# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lliurex-mate-welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-21 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-14 12:04+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lliurex-mate-welcome:85 lliurex-mate-welcome:1146 lliurex-mate-welcome:2557 msgid "Software Boutique" msgstr "Boutique de Software" #: lliurex-mate-welcome:86 msgid "" "Software changes are in progress. Please allow them to complete before " "closing Welcome." msgstr "" "Aplicando cambios en el software. Por favor, espera a que finalicen antes de " "cerrar la Bienvenida." #: lliurex-mate-welcome:87 lliurex-mate-welcome:2558 msgid "OK" msgstr "VALE" #: lliurex-mate-welcome:148 msgid "Fixing incomplete install succeeded" msgstr "Reparación de instalación incompleta finalizada" #: lliurex-mate-welcome:149 msgid "Successfully fixed an incomplete install." msgstr "Se reparó con éxito una instalación incompleta." #: lliurex-mate-welcome:149 msgid "Fixing the incomplete install was successful." msgstr "La reparación de una instalación incompleta se finalizó con éxito." #: lliurex-mate-welcome:153 msgid "Fixing incomplete install failed" msgstr "Falló la reparación de instalación incompleta" #: lliurex-mate-welcome:154 msgid "Failed to fix incomplete install." msgstr "Falló al reparar la instalación incompleta" #: lliurex-mate-welcome:154 msgid "Fixing the incomplete install failed." msgstr "La reparación de una instalación incompleta ha fallado." #: lliurex-mate-welcome:162 msgid "Fixing broken dependencies succeeded" msgstr "La reparación de dependencias rotas ha finalizado" #: lliurex-mate-welcome:163 msgid "Successfully fixed broken dependencies." msgstr "Se repararon con éxito dependencias rotas" #: lliurex-mate-welcome:163 msgid "Fixing the broken dependencies was successful." msgstr "La reparación de dependencias rotas se finalizó con éxito." #: lliurex-mate-welcome:167 msgid "Fixing broken dependencies failed" msgstr "La reparación de dependencias rotas ha fallado" #: lliurex-mate-welcome:168 msgid "Failed to fix broken dependencies." msgstr "Falló al reparar dependencias rotas." #: lliurex-mate-welcome:168 msgid "Fixing the broken dependencies failed." msgstr "La reparación de las dependencias rotas ha fallado." #: lliurex-mate-welcome:225 lliurex-mate-welcome:2159 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: lliurex-mate-welcome:226 msgid "Installation of " msgstr "Instalación de" #: lliurex-mate-welcome:227 msgid "installed." msgstr "instalado." #: lliurex-mate-welcome:229 lliurex-mate-welcome:2161 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: lliurex-mate-welcome:230 msgid "Removal of " msgstr "Eliminación de" #: lliurex-mate-welcome:231 msgid "removed." msgstr "eliminado." #: lliurex-mate-welcome:233 lliurex-mate-welcome:2162 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: lliurex-mate-welcome:234 msgid "Upgrade of " msgstr "Actualización de" #: lliurex-mate-welcome:235 msgid "upgraded." msgstr "actualizado." #: lliurex-mate-welcome:240 lliurex-mate-welcome:241 msgid "complete" msgstr "completar" #: lliurex-mate-welcome:241 msgid "has been successfully " msgstr "ha sido exitosamente" #: lliurex-mate-welcome:243 lliurex-mate-welcome:244 msgid "cancelled" msgstr "cancelado" #: lliurex-mate-welcome:244 msgid "was cancelled." msgstr "fue cancelado" #: lliurex-mate-welcome:246 lliurex-mate-welcome:247 msgid "failed" msgstr "falló" #: lliurex-mate-welcome:247 msgid "failed." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:397 msgid "Blu-ray AACS database install succeeded" msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha finalizado" #: lliurex-mate-welcome:398 msgid "Successfully installed the Blu-ray AACS database." msgstr "" "Se finalizó con éxito la instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS." #: lliurex-mate-welcome:398 msgid "Installation of the Blu-ray AACS database was successful." msgstr "" "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS se completó con éxito." #: lliurex-mate-welcome:401 msgid "Blu-ray AACS database install failed" msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha fallado" #: lliurex-mate-welcome:402 msgid "Failed to install the Blu-ray AACS database." msgstr "Ha fallado la instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS." #: lliurex-mate-welcome:402 msgid "Installation of the Blu-ray AACS database failed." msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha fallado." #: lliurex-mate-welcome:728 msgid "Close" msgstr "Cierra" #: lliurex-mate-welcome:729 msgid "Skip" msgstr "Salta" #: lliurex-mate-welcome:850 msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: lliurex-mate-welcome:1151 lliurex-mate-welcome:1309 msgid "LliureX 16" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1573 msgid "The server is started: " msgstr "El Servidor está iniciado:" #: lliurex-mate-welcome:1574 msgid "" " You don't have the server started yet. You must start the server before " "starting the next step." msgstr "" " No tienes el servidor iniciado. Antes de proceder con este paso debes " "iniciar el servidor." #: lliurex-mate-welcome:1575 msgid " This step is essential, so you have to do it before anything else" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1576 msgid " The mirror was done at: " msgstr " El mirror está hecho con fecha: " #: lliurex-mate-welcome:1577 msgid " The mirror is not done. Before continue you must do it." msgstr "" " El mirror no está hecho. Antes de proceder con este paso deberías hacer el " "mirror." #: lliurex-mate-welcome:1578 msgid " It seems you have an image done." msgstr " Parece ser que tienes alguna imagen hecha." #: lliurex-mate-welcome:1579 msgid "" " It seems you have no image done. Before procedure with the next step you " "should do one." msgstr "" " Parece ser que no tienes ninguna imagen creada. Antes de proceder con este " "paso deberías hacer una imagen." #: lliurex-mate-welcome:1643 msgid "MB" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1644 msgid "MiB" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1645 msgid "GB" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1646 msgid "GiB" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1657 msgid "Could not gather data." msgstr "No se ha podido reunir los datos." #: lliurex-mate-welcome:1945 msgid "Raspberry Pi Partition Resize" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1962 msgid "Root partition has been resized." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1962 msgid "The filesystem will be enlarged upon the next reboot." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1968 lliurex-mate-welcome:1970 #: lliurex-mate-welcome:1972 lliurex-mate-welcome:1974 msgid "Don't know how to expand." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1968 msgid "does not exist or is not a symlink." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1970 msgid "is not an SD card." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1972 msgid "Your partition layout is not currently supported by this tool." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1974 msgid "is not the last partition." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1976 msgid "Failed to run resize script." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:1976 msgid "The returned error code is:" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2154 msgid "" "Sorry, Welcome could not feature any software for this category that is " "compatible on this system." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2155 msgid "LliureX: " msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2156 msgid "Alternative to:" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2157 msgid "Hide" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2158 msgid "Show" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2160 msgid "Reinstall" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2163 msgid "Launch" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2164 msgid "License" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2165 msgid "Platform" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2166 msgid "Category" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2167 msgid "Website" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2168 msgid "Screenshot" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2169 msgid "Source" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2172 msgid "Canonical Partner Repository" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2173 msgid "Ubuntu Repository" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2174 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: lliurex-mate-welcome:2282 msgid "Open Source" msgstr "Código Abierto" #: lliurex-mate-welcome:2284 msgid "Proprietary" msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2453 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." #: lliurex-mate-welcome:2454 msgid "Removing..." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2455 msgid "Upgrading..." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2559 msgid "" "An error occurred while launching PROGRAM_NAME. Please consider re-" "installing the application." msgstr "" #: lliurex-mate-welcome:2560 msgid "Command:" msgstr ""