# Spanish translations for lliurex-ubiquity-addons package # Traducciones al español para el paquete lliurex-ubiquity-addons. # Copyright (C) 2014 THE lliurex-ubiquity-addons'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lliurex-ubiquity-addons package. # kbut , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lliurex-ubiquity-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-26 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 10:17+0200\n" "Last-Translator: Raul Rodrigo Segura \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:61 msgid "Trieu quins paquets adicionals seràn instal·lats" msgstr "Selecciona los paquetes que se instalarán" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:108 msgid "Oficina" msgstr "Oficina" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:129 msgid "OCR-Feeder" msgstr "OCR-Feeder" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:144 msgid "Posterazor" msgstr "Posterazor" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:192 msgid "PDI" msgstr "PDI" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:213 msgid "Mr.PDI" msgstr "Mr.PDI" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:228 msgid "OpenBoard 64 Bits" msgstr "OpenBoard 64 Bits" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:277 msgid "Tecnologia" msgstr "Tecnología" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:298 msgid "Scratch 4 Arduino" msgstr "Scratch 4 Arduino" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:313 msgid "App Inventor" msgstr "App Inventor" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:328 msgid "Arduino IDE" msgstr "Arduino IDE" #: src/UbiLliureXExtraPackages.ui:344 msgid "Open SCAD" msgstr "Open SCAD" #: src/UbiLliureXFlash.ui:22 msgid "Software Extra" msgstr "Software Extra" #: src/UbiLliureXFlash.ui:38 msgid "" "LliureX ofrece la posibilidad de tener soporte de Flash, para ello deberemos " "marcarlo para instalarse." msgstr "" "LliureX ofrece la posibilidad de tener soporte de Flash, para ello deberemos " "marcarlo para instalarse." #: src/UbiLliureXFlash.ui:54 msgid "Instal·la el plugin de Adobe Flash Player" msgstr "Instala el plugin de Adobe Flash Player" #: src/UbiLliureXSecurityUpgrades.ui:22 msgid "Voleu habilitar les actualitzacions de seguretat de manera automàtica?" msgstr "¿Deseas habilitar las actualizaciones automáticas?" #: src/UbiLliureXSecurityUpgrades.ui:41 msgid "Habilita les actualitzacions de seguretat automàtiques" msgstr "Habilitar las actualizaciones automáticas de seguridad." #: src/UbiLliureXSecurityUpgrades.ui:66 msgid "" "Voleu habilitar les estadístiques automàtiques i col·laborar amb el nostre " "projecte?" msgstr "" "¿Deseas habilitar las estadísticas automáticas y colaborar con nuestro " "proyecto?" #: src/UbiLliureXSecurityUpgrades.ui:80 msgid "Habilita les estadístiques automàtiques de LliureX" msgstr "Habilita las estadísticas automáticas en LliureX" #: src/UbiLliureXSupportedHardware.ui:22 msgid "Selecció de controladors addicionals" msgstr "Selección de controladores adicionales" #: src/UbiLliureXSupportedHardware.ui:38 msgid "" "El LliureX disposa de controladors addicionals per a targetes gràfiques " "NVIDIA antigues, si teniu problemes amb la targeta gràfica, instal·leu-los. " "S'ha detectat el model següent:" msgstr "" "LliureX posee controladores para tarjetas gráficas antiguas, si tienes " "problemas con la gráfica instálalos. Se ha detectado el modelo:" #: src/UbiLliureXSupportedHardware.ui:51 msgid "Model: Unknown" msgstr "Modelo: Desconocido" #: src/UbiLliureXSupportedHardware.ui:66 msgid "Instal·la els controladors addicionals per a NVIDIA" msgstr "Instala los drivers adicionales para NVIDIA."