Acció:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Feu clic per a editar %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830 msgid "Vendor:" msgstr "Proveïdor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Feu clic per a obrir %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992 msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Contrasenya per a %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "El vostre intent d'autenticació ha fallat. Torneu-ho a provar." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "El diàleg d'autenticació va ser descartat per l'usuari" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit per a l'escriptori MATE"