# Arabic translation tuxpaint-config. # Copyright (C) 2014. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package. # Mohammed , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-06 07:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 10:46+0000\n" "Last-Translator: Mohammed \n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && " "n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1379414811.0\n" #: ../about.h:10 msgid "" "Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten " "Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n" "\n" "This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen " "mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger " "children.\n" "\n" "These settings can be set for the current user only or for all users of your " "computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the " "bottom.\n" "\n" "Use the tabs at the top to select the different setting categories, change " "the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom " "to write out a new configuration file.\n" "\n" "The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect." msgstr "" "مرحبا بكم في أداة التكوين رسومية الدهان توكس، والتي أنشأتها تورستن Giebl، " "يناير Wynholds، بيل كندريك، ومارتن الفوهرر. \\ ن\\ Nهذه الأداة تسمح لك " "لتغيير إعدادات الطلاء توكس، مثل وضع ملء الشاشة، لغة واجهة، أو خيارات لتبسيط " "الطلاء تكس للأطفال الأصغر سنا. \\ ن\\ Nيمكن تعيين هذه الإعدادات للمستخدم " "الحالي فقط أو لجميع مستخدمي جهاز الكمبيوتر الخاص بك عن طريق جعل الاختيار في " "'إعدادات' القائمة المنسدلة في الأسفل. \\ ن\\ Nاستخدام علامات التبويب في أعلى " "لتحديد فئات الإعداد مختلفة، وتغيير الخيارات التي ترغب في تغييره، ثم انقر فوق " "الزر \"تطبيق\" في الجزء السفلي لكتابة ملف التكوين الجديد. \\ ن\\ Nفي المرة " "التالية يتم تشغيل الدهان توكس، ينبغي أن الإعدادات الجديدة نافذة المفعول." #: ../tuxpaint-config.cxx:208 msgid "(Use system's default)" msgstr "(استخدم الافتراضي النظام)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:95 msgid "(Use system's setting)" msgstr "(استخدم إعداد النظام)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1525 ../tuxpaint-config2.cxx:2129 msgid "Default (no override)" msgstr "الافتراضي (التجاوز)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1527 msgid "Override: Small" msgstr "تجاوز: صغير" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1529 msgid "Override: Medium" msgstr "التجاوز: متوسطة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1531 msgid "Override: Large" msgstr "تجاوز: كبير" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1636 msgid "Save Directory?" msgstr "حفظ الدليل؟" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1670 msgid "Data Directory?" msgstr "دليل البيانات؟" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 msgid "Color Palette File?" msgstr "لون الملف لوحة؟" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1742 msgid "Quit without applying changes?" msgstr "الإقلاع عن التدخين دون تطبيق التغييرات؟" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1743 msgid "&No" msgstr "& لا" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1743 msgid "&Yes" msgstr "ونعم" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1779 msgid "current user" msgstr "المستخدم الحالي" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1782 msgid "all users" msgstr "جميع المستخدمين" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1786 #, c-format msgid "Apply changes you made to %s?" msgstr "تطبيق التغييرات التي أجريتها إلى٪ %s؟" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1787 msgid "No" msgstr "لا" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1787 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1807 ../tuxpaint-config2.cxx:1810 msgid "Tux Paint Config v" msgstr "التكس الطلاء التكوين الخامس" #. TAB: ABOUT #: ../tuxpaint-config2.cxx:1819 msgid "About" msgstr "حول" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1826 msgid "About Tux Paint Config." msgstr "ول توكس التكوين الدهان." #. TAB: VIDEO / SOUND #: ../tuxpaint-config2.cxx:1842 #, fuzzy #| msgid "Video / Sound" msgid "Video/Sound" msgstr "الفيديو / الصوت" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1849 msgid "Video:" msgstr "فيديو:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1853 msgid "&Fullscreen" msgstr "وملء الشاشة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1858 msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window." msgstr "تشغيل الدهان توكس في وضع ملء الشاشة، وليس في نافذة." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1864 msgid "&Native" msgstr "والأم" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1868 msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode." msgstr "استخدام دقة الشاشة الأصلية في وضع ملء الشاشة." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1874 msgid "Window size : " msgstr "حجم الإطار:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1898 msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen." msgstr "حجم النافذة، أو القرار في ملء الشاشة." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1904 msgid "&Rotate Orientation" msgstr "وتناوب التوجيه" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1908 msgid "" "Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on " "a tablet PC)" msgstr "" "مبادلة العرض والارتفاع، لتناوب 90 درجة (مفيدة للصورة، العرض على كمبيوتر لوحي)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1914 msgid "Allow S&creensaver" msgstr "تسمح S & creensaver" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1918 msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running." msgstr "لا تعطيل شاشة التوقف النظام الخاص بك بينما الدهان توكس قيد التشغيل." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1927 msgid "Sound:" msgstr "الصوت:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1931 msgid "Enable &Sound Effects" msgstr "تمكين والمؤثرات الصوتية" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1936 msgid "Enable/disable sound effects." msgstr "تمكين / تعطيل المؤثرات الصوتية." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1945 ../tuxpaint-config2.cxx:1959 msgid "Color Palette File:" msgstr "لون خضاب الملف:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1949 msgid "Use &Alternative Color Palette" msgstr "تمكين والمؤثرات الصوتية" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1954 msgid "" "Don't use default color palette, use colors defined in the following file:" msgstr "" "لا تستخدم لوح الألوان الافتراضية، واستخدام الألوان المحددة في الملف التالي:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1964 ../tuxpaint-config2.cxx:2507 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2592 msgid "Browse..." msgstr "تصفح ..." #. TAB: MOUSE / KEYBOARD #: ../tuxpaint-config2.cxx:1975 #, fuzzy #| msgid "Mouse / Keyboard" msgid "Mouse/Keyboard" msgstr "الماوس / لوحة المفاتيح" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1983 msgid "Cursor:" msgstr "المؤشر:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1987 msgid "&Fancy Cursor Shapes" msgstr "والأشكال المؤشر الهوى" #: ../tuxpaint-config2.cxx:1992 msgid "" "Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and " "what you are doing." msgstr "تغيير شكل مؤشر الماوس تبعا للمكان الماوس وما تقومون به." #: ../tuxpaint-config2.cxx:1998 msgid "&Hide Cursor" msgstr "وإخفاء المؤشر" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2003 msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)." msgstr "يخفي تماما المؤشر (مفيدة على الأجهزة التي تعمل باللمس)." #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2012 ../tuxpaint-config2.cxx:2630 msgid "Keyboard:" msgstr "لوحة المفاتيح:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2016 msgid "Enable &Keyboard Shortcuts" msgstr "تمكين واختصارات لوحة المفاتيح" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2021 msgid "" "Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., " "Control+S to Save)" msgstr "" "يسمح تركيبات المفاتيح لاستخدامها اختصارات لبعض الأوامر. (على سبيل المثال، " "تحكم + S لحفظ)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2033 ../tuxpaint-config2.cxx:2615 msgid "Mouse:" msgstr "الماوس:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2037 msgid "&Grab Mouse Pointer" msgstr "والاستيلاء على مؤشر الماوس" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2042 msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window." msgstr "يمنع مؤشر الماوس من مغادرة نافذة الدهان توكس." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2047 msgid "Mouse &Wheel Support" msgstr "الفأر و لدعم عجلة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2052 msgid "" "Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, " "stamps)" msgstr "" "يسمح عجلة الماوس ليتم استخدامها للتمرير خلال العناصر. (على سبيل المثال، " "وفرش، والطوابع)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2057 msgid "No &Button Distinction" msgstr "لا وزر التميز" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2061 msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too." msgstr "يسمح أزرار الماوس الأوسط، والحق في استخدامها لفوق، أيضا." #. TAB: SIMPLIFCIATION #. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15 #: ../tuxpaint-config2.cxx:2074 msgid "Simplification" msgstr "تبسيط" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2082 msgid "Interface Simplification:" msgstr "تبسيط واجهة:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2086 msgid "Disable Shape &Rotation" msgstr "تعطيل الشكل ودوران" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2091 msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children." msgstr "تم تعطيل خطوة التناوب أداة الشكل. مفيدة للأطفال الأصغر سنا." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2096 msgid "Simple Stamp &Outlines" msgstr "بسيطة الطوابع والخطوط العريضة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2101 msgid "" "Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a " "detailed outline. (For slow computers and thin clients.)" msgstr "" "رسم مستطيل حول المؤشر عند وضع الطوابع، وليس التفصيلي. (بالنسبة لأجهزة " "الكمبيوتر بطيئة ورقيقة العملاء.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2106 msgid "Show &Uppercase Text Only" msgstr "تظهر أحرف كبيرة ونص فقط" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2111 msgid "" "Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in " "UPPERCASE rather than Mixed Case." msgstr "" "تسبب في كل نص في الرسام تكس (تسميات زر، حوارات، الخ) لتظهر في الأحرف الكبيرة " "بدلا من حالة مختلط." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2120 msgid "Initial Stamp Size:" msgstr "الطابع الأولي الحجم:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2137 msgid "Control Simplification:" msgstr "تبسيط التحكم:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2141 msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key" msgstr "و[الهروب] مفتاح تعطيل 'وإنهاء' زر" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2146 msgid "" "Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing " "[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint." msgstr "" "النقر على الإطار (X) الزر إغلاق في شريط العنوان، أو الضغط على [البديل] + " "[F4] أو [التحول] + [السيطرة] + [الهروب] سوف لا يزال الإقلاع عن التدخين " "الدهان توكس." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2151 msgid "Disable '&Stamps' Tool" msgstr "تعطيل 'وورقية' أداة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2156 msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool." msgstr "لا تقم بتحميل الطوابع عند بدء التشغيل، وبالتالي تعطيل أداة طوابع." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2161 msgid "Disable Stamp &Controls" msgstr "تعطيل الطوابع ووحدات تحكم" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2166 msgid "" "Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, " "Grow, Mirror and Flip)." msgstr "" "تبسيط أداة 'طوابع' عن طريق إزالة أزرار التحكم ختم (إنكمش، وينمو، ومرآة " "الوجه)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2171 msgid "Disable &Magic Controls" msgstr "تعطيل ووحدات تحكم ماجيك" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2176 msgid "" "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint " "and fullscreen modes." msgstr "" "تبسيط أدوات 'ماجيك' عن طريق إزالة أزرار للتبديل بين الدهان وسائط ملء الشاشة." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2181 msgid "Disable '&Label' Tool" msgstr "تعطيل \"وتسمية\" أداة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2186 msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)." msgstr "تعطيل 'تسمية' أداة إدخال النص (ولم يتبق سوى أداة 'نص')." #. TAB: LANGUAGES #: ../tuxpaint-config2.cxx:2197 msgid "Languages" msgstr "اللغات" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2203 msgid "Language:" msgstr "اللغة:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2207 msgid "Language : " msgstr "اللغة:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2222 msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)." msgstr "تشغيل الدهان توكس بلغة معينة (إعدادات النظام الطاغي لل)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2227 msgid "&Mirror Stamps" msgstr "ومرآة طوابع" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2232 msgid "" "Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who " "prefer things appearing right-to-left." msgstr "" "تلقائيا المرآة صورة جميع الطوابع مرآة قادرة. مفيدة للمستخدمين الذين يفضلون " "الأشياء التي تظهر من اليمين إلى اليسار." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2241 msgid "Fonts:" msgstr "الخطوط:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2245 msgid "Load System &Fonts" msgstr "نظام تحميل والخطوط" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2250 msgid "" "Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may " "cause instability!)" msgstr "" "محاولة تحميل المزيد من الخطوط، وجدت في مكان آخر على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. " "(ملاحظة: قد يسبب عدم استقرار!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2255 msgid "Load All &Locale Fonts" msgstr "تحميل جميع الخطوط واللغة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2260 msgid "" "Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the " "locale Tux Paint is being run under." msgstr "" "تحميل جميع الخطوط الخاصة بالإعدادات المحلية المثبتة في الطلاء توكس، بغض " "النظر عن الطلاء توكس لغة تدار تحت." #. TAB: PRINTING #: ../tuxpaint-config2.cxx:2271 msgid "Printing" msgstr "الطباعة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2277 msgid "Print Permissions:" msgstr "طباعة ضوابط:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2281 msgid "Allow &Printing" msgstr "تسمح والطباعة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2286 msgid "Let users print from within Tux Paint." msgstr "السماح للمستخدمين الطباعة من خلال الطلاء توكس." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2291 msgid "Print Delay : " msgstr "طباعة التأخير:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2297 msgid "seconds" msgstr "ثواني" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2301 msgid "" "Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted " "printing.)" msgstr "" "تقييد الطباعة لمرة واحدة كل N ثواني. (أدخل '0 'للسماح الطباعة غير المقيد.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2309 msgid "Show Printer Dialog:" msgstr "مشاهدة حوار الطابعة:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2314 msgid "Only when [Alt] &modifier key is held" msgstr "فقط عندما [البديل] ويقام مفتاح التعديل" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2321 msgid "Always &show printer dialog" msgstr "وتظهر دائما الحوار الطابعة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2328 msgid "&Never show printer dialog" msgstr "وعدم إظهار الحوار الطابعة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2335 msgid "(Even when [Alt] is held.)" msgstr "(حتى عندما [البديل] هو عقد.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2349 msgid "Save printer configuration" msgstr "حفظ تكوين الطابعة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2358 msgid "Print Commands:" msgstr "أوامر الطباعة:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2362 msgid "Use &Alternative Print Command" msgstr "استخدام والبديل أمر الطباعة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2367 msgid "" "Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. " "(Advanced! Unix/Linux only!)" msgstr "" "تجاوز الإعداد الافتراضي الطلاء تكس للأمر الطباعة ('LPR \") مع آخر. " "(Advanced! يونيكس / لينكس فقط!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2377 msgid "" "Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its " "standard input (STDIN)." msgstr "" "أدخل الأمر للطباعة. يتعين عليها أن تتقبل تنسيق بوستسكريبت على الإدخال " "القياسي لها (STDIN)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2388 msgid "Use &Alternative Print Dialog" msgstr "استخدام والبديل حوار طباعة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2393 msgid "" "Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with " "another. (Advanced! Unix/Linux only!)" msgstr "" "تجاوز الإعداد الافتراضي الطلاء تكس للحوار الطباعة ('kprinter') مع آخر. " "(Advanced! يونيكس / لينكس فقط!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2403 msgid "" "Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its " "standard input (STDIN)." msgstr "" "أدخل الأمر الحوار طباعة. يتعين عليها أن تتقبل تنسيق بوستسكريبت على الإدخال " "القياسي لها (STDIN)." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2410 msgid "Paper Size : " msgstr "ورقة الحجم:" #. TAB: SAVING #: ../tuxpaint-config2.cxx:2431 msgid "Saving" msgstr "إنقاذ" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2438 msgid "Save Over Earlier Work:" msgstr "انقاذ اكثر من العمل في وقت سابق:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2442 msgid "&Ask Before Overwriting" msgstr "واسأل قبل الكتابة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2447 msgid "" "When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or " "make a new file." msgstr "" "عندما الموفرة إعادة صورة، التساؤل عما إذا كان للكتابة فوق الإصدار السابق، أو " "جعل ملف جديد." #: ../tuxpaint-config2.cxx:2452 msgid "Always &Overwrite Older Version" msgstr "دائما والكتابة فوق النسخة القديمة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2457 msgid "" "When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: " "Potential for lost work!)" msgstr "" "عندما الموفرة إعادة صورة، دائما الكتابة فوق إصدار سابق. (تحذير: إمكانيات " "العمل المفقودة!)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2462 msgid "Always Save &New Picture" msgstr "حفظ دائما وصورة جديدة" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2467 msgid "" "When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for " "lots of files!)" msgstr "" "عندما الموفرة إعادة صورة، وجعل دائما ملف جديد. (تحذير:! المحتملة لكثير من " "الملفات)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2474 msgid "Start Blank:" msgstr "بدء فارغة:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2479 msgid "Start with &Blank Canvas" msgstr "تبدأ مع وقماش بيضاء" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2488 msgid "Save Directory:" msgstr "حفظ الدليل:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2492 msgid "Use &Alternative Save Directory" msgstr "استخدام والبديل حفظ الدليل" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2497 msgid "" "Do not save pictures in the standard directory, use the following location:" msgstr "لا تقم بحفظ الصور في الدليل القياسية، استخدم الموقع التالي:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2502 msgid "Alternative Save Directory:" msgstr "بديل حفظ الدليل:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2514 msgid "More Saving Options:" msgstr "توفير المزيد من الخيارات:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2519 msgid "Disable '&Save' Button" msgstr "تعطيل \"وحفظ\" زر" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2524 msgid "" "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch " "paper.'" msgstr "لا تسمح الصور ليتم حفظها. الطلاء التكس بمثابة مؤقت 'ورقة الصفر.'" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2530 msgid "&Auto-save on Quit" msgstr "والتلقائي وانقاذ على إنهاء" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2535 msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save." msgstr "لا تسأل لحفظ الصورة الحالية عند الإقلاع عن التدخين؛ حفظ فقط." #. TAB: DATA #: ../tuxpaint-config2.cxx:2547 msgid "Data" msgstr "معطيات" #. FIXME: Looks awful: #: ../tuxpaint-config2.cxx:2555 msgid "Lockfile:" msgstr "ملف القفل:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2559 msgid "&Don't use lockfile" msgstr "وعدم استخدام ملف القفل" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2563 msgid "" "Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. " "(May be necessary in a networked environment.)" msgstr "" "لا تحقق من وجود ملف قفل. تسمح الدهان توكس أن تنطلق عدة مرات. (قد يكون من " "الضروري في بيئة شبكية.)" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2573 msgid "Data Directory:" msgstr "دليل البيانات:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2577 msgid "Use &Alternative Data Directory" msgstr "استخدام دليل بيانات البديل" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2582 msgid "" "Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the " "following location:" msgstr "" "لا تقم بتحميل فرش، الطوابع، الخ من الدليل القياسية، استخدم الموقع التالي:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2587 msgid "Alternative Data Directory:" msgstr "بديل دليل البيانات:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2609 msgid "Accessibility" msgstr "" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2619 msgid "Sticky mouse clicks" msgstr "" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2623 msgid "" "Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, " "click and release to start painting, move to paint, and click and release " "again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based " "pointer controls." msgstr "" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2634 msgid "Keyboard controls the mouse pointer" msgstr "" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2638 msgid "" "When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse " "pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text" "\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 " "cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing " "canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 " "move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes." msgstr "" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2646 msgid "Onscreen keyboard:" msgstr "" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2650 msgid "Show a keyboard on the screen" msgstr "" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2654 msgid "" "Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are " "enabled, so you can 'type' with the mouse pointer." msgstr "" #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2659 msgid "Layout" msgstr "" #. Fl_Choice* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2671 msgid "How are keys organized in the keyboard" msgstr "" #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2676 msgid "Disable layout changes" msgstr "" #. Fl_Check_Button* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2681 msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout." msgstr "" #. Fl_Group* o #. TAB: JOYSTICK #: ../tuxpaint-config2.cxx:2699 msgid "Joystick" msgstr "" #. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX); #: ../tuxpaint-config2.cxx:2710 msgid "Main device:" msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2720 msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)" msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2731 msgid "" "Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. " "(0-500; default value is 15)" msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2743 msgid "" "SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental " "unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)" msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2753 msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)" msgstr "" #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2760 msgid "Hat:" msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2769 msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)" msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2781 msgid "" "Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move " "continuously. (0-3000; default value is 1000)" msgstr "" #. Fl_Group* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2792 msgid "Buttons to disable:" msgstr "" #. Fl_Input* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2808 msgid "" "If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, " "you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e." "g. 2,3,5)" msgstr "" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2817 msgid "Button shortcuts:" msgstr "" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2821 msgid "" "Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. " "(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)" msgstr "" #. Fl_Box* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2826 msgid "Button number for the Escape key." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2834 msgid "Button number for the Brush tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2842 msgid "Button number for the Stamps tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2850 msgid "Button number for the Lines tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2858 msgid "Button number for the Shapes tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2866 msgid "Button number for the Text tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2874 msgid "Button number for the Label tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2882 msgid "Button number for the Magic tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2890 msgid "Button number for Undo." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2898 msgid "Button number for Redo." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2906 msgid "Button number for the Eraser tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2914 msgid "Button number for the New tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2922 msgid "Button number for the Open tool." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2930 msgid "Button number for saving." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2938 msgid "Button number for Page Setup." msgstr "" #. Fl_Spinner* o #: ../tuxpaint-config2.cxx:2946 msgid "Button number for printing." msgstr "" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2968 msgid "Settings for : " msgstr "إعدادات ل:" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2972 msgid "Current User" msgstr "المستخدم الحالي" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2973 msgid "All Users" msgstr "جميع الاعضاء" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2979 msgid "Use \"All Users\" Settings" msgstr "استخدام \"كافة المستخدمين\" إعدادات" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2983 msgid "Apply" msgstr "طبق" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2991 msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" #: ../tuxpaint-config2.cxx:2998 msgid "Defaults" msgstr "الافتراضات" #: ../tuxpaint-config2.cxx:3005 msgid "Quit" msgstr "استقال" #: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint Config." msgstr "التكس التكوين الدهان." #: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2 msgid "Configure Tux Paint" msgstr "تكوين الطلاء تكس"