# Translation of moodle's debconf messages to Portuguese # Copyright (C) 2010 the moodle's copyright holder # This file is distributed under the same license as the moodle package. # # Américo Monteiro , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moodle 2.5.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: moodle@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-28 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:18+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "URL for the Moodle site:" msgstr "URL para o site do Moodle:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the URL from which Moodle should serve pages." msgstr "Por favor indique o URL a partir do qual o Moodle deve servir páginas." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The moodle package does not perform any automatic web server configuration, " "but does provide basic configuration templates for Apache." msgstr "" "O pacote moodle não executa nenhuma configuração automática de servidor web, " "mas disponibiliza modelos de configuração básica para o Apache." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please leave off the trailing \"/\"." msgstr "Por favor, não coloque a barra \"/\" final."