# Estonian translation for lightdm # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-15 17:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 09:40+0000\n" "Last-Translator: Marko Silluste \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-03 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" "Language: et\n" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:708 msgid "Unlock" msgstr "Lukusta lahti" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:710 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8 msgid "Log In" msgstr "Logi sisse" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1079 msgid "Failed to start session" msgstr "Sessiooni alustamine ebaõnnestus" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1254 msgid "Other" msgstr "Teised" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1266 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1852 msgid "Guest Session" msgstr "Külalisseanss" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1479 msgid "Incorrect password, please try again" msgstr "Vale parool, palun proovi uuesti!" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1483 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Autentimine ebaõnnestus" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1526 #, c-format msgid "Warning: There are still %d users logged in." msgstr "Hoiatus: Seal on ikkagi %d kasutajaid sees." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1528 #, c-format msgid "Warning: There is still %d user logged in." msgstr "Hoiatus: Seal on ikkagi %d kasutaja sees." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1540 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1579 msgid "Restart" msgstr "Taaskäivita" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1579 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti taaskäivitada?" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1594 msgid "Shut Down" msgstr "Lülita välja" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1594 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti välja lülitada?" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1860 msgid "Other..." msgstr "Muu..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2513 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2520 msgid "Enter your password" msgstr "Sisesta oma parool" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2514 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2521 msgid "Enter your username" msgstr "Sisesta oma kasutajanimi" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1 msgid "Suspend" msgstr "Uinak" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2 msgid "Hibernate" msgstr "Talveuni" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3 msgid "Restart..." msgstr "Taaskäivitamine..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4 msgid "Shut Down..." msgstr "Väljalülitamine..." #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5 msgid "Large Font" msgstr "Suur kiri" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6 msgid "High Contrast" msgstr "Kõrge kontrast" #: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Ekraaniklaviatuur"