# Translation of moodle debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2010 Tomasz Muras # This file is distributed under the same license as the moodle package. # # Tomasz Muras , 2010. # Michał Kułach , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moodle 1.9.8-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: moodle@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-28 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 17:54+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "URL for the Moodle site:" msgstr "URL do strony Moodla:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the URL from which Moodle should serve pages." msgstr "Proszę podać URL spod którego będzie dostępny Moodle." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The moodle package does not perform any automatic web server configuration, " "but does provide basic configuration templates for Apache." msgstr "" "Pakiet nie przeprowadza żadnej automatycznej konfiguracji serwera WWW ale " "zawiera podstawowe szablony konfiguracyjne dla Apache." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please leave off the trailing \"/\"." msgstr "Proszę nie wpisywać znaku \"/\" na końcu adresu."