# Italian translation tuxpaint-stamps. # Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint-stamps package. # Marco Masucci , 2010. (inactive) # Simona Riva , 2010. (inactive) # Beatrice Torracca , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint-stamps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-23 19:20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-19 17:30+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen001.png #: ../stamps/symbols/money/japanese/yen001 msgid "1 Japanese yen." msgstr "1 yen giapponese." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen010.png #: ../stamps/symbols/money/japanese/yen010 msgid "10 Japanese yen." msgstr "10 yen giapponesi." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen100.png #: ../stamps/symbols/money/japanese/yen100 msgid "100 Japanese yen." msgstr "100 yen giapponesi." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen005.png #: ../stamps/symbols/money/japanese/yen005 msgid "5 Japanese yen." msgstr "5 yen giapponesi." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen050.png #: ../stamps/symbols/money/japanese/yen050 msgid "50 Japanese yen." msgstr "50 yen giapponesi." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen500.png #: ../stamps/symbols/money/japanese/yen500 msgid "500 Japanese yen." msgstr "500 yen giapponesi." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/canadian/coins/001penny.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny.png #: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny msgid "A Canadian 1 cent piece ($.01) called a penny." msgstr "Una moneta canadese da 1 centesimo ($ 0,01) chiamata penny." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/canadian/coins/010dime.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime.png #: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime msgid "A Canadian 10 cent piece ($.10) called a dime." msgstr "Una moneta canadese da 10 centesimi ($ 0,10) chiamata diecino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/canadian/coins/025quarter.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter.png #: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter msgid "A Canadian 25 cent piece ($.25) called a quarter." msgstr "Una moneta canadese da 25 centesimi ($ 0,25) chiamata un quarto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/canadian/coins/005nickel.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel.png #: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel msgid "A Canadian 5 cent piece ($.05) called a nickel." msgstr "Una moneta canadese da 5 centesimi ($ 0,05) chiamata nichelino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/canadian/coins/100loonie.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie.png #: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie msgid "A Canadian dollar ($1.00) called a loonie. It’s named after the bird on the coin—a loon." msgstr "Un dollaro canadese ($ 1,00) chiamato \"loonie\". Il suo nome deriva dal nome inglese dell'uccello raffigurato sulla moneta: una strolaga maggiore." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/canadian/coins/200toonie.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie.png #: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie msgid "A Canadian two dollar coin ($2.00) called a toonie. (Its name is a play on the name of the one dollar “loonie” coin and the number two.)" msgstr "Una moneta da 2 dollari canadesi ($ 2,00) chiamata \"toonie\". Il suo nome deriva da un gioco di parole in inglese che unisce il nome della moneta da un dollaro (\"loonie\") con il numero due (\"two\")." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat2.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/santahat #: ../stamps/seasonal/christmas/santahat2 msgid "A Christmas hat." msgstr "Un cappello da Babbo Natale." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/lamp.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/lamp.png #: ../stamps/seasonal/christmas/lamp msgid "A Christmas light." msgstr "Una lucina di Natale." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/stocking.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/stocking.png #: ../stamps/seasonal/christmas/stocking msgid "A Christmas stocking." msgstr "Una calza per la Befana." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/tree.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/tree.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Christmas_Tree_photo.png #: ../stamps/seasonal/christmas/tree #: ../stamps/seasonal/christmas/Christmas_Tree_photo msgid "A Christmas tree." msgstr "Un albero di Natale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/euro/coins/001.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/001.png #: ../stamps/symbols/money/euro/coins/001 msgid "A European coin of 1 cent (0.01 €)." msgstr "Una moneta da 1 centesimo di Euro (€ 0,01)." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/euro/coins/100.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/100.png #: ../stamps/symbols/money/euro/coins/100 msgid "A European coin of 1 euro (1 €)." msgstr "Una moneta da 1 Euro (€ 1)." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/euro/coins/010.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/010.png #: ../stamps/symbols/money/euro/coins/010 msgid "A European coin of 10 cents (0.10 €)." msgstr "Una moneta da 10 centesimi di Euro (€ 0,10)." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/euro/coins/002.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/002.png #: ../stamps/symbols/money/euro/coins/002 msgid "A European coin of 2 cents (0.02 €)." msgstr "Una moneta da 2 centesimi di Euro (€ 0,02)." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/euro/coins/200.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/200.png #: ../stamps/symbols/money/euro/coins/200 msgid "A European coin of 2 euros (2 €)." msgstr "Una moneta da 2 Euro (€ 2)." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/euro/coins/020.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/020.png #: ../stamps/symbols/money/euro/coins/020 msgid "A European coin of 20 cents (0.20 €)." msgstr "Una moneta da 20 centesimi di Euro (€ 0,20)." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/euro/coins/005.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/005.png #: ../stamps/symbols/money/euro/coins/005 msgid "A European coin of 5 cents (0.05 €)." msgstr "Una moneta da 5 centesimi di Euro (€ 0,05)." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/euro/coins/050.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/050.png #: ../stamps/symbols/money/euro/coins/050 msgid "A European coin of 50 cents (0.50 €)." msgstr "Una moneta da 50 centesimi di Euro (€ 0,50)." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean.svg #: ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean msgid "A Jack-o’-lantern." msgstr "Una zucca di Halloween." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/magellanic_penguin.png #: ../stamps/animals/birds/magellanic_penguin msgid "A Magellanic penguin." msgstr "Un pinguino di Magellano." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/banana.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/red-gazania.png #: ../stamps/plants/flowers/red-gazania msgid "A Red Gazania." msgstr "Una gazania rossa." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/orange_seville.png #: ../stamps/food/fruit/orange_seville msgid "A Seville orange, also called a bitter orange." msgstr "Un'arancia amara o melangolo." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/silver-gull.png #: ../stamps/animals/birds/silver-gull msgid "A Silver Gull." msgstr "Un gabbiano australiano." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/nutcracker.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran.png #: ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran msgid "A Sumatran tiger." msgstr "Una tigre di Sumatra." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/swisshome.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/swisshome msgid "A Swiss house." msgstr "Una casetta svizzera." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig_golden.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig_golden2.png #: ../stamps/animals/mammals/pig_golden ../stamps/animals/mammals/pig_golden2 msgid "A Tamworth pig." msgstr "Un maiale Tamworth." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/uk_post_box.png #: ../stamps/town/uk_post_box msgid "A UK post box. Put your letter in here!" msgstr "Una cassetta per la posta inglese. Imbuca qui la tua lettera!" # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/us/coins/001penny.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/001penny.png #: ../stamps/symbols/money/us/coins/001penny msgid "A US 1 cent piece ($.01) called a penny." msgstr "Una moneta USA da 1 centesimo ($ 0,01) chiamata penny." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/us/coins/010dime.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/010dime.png #: ../stamps/symbols/money/us/coins/010dime msgid "A US 10 cent piece ($.10) called a dime." msgstr "Una moneta USA da 10 centesimi ($ 0,10) chiamata diecino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/us/coins/025quarter.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/025quarter.png #: ../stamps/symbols/money/us/coins/025quarter msgid "A US 25 cent piece ($.25) called a quarter." msgstr "Una moneta USA da 25 centesimi ($ 0,25) chiamata un quarto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/us/coins/005nickel.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/005nickel.png #: ../stamps/symbols/money/us/coins/005nickel msgid "A US 5 cent piece ($.05) called a nickel." msgstr "Una moneta USA da 5 centesimi ($ 0,05) chiamata nichelino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/us/coins/050kennedy-halfdollar.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar.png #: ../stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar msgid "A US 50 cent piece ($.50) called a “Kennedy Half Dollar.”" msgstr "Una moneta USA da 50 centesimi ($ 0,50) chiamata \"mezzo dollaro di Kennedy\"." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/money/us/coins/100sacagawea.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea.png #: ../stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea msgid "A US “Sacagawea” dollar ($1.00)." msgstr "Un dollaro USA \"Sacagawea\" ($ 1,00)." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/beetle.png #: ../stamps/vehicles/auto/beetle msgid "A VW Beetle." msgstr "Un Maggiolino VW." # ../stamps/photo/plants/flowers/whitestar-petunia #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/whitestar-petunia.png #: ../stamps/plants/flowers/whitestar-petunia msgid "A White Star Petunia." msgstr "Una petunia striata." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/sheep_lamb.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/sheep_lamb msgid "A baby sheep (a lamb)." msgstr "Una pecorella (un agnellino)." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/badger.png #: ../stamps/animals/mammals/badger msgid "A badger." msgstr "Un tasso." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/ballpointpen.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/biro.svg #: ../stamps/household/arttools/ballpointpen ../stamps/household/arttools/biro msgid "A ball point pen." msgstr "Una penna a sfera." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/balloon.svg #: ../stamps/seasonal/balloon msgid "A balloon!" msgstr "Un palloncino!" # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/banana.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/banana.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/banana.svg #: ../stamps/food/fruit/banana ../stamps/food/fruit/cartoon/banana msgid "A banana." msgstr "Una banana." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_baseballcap.png #: ../stamps/clothes/t_baseballcap msgid "A baseball cap." msgstr "Un cappello da baseball." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/basketball.png #: ../stamps/sports/basketball msgid "A basketball." msgstr "Un pallone da pallacanestro." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass2.svg #: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass2 msgid "A bass guitar." msgstr "Un basso elettrico." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/wind/bassoon.png #: ../stamps/hobbies/music/wind/bassoon msgid "A bassoon." msgstr "Un fagotto." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.png #: ../stamps/seasonal/halloween/bat_left msgid "A bat." msgstr "Un pipistrello." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/bear.png #: ../stamps/animals/mammals/bears/bear msgid "A bear." msgstr "Un orso." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/beaver.png #: ../stamps/animals/mammals/rodents/beaver msgid "A beaver." msgstr "Un castoro." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/bee.svg #: ../stamps/animals/insects/bee msgid "A bee." msgstr "Un'ape." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/bikewheel.svg #: ../stamps/vehicles/bikewheel msgid "A bicycle wheel." msgstr "Una ruota di bicicletta." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/DSLR_Camera.svg #: ../stamps/household/electronics/DSLR_Camera msgid "A big digital camera." msgstr "Una grossa macchina fotografica digitale." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rabbit-2.png #: ../stamps/animals/mammals/rodents/rabbit-2 msgid "A big eared rabbit." msgstr "Un coniglio con le orecchie grandi." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bikini.svg #: ../stamps/clothes/bikini msgid "A bikini." msgstr "Un bikini." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/birch.png #: ../stamps/plants/trees/birch msgid "A birch at winter." msgstr "Una betulla in inverno." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake.svg #: ../stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake msgid "A birthday cake." msgstr "Una torta di compleanno." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/bison.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/bison msgid "A bison." msgstr "Un bisonte." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.png #: ../stamps/seasonal/halloween/blackcat msgid "A black cat." msgstr "Un gatto nero." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/black_dress.svg #: ../stamps/clothes/black_dress msgid "A black dress." msgstr "Un vestito nero." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/blackbird.png #: ../stamps/animals/birds/blackbird msgid "A blackbird." msgstr "Un merlo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/blue-and-yellowflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/blue-and-yellowflag.png #: ../stamps/town/flags/blue-and-yellowflag msgid "A blue and yellow flag." msgstr "Una bandiera blu e gialla." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/bluebike.svg #: ../stamps/vehicles/cycle/bluebike msgid "A blue bicycle." msgstr "Una bicicletta blu." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_blue_left.svg #: ../stamps/people/body_parts/eye_blue_left msgid "A blue eye." msgstr "Un occhio blu." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/blue_fedora.svg #: ../stamps/clothes/hats/blue_fedora msgid "A blue fedora." msgstr "Un borsalino blu." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-stand.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-stand msgid "A blue gnu." msgstr "Uno gnu striato." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/blue_truck.svg #: ../stamps/vehicles/blue_truck msgid "A blue truck." msgstr "Un camion blu." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bluebird.png #: ../stamps/seasonal/easter/bluebird msgid "A bluebird." msgstr "Un uccello azzurro." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/lettuce.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/lettuce_bolted.png #: ../stamps/plants/lettuce_bolted msgid "A bolted lettuce." msgstr "Una lattuga in fiore." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/bottle.svg #: ../stamps/household/dishes/bottle msgid "A bottle." msgstr "Una bottiglia." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bowtie.svg #: ../stamps/clothes/bowtie msgid "A bow tie." msgstr "Un farfallino." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/recyclingbox.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/recyclingbox2.svg #: ../stamps/household/recyclingbox ../stamps/household/recyclingbox2 msgid "A box for trash that can be recycled." msgstr "Un contenitore per i rifiuti che possono essere riciclati." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/boxcar.png #: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/boxcar msgid "A boxcar is used to carry livestock." msgstr "Un carro bestiame." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/hen.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_brown_left.svg #: ../stamps/people/body_parts/eye_brown_left msgid "A brown eye." msgstr "Un occhio marrone." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/hen.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/brownhat.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/brownhat2.svg #: ../stamps/clothes/hats/brownhat ../stamps/clothes/hats/brownhat2 msgid "A brown hat." msgstr "Un cappello marrone." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/hen.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/hen.png #: ../stamps/animals/birds/hen msgid "A brown hen." msgstr "Una gallina marrone." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/potato.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/potato.png #: ../stamps/food/vegetables/potato msgid "A brown potato." msgstr "Una patata marrone." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/hen.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_chocolate.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/present_chocolate msgid "A brown present." msgstr "Un regalo marrone." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/hen.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/Brown_slug.png #: ../stamps/animals/insects/Brown_slug msgid "A brown slug." msgstr "Una lumaca marrone." # ../stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb.png #: ../stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb msgid "A bulb ornament." msgstr "Una pallina per l'albero di Natale." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/bull.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/bull msgid "A bull." msgstr "Un toro." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/bulldozer.svg #: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/bulldozer msgid "A bulldozer. It pushes dirt with a big shovel." msgstr "Un bulldozer. Spinge la terra con una grande pala." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/ammunition/bullet.svg #: ../stamps/military/ammunition/bullet msgid "A bullet." msgstr "Un proiettile." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/grapes.png #: ../stamps/food/fruit/grapes msgid "A bunch of grapes." msgstr "Un grappolo d'uva." # ../stamps/seasonal/easter/bunny-egg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny-egg.png #: ../stamps/seasonal/easter/bunny-egg msgid "A bunny with an Easter egg." msgstr "Un coniglietto con un uovo di Pasqua." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/banana.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny-head.png #: ../stamps/seasonal/easter/bunny-head msgid "A bunny." msgstr "Un coniglietto." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_bus.svg #: ../stamps/vehicles/iso_bus msgid "A bus." msgstr "Un autobus." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/butterfly.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/butterfly.png #: ../stamps/seasonal/easter/butterfly #: ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly msgid "A butterfly." msgstr "Una farfalla." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/butterflyfish.png #: ../stamps/animals/fish/butterflyfish msgid "A butterflyfish." msgstr "Un pesce farfalla." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/banana.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/button.png #: ../stamps/clothes/button msgid "A button." msgstr "Un bottone." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/calculator.svg #: ../stamps/household/electronics/calculator msgid "A calculator. 6x7=42" msgstr "Una calcolatrice. 6x7=42" # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/camel/camel.png #: ../stamps/animals/mammals/camel/camel msgid "A camel." msgstr "Un cammello." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/camera_35mm.png #: ../stamps/hobbies/camera_35mm msgid "A camera." msgstr "Una macchina fotografica." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/camera.svg #: ../stamps/household/electronics/camera msgid "A camera. Say Cheese!" msgstr "Una macchina fotografica. Sorridi!" # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.png #: ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle msgid "A candle." msgstr "Una candela." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_1.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_2.png #: ../stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_1 #: ../stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_2 msgid "A candy cane is a traditional Christmas treat in the United States." msgstr "Un bastoncino di zucchero, che è un dolcetto tipico di Natale negli Stati Uniti." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/candy_cane.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane msgid "A candy cane." msgstr "Un bastoncino di zucchero." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/caribou.png #: ../stamps/animals/mammals/deer/caribou msgid "A caribou." msgstr "Un caribù." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/carrot.png #: ../stamps/food/vegetables/carrot msgid "A carrot." msgstr "Una carota." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/ruins.svg #: ../stamps/town/cartoon/ruins msgid "A castle in ruins." msgstr "Un castello diroccato." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/cello.png #: ../stamps/hobbies/music/string/cello msgid "A cello." msgstr "Un violoncello." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/mallet_metal.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/cementmixer.png #: ../stamps/household/tools/cementmixer msgid "A cement mixer." msgstr "Una betoniera." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/mallet_metal.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-e.png #: ../stamps/seasonal/halloween/grave-e msgid "A cemetary marker." msgstr "Una lapide funeraria." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep-1.png #: ../stamps/plants/mushrooms/cep-1 msgid "A cep." msgstr "Un fungo porcino." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/checkeredflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/checkeredflag.png #: ../stamps/town/flags/checkeredflag msgid "A checkered flag." msgstr "Una bandiera a scacchi." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/hand.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/cheetah.svg #: ../stamps/animals/mammals/cats/cheetah msgid "A cheetah." msgstr "Un ghepardo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cherimoya.png #: ../stamps/food/fruit/cherimoya msgid "A cherimoya fruit." msgstr "Una cirimoia." # ../stamps/seasonal/easter/chick-hatched #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick-hatched.png #: ../stamps/seasonal/easter/chick-hatched msgid "A chick hatched from an egg." msgstr "Un pulcino uscito dall'uovo." # ../stamps/seasonal/easter/chick-in-egg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick-in-egg.png #: ../stamps/seasonal/easter/chick-in-egg msgid "A chick inside an egg." msgstr "Un pulcino dentro l'uovo." # ../stamps/seasonal/easter/chick #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick.png #: ../stamps/seasonal/easter/chick msgid "A chick." msgstr "Un pulcino." # ../stamps/seasonal/easter/chick #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/chicken_profile.png #: ../stamps/animals/birds/chicken_profile msgid "A chicken." msgstr "Una gallina." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pepper.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/chilepepper.png #: ../stamps/food/vegetables/chilepepper msgid "A chile pepper." msgstr "Un peperoncino piccante." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pepper.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/chimp.png #: ../stamps/animals/mammals/apes/chimp msgid "A chimpanzee." msgstr "Uno scimpanzé." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg_2.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg.png #: ../stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg_2 #: ../stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg msgid "A chocolate easter egg. Yum!" msgstr "Un uovo di Pasqua di cioccolato. Delizioso!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Christmas_pudding.png #: ../stamps/seasonal/christmas/Christmas_pudding msgid "A christmas pudding is eaten on Christmas Day in England." msgstr "Un pudding di Natale che viene mangiato il giorno di Natale in Inghilterra." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_classical.png #: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_classical msgid "A classical guitar." msgstr "Una chitarra classica." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/clockface.png #: ../stamps/symbols/clockface msgid "A clock face." msgstr "Il quadrante di un orologio." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/clock.svg #: ../stamps/symbols/clock msgid "A clock." msgstr "Un orologio." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/padlock_closed.svg #: ../stamps/household/padlock_closed msgid "A closed padlock." msgstr "Un lucchetto chiuso." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/clownfish.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/clownfish.png #: ../stamps/animals/fish/clownfish msgid "A clownfish." msgstr "Un pesce pagliaccio." # #-#-#-#-# tuxpaint-stamps.pot (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-# # ../stamps/photo/food/fruit/grapes # #-#-#-#-# tuxpaint-stamps.pot (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-# # ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/grapes #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/grapes.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/grapes msgid "A cluster of grapes." msgstr "Un grappolo d'uva." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/bow.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/bow.png #: ../stamps/seasonal/christmas/bow msgid "A colorful bow." msgstr "Un fiocco colorato." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/rooster.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/rooster.png #: ../stamps/animals/birds/rooster msgid "A colorful rooster." msgstr "Un galletto colorato." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/rooster.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer.png #: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer msgid "A colorful toy cement truck." msgstr "Una betoniera giocattolo colorata." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/rooster.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck.png #: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck msgid "A colorful toy tow truck." msgstr "Un carro attrezzi giocattolo colorato." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/bow.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat.png #: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat msgid "A colorful toy tugboat." msgstr "Un rimorchiatore giocattolo colorato." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/compact_disc.svg #: ../stamps/household/electronics/compact_disc msgid "A compact disc for music, movies, or data!" msgstr "Un compact disc per musica, film o dati!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/monitor.svg #: ../stamps/household/electronics/monitor msgid "A computer monitor. Do you see what I see?" msgstr "Un monitor per computer. Vedi anche tu quello che vedo io?" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/mouse.svg #: ../stamps/household/electronics/mouse msgid "A computer mouse. Squeak!" msgstr "Un mouse per computer." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry3.svg #: ../stamps/vehicles/iso_lorry3 msgid "A container truck." msgstr "Un camion per container." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/coraltrout.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/coraltrout.png #: ../stamps/animals/fish/coraltrout msgid "A coral trout." msgstr "Una trota corallina." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/wings.png #: ../stamps/animals/insects/cartoon/wings msgid "A couple of wings." msgstr "Un paio di ali." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/cow_white.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/cow.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/cow_white #: ../stamps/animals/mammals/bovines/cow msgid "A cow." msgstr "Una mucca." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/cowboy_hat.svg #: ../stamps/clothes/hats/cowboy_hat msgid "A cowboy hat." msgstr "Un cappello da cowboy." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/cymbal_crash.png #: ../stamps/hobbies/music/percussion/cymbal_crash msgid "A crash cymbal." msgstr "Un piatto \"crash\"." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cricketball.png #: ../stamps/sports/cricketball msgid "A cricket ball." msgstr "Una palla da cricket." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/crow.png #: ../stamps/animals/birds/crow msgid "A crow." msgstr "Un corvo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/crown1.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/crown2.svg #: ../stamps/clothes/hats/crown1 ../stamps/clothes/hats/crown2 msgid "A crown." msgstr "Una corona." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/crowned_crane.png #: ../stamps/animals/birds/crowned_crane msgid "A crowned crane." msgstr "Una gru coronata." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cuckoo.png #: ../stamps/animals/birds/cuckoo msgid "A cuckoo." msgstr "Un cuculo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/smallcake.svg #: ../stamps/food/dessert/smallcake msgid "A cup cake." msgstr "Una mini-torta." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/coffeecup.svg #: ../stamps/household/dishes/coffeecup msgid "A cup of coffee." msgstr "Una tazza di caffè." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/expresso.svg #: ../stamps/household/dishes/expresso msgid "A cup of espresso coffee." msgstr "Una tazzina di caffè espresso." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/dragonfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/daffodil.png #: ../stamps/seasonal/easter/daffodil msgid "A daffodil." msgstr "Un narciso." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/deer.png #: ../stamps/animals/mammals/deer/deer msgid "A deer." msgstr "Un cervo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/digitalcamera.svg #: ../stamps/household/electronics/digitalcamera msgid "A digital camera." msgstr "Una macchina fotografica digitale." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/digitalthermometer.svg #: ../stamps/medical/digitalthermometer msgid "A digital thermometer for taking your temperature." msgstr "Un termometro digitale per misurarsi la temperatura." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/dingo.png #: ../stamps/animals/mammals/dogs/dingo msgid "A dingo." msgstr "Un dingo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_doctor.svg #: ../stamps/people/cartoon/woman_doctor msgid "A doctor." msgstr "Una dottoressa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/doe.png #: ../stamps/animals/mammals/deer/doe msgid "A doe." msgstr "Un cervo femmina." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/dog.png #: ../stamps/animals/mammals/dogs/dog msgid "A dog." msgstr "Un cane." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/dolphinfish.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/dolphin.png #: ../stamps/animals/mammals/aquatic/dolphin msgid "A dolphin." msgstr "Un delfino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/dolphinfish.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/dolphinfish.png #: ../stamps/animals/fish/dolphinfish msgid "A dolphinfish." msgstr "Una lampuga." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/key.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/donkey.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/donkey_eating.png #: ../stamps/animals/mammals/equines/donkey #: ../stamps/animals/mammals/equines/donkey_eating msgid "A donkey." msgstr "Un asino." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/cartoon/double_decker_bus.png #: ../stamps/vehicles/masstransit/cartoon/double_decker_bus msgid "A double decker bus." msgstr "Un autobus a due piani." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/dragonfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly.png #: ../stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly msgid "A dragonfly." msgstr "Una libellula." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/drake.png #: ../stamps/animals/birds/drake msgid "A drake." msgstr "Un'anatra maschio." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl.png #: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl msgid "A dreidel." msgstr "Un dreidel." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/camel/dromedary.png #: ../stamps/animals/mammals/camel/dromedary msgid "A dromedary." msgstr "Un dromedario." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/drumkit.png #: ../stamps/hobbies/music/percussion/drumkit msgid "A drum kit." msgstr "Una batteria." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/pen_dryerase.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/pen_dryerase.png #: ../stamps/household/arttools/pen_dryerase msgid "A dry erase marker." msgstr "Un pennarello per lavagne bianche." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/duck.png #: ../stamps/animals/birds/duck msgid "A duck." msgstr "Un germano reale." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/dumper.png #: ../stamps/vehicles/construction/dumper msgid "A dumper. It carries its load in the front." msgstr "Un autoribaltabile. Trasporta il suo carico davanti." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/european-bear.png #: ../stamps/animals/mammals/bears/european-bear msgid "A european bear." msgstr "Un orso europeo." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle msgid "A fairytale castle." msgstr "Un castello delle fiabe." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/farm.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/farm msgid "A farm." msgstr "Una fattoria." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/feathered_hat.svg #: ../stamps/clothes/hats/feathered_hat msgid "A feathered hat." msgstr "Un cappello con la piuma." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/girlface.svg #: ../stamps/people/body_parts/girlface msgid "A female head." msgstr "Una testa femminile." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/ferret.png #: ../stamps/animals/mammals/ferret msgid "A ferret." msgstr "Un furetto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_fireengine.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine.png #: ../stamps/vehicles/iso_fireengine #: ../stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine msgid "A fire truck." msgstr "Un camion dei pompieri." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/fireman200b.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/fireman240a.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/fireman240a.png #: ../stamps/people/fireman200b ../stamps/people/fireman240a #: ../stamps/military/fireman240a msgid "A fireman." msgstr "Un pompiere." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/firetruck.png #: ../stamps/vehicles/emergency/firetruck msgid "A firetruck." msgstr "Un camion dei pompieri." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fishery.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/fishery msgid "A fishery." msgstr "Una casa per pescare." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/drum_tomtom_floor.png #: ../stamps/hobbies/music/percussion/drum_tomtom_floor msgid "A floor tom drum." msgstr "Un tom-tom con piedini." # ../stamps/seasonal/easter/bunny #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny.png #: ../stamps/seasonal/easter/bunny msgid "A floppy-eared bunny." msgstr "Un coniglietto con le orecchie flosce." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower9.png #: ../stamps/plants/flowers/flower9 msgid "A flower covered in dew drops." msgstr "Un fiore ricoperto da gocce di rugiada." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower8.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower6.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower1.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower3.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower5.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower2.png #: ../stamps/plants/flowers/flower8 ../stamps/plants/flowers/flower6 #: ../stamps/plants/flowers/flower1 ../stamps/plants/flowers/flower3 #: ../stamps/plants/flowers/flower5 ../stamps/plants/flowers/flower2 msgid "A flower." msgstr "Un fiore." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/fly.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/fly.png #: ../stamps/animals/insects/fly ../stamps/animals/insects/cartoon/fly msgid "A fly." msgstr "Una mosca." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_shirt.png #: ../stamps/clothes/t_shirt msgid "A folded shirt." msgstr "Una camicia piegata." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/australian_rules_football.png #: ../stamps/sports/australian_rules_football msgid "A football used in Australian Rules." msgstr "Un pallone da rugby australiano." # ../stamps/sports/football #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/football.png #: ../stamps/sports/football msgid "A football." msgstr "Un pallone da football americano." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/fork.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/fork.svg #: ../stamps/household/dishes/fork ../stamps/household/dishes/cartoon/fork msgid "A fork." msgstr "Una forchetta." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift2.svg #: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift #: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift2 msgid "A forklift truck." msgstr "Un carrello elevatore." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/race/f1_car.svg #: ../stamps/vehicles/race/f1_car msgid "A formula one race car." msgstr "Un'auto da corsa da Formula 1." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fort.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/fort msgid "A fort." msgstr "Un fortino." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fortress.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/fortress msgid "A fortress." msgstr "Una fortezza." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/clover.svg #: ../stamps/seasonal/clover msgid "A four leaf clover is said to bring good luck!" msgstr "Un quadrifoglio, molti dicono che porta fortuna!" # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/fox.png #: ../stamps/animals/mammals/dogs/fox msgid "A fox." msgstr "Una volpe." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/shellfish/murray-mussel.png #: ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel msgid "A freshwater mussel." msgstr "Una cozza d'acqua dolce." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/fridge.svg #: ../stamps/household/fridge msgid "A fridge." msgstr "Un frigorifero." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/amphibians/frog-1.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/amphibians/frog.png #: ../stamps/animals/amphibians/frog-1 ../stamps/animals/amphibians/frog msgid "A frog." msgstr "Una rana." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/gander.png #: ../stamps/animals/birds/gander msgid "A gander." msgstr "Un'oca maschio." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/garbagetruck.png #: ../stamps/vehicles/garbagetruck msgid "A garbage truck." msgstr "Un camion dei rifiuti." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_green.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/spade.png #: ../stamps/household/tools/spade msgid "A garden spade." msgstr "Una vanga da giardino." # ../stamps/photo/food/vegetables/garlic #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/garlic.png #: ../stamps/food/vegetables/garlic msgid "A garlic bulb." msgstr "Un bulbo d'aglio." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/cylinder.png #: ../stamps/household/cylinder msgid "A gas cylinder." msgstr "Una bombola di gas." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/ghost.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/gate.svg #: ../stamps/town/cartoon/gate msgid "A gate." msgstr "Un portone." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/ghost.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/ghost.png #: ../stamps/seasonal/halloween/ghost msgid "A ghost." msgstr "Un fantasma." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/gift.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/gift.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/gift2.png #: ../stamps/seasonal/christmas/gift ../stamps/seasonal/christmas/gift2 msgid "A gift." msgstr "Un regalo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/guineafowl.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/spices/ginger.png #: ../stamps/food/spices/ginger msgid "A ginger 'root'." msgstr "Una \"radice\" di zenzero." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/gift.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/giraffe.png #: ../stamps/animals/mammals/giraffe msgid "A giraffe." msgstr "Una giraffa" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/girl_in_wheelchair.svg #: ../stamps/people/cartoon/girl_in_wheelchair msgid "A girl in a wheelchair." msgstr "Una ragazza in sedia a rotelle." # ../stamps/photo/food/dishes/glass #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/glass.png #: ../stamps/household/dishes/glass msgid "A glass of water." msgstr "Un bicchiere d'acqua." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_glove.png #: ../stamps/clothes/t_glove msgid "A glove." msgstr "Un guanto." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/ghost.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/goat.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/goat msgid "A goat." msgstr "Una capra." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_gold.svg #: ../stamps/symbols/shapes/heart_gold msgid "A gold heart." msgstr "Un cuore dorato." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/ghost.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_gold.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/present_gold msgid "A gold present." msgstr "Un regalo dorato." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/greenflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/gorilla.png #: ../stamps/animals/mammals/apes/gorilla msgid "A gorilla." msgstr "Un gorilla." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_green.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/grasshopper.png #: ../stamps/animals/insects/grasshopper msgid "A grasshopper." msgstr "Una cavalletta." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-g.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-c.png #: ../stamps/seasonal/halloween/grave-g ../stamps/seasonal/halloween/grave-c msgid "A grave marker." msgstr "Una lapide tombale." # #-#-#-#-# tuxpaint-stamps.pot (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-# # ../stamps/seasonal/halloween/grave-a # #-#-#-#-# tuxpaint-stamps.pot (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-# # ../stamps/seasonal/halloween/grave-j #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-a.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-j.png #: ../stamps/seasonal/halloween/grave-a ../stamps/seasonal/halloween/grave-j msgid "A gravestone." msgstr "Una lapide tombale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/graveyard.svg #: ../stamps/town/monuments/cartoon/graveyard msgid "A graveyard." msgstr "Un cimitero." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/heron_greatblue_flying.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/heron_greatblue.png #: ../stamps/animals/birds/heron_greatblue_flying #: ../stamps/animals/birds/heron_greatblue msgid "A great blue heron." msgstr "Un airone azzurro maggiore." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/greenflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/greenhat.svg #: ../stamps/clothes/hats/greenhat msgid "A green Irish hat." msgstr "Un cappello verde irlandese." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_green.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_green.png #: ../stamps/food/fruit/apple_green msgid "A green apple." msgstr "Una mela verde." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/greenflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/green_korean_bus.png #: ../stamps/vehicles/masstransit/green_korean_bus msgid "A green bus." msgstr "Un autobus verde." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pepper.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_green_left.svg #: ../stamps/people/body_parts/eye_green_left msgid "A green eye." msgstr "Un occhio verde." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/greenflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/green_fedora.svg #: ../stamps/clothes/hats/green_fedora msgid "A green fedora." msgstr "Un borsalino verde." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/greenflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/greenflag.png #: ../stamps/town/flags/greenflag msgid "A green flag." msgstr "Una bandiera verde." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/greenflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/elfhat.svg #: ../stamps/clothes/hats/elfhat msgid "A green hat." msgstr "Un cappello verde." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pepper.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pepper.png #: ../stamps/food/vegetables/pepper msgid "A green pepper." msgstr "Un peperone verde." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pepper.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_green.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/present_green msgid "A green present." msgstr "Un regalo verde." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/jacket.svg #: ../stamps/clothes/jacket msgid "A grey jacket." msgstr "Una giacca grigia." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/guineafowl.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/guineafowl.png #: ../stamps/animals/birds/guineafowl msgid "A guinea fowl." msgstr "Una faraona." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/hammer.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/hammer2.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/hammer.png #: ../stamps/household/tools/hammer2 ../stamps/household/tools/hammer msgid "A hammer." msgstr "Un martello." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/hand.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/hand.png #: ../stamps/symbols/shapes/hand msgid "A hand." msgstr "Una mano." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/snail.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion.png #: ../stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion msgid "A happy lion!" msgstr "Un allegro leone!" # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/snail.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/snail2.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/snail.png #: ../stamps/animals/insects/cartoon/snail2 #: ../stamps/animals/insects/cartoon/snail msgid "A happy snail." msgstr "Un'allegra lumaca." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/mortarboard.svg #: ../stamps/clothes/hats/mortarboard msgid "A hat worn by a university student." msgstr "Un cappello indossato da studenti universitari." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/lettuce.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/lettuce.png #: ../stamps/food/vegetables/lettuce msgid "A head of lettuce." msgstr "Un cespo di lattuga." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/redlettuce.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/redlettuce.png #: ../stamps/food/vegetables/redlettuce msgid "A head of red lettuce." msgstr "Un cespo di insalata rossa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/hand.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/head_female.svg #: ../stamps/people/body_parts/head_female msgid "A head." msgstr "Una testa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-b.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-i.png #: ../stamps/seasonal/halloween/grave-b ../stamps/seasonal/halloween/grave-i msgid "A headstone." msgstr "Una lapide." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart.png #: ../stamps/symbols/shapes/heart msgid "A heart." msgstr "Un cuore." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/hedgehog.png #: ../stamps/animals/mammals/hedgehog msgid "A hedgehog." msgstr "Un riccio." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/guineafowl.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl.png #: ../stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl msgid "A helmeted guinea fowl." msgstr "Una gallina faraona." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower10.png #: ../stamps/plants/flowers/flower10 msgid "A hibiscus flower." msgstr "Un fiore di ibisco." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/highlighter.png #: ../stamps/household/arttools/highlighter msgid "A highlighting pen." msgstr "Un evidenziatore." # ../stamps/misc/bolt-d #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hikingboot.svg #: ../stamps/clothes/hikingboot msgid "A hiking boot." msgstr "Una scarpa da escursionismo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/holm_oak.png #: ../stamps/plants/trees/holm_oak msgid "A holm oak." msgstr "Un leccio." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/home_compost_bin.png #: ../stamps/household/home_compost_bin msgid "A home compost bin." msgstr "Un contenitore per il compostaggio domestico." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/hornet.png #: ../stamps/animals/insects/hornet msgid "A hornet." msgstr "Un calabrone." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/horse.png #: ../stamps/animals/mammals/equines/horse msgid "A horse." msgstr "Un cavallo." # ../stamps/flight/balloon360 #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/balloon360.png #: ../stamps/vehicles/flight/balloon360 msgid "A hot air balloon." msgstr "Una mongolfiera." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/hoverfly.png #: ../stamps/animals/insects/hoverfly msgid "A hoverfly resembles a honeybee drone." msgstr "Un sirfide assomiglia ad un fuco." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/terex.png #: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/terex msgid "A huge dump truck." msgstr "Un enorme camion ribaltabile." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_jacket.png #: ../stamps/clothes/t_jacket msgid "A jacket." msgstr "Una giacca." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/jailhouse.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/jailhouse msgid "A jailhouse." msgstr "Una prigione." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo.png #: ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo msgid "A kangaroo." msgstr "Un canguro." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/key.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/key.png #: ../stamps/household/key msgid "A key." msgstr "Una chiave." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/key.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/kite.svg #: ../stamps/hobbies/kite msgid "A kite." msgstr "Un aquilone." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/gift.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/kiwi.png #: ../stamps/food/fruit/kiwi msgid "A kiwifruit." msgstr "Un kiwi." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/key.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/knife.svg #: ../stamps/household/dishes/knife msgid "A knife." msgstr "Un coltello." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet.png #: ../stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet msgid "A knight’s helmet." msgstr "Un elmo medievale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/koala.png #: ../stamps/animals/marsupials/koala msgid "A koala." msgstr "Un koala." # ../stamps/cartoon/bugs/ladybug #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ladybug-2.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ladybug.svg #: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug-2 #: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug msgid "A ladybug." msgstr "Una coccinella." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/laptop.svg #: ../stamps/household/electronics/laptop msgid "A laptop computer. Tap. Tap. Tap." msgstr "Un computer portatile. Tap. Tap. Tap." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/mallet_metal.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/mallet_metal.png #: ../stamps/household/tools/mallet_metal msgid "A large metal mallet." msgstr "Una grossa mazza metallica." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/paintbrush_large.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/paintbrush_large.png #: ../stamps/household/tools/paintbrush_large msgid "A large paintbrush." msgstr "Un grande pennello." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot.png #: ../stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot msgid "A large pot for pasta and soup." msgstr "Un pentolone per la pasta e la zuppa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/lark.png #: ../stamps/animals/birds/lark msgid "A lark." msgstr "Un'allodola." # ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/lemon_slice #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice msgid "A lemon slice." msgstr "Una fetta di limone." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/Lightbulb.png #: ../stamps/household/Lightbulb msgid "A lightbulb." msgstr "Una lampadina." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/lighthouse.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/lighthouse msgid "A lighthouse." msgstr "Un faro." # ../stamps/misc/bolt-d #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/lightningbolt.png #: ../stamps/naturalforces/lightningbolt msgid "A lightning bolt." msgstr "Un fulmine." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/lion.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/lion-2.png #: ../stamps/animals/mammals/cats/lion ../stamps/animals/mammals/cats/lion-2 msgid "A lion." msgstr "Un leone." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/candle.png #: ../stamps/seasonal/candle msgid "A lit candle." msgstr "Una candela accesa." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/little-penguin.png #: ../stamps/animals/birds/little-penguin msgid "A little penguin." msgstr "Un piccolo pinguino." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rabbit_little.png #: ../stamps/animals/mammals/rabbit_little msgid "A little rabbit." msgstr "Un coniglietto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry1.svg #: ../stamps/vehicles/iso_lorry1 msgid "A logging truck." msgstr "Un camion per il legname." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/longsword.svg #: ../stamps/military/longsword msgid "A long sword." msgstr "Una lunga spada." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/magpie.png #: ../stamps/animals/birds/magpie msgid "A magpie." msgstr "Una gazza." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/usps_mailbox.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/usps_mailbox.png #: ../stamps/town/usps_mailbox msgid "A mailbox." msgstr "Una cassetta delle lettere." # ../stamps/photo/animals/mammals/rhino_black #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rhino_black.png #: ../stamps/animals/mammals/rhino_black msgid "A male black rhino." msgstr "Un rinoceronte nero maschio." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/man_in_suit.svg #: ../stamps/people/cartoon/man_in_suit msgid "A man in a suit." msgstr "Un uomo con un vestito formale." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/mandarine.png #: ../stamps/food/fruit/mandarine msgid "A mandarin orange." msgstr "Un mandarino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/mango.png #: ../stamps/food/fruit/mango msgid "A mango." msgstr "Un mango." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/mantis.png #: ../stamps/animals/insects/mantis msgid "A mantis." msgstr "Una mantide." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/marigold.png #: ../stamps/plants/flowers/marigold msgid "A marigold." msgstr "Una calendula." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/marmot.png #: ../stamps/animals/mammals/rodents/marmot msgid "A marmot." msgstr "Una marmotta." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/city.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/city msgid "A medieval city." msgstr "Una città medievale." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/medieval_tent.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/medieval_tent msgid "A medieval tent." msgstr "Una tenda medievale." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/mercurythermometer.png #: ../stamps/medical/mercurythermometer msgid "A mercury thermometer." msgstr "Un termometro a mercurio." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/mermaid.png #: ../stamps/people/cartoon/mermaid msgid "A mermaid." msgstr "Una sirena." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/hen.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/microwave.svg #: ../stamps/household/microwave msgid "A microwave oven." msgstr "Un forno a microonde." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Mince_Pie.png #: ../stamps/seasonal/christmas/Mince_Pie msgid "A mince pie is a traditional Christmas food in the UK. It contains dried fruit not meat." msgstr "Una tortina ripiena di macinato, che è un cibo tradizionale di Natale in Gran Bretagna. Contiene frutta secca, non carne." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/mine.svg #: ../stamps/town/cartoon/mine msgid "A mine." msgstr "Una miniera." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/mobile.svg #: ../stamps/household/electronics/mobile msgid "A mobile telephone. Do you hear what I hear?" msgstr "Un telefono cellulare. Senti anche tu questo suono?" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/globe.svg #: ../stamps/household/globe msgid "A model of the earth." msgstr "Un modello della Terra." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_new.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clothespin_new.png #: ../stamps/clothes/clothespin_new msgid "A modern clothespin." msgstr "Una molletta da bucato moderna." # tuxpaint-stamps/stamps/cartoon/bugs/butterfly.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/monarchbutterfly.svg #: ../stamps/animals/insects/cartoon/monarchbutterfly msgid "A monarch butterfly." msgstr "Una farfalla monarca." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/monastery.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/monastery msgid "A monastery." msgstr "Un monastero." # ../stamps/seasonal/halloween/grave-f #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-f.png #: ../stamps/seasonal/halloween/grave-f msgid "A monument stone." msgstr "Una lapide monumentale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/moonwrasse.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/moonwrasse.png #: ../stamps/animals/fish/moonwrasse msgid "A moon wrasse." msgstr "Un labride verde e blu." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/motorbike.svg #: ../stamps/vehicles/cycle/motorbike msgid "A motor bike." msgstr "Una motocicletta." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/mountaingoat.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/mountaingoat msgid "A mountaingoat." msgstr "Una capra di montagna." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/mouse.png #: ../stamps/animals/mammals/rodents/mouse msgid "A mouse." msgstr "Un topo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/moustache.svg #: ../stamps/people/body_parts/moustache msgid "A moustache." msgstr "Dei baffi." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/mug.png #: ../stamps/household/dishes/mug msgid "A mug." msgstr "Una tazza." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/mushroom.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/mushroom.png #: ../stamps/food/vegetables/mushroom msgid "A mushroom." msgstr "Un fungo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/mustang.svg #: ../stamps/military/vehicles/mustang msgid "A mustang airplane." msgstr "Un aereo Mustang." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_nurse.svg #: ../stamps/people/cartoon/woman_nurse msgid "A nurse." msgstr "Un'infermiera." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/nutcracker.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/utensils/nutcracker.png #: ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker msgid "A nutcracker." msgstr "Uno schiaccianoci." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/binoculars.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bellbottoms.svg #: ../stamps/clothes/bellbottoms msgid "A pair of bell bottom pants." msgstr "Un paio di pantaloni a zampa di elefante." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/binoculars.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/binoculars.png #: ../stamps/hobbies/binoculars msgid "A pair of binoculars." msgstr "Un binocolo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/binoculars.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bluejeans1.svg #: ../stamps/clothes/bluejeans1 msgid "A pair of blue jeans with patches." msgstr "Un paio di jeans con le toppe." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bluejeans2.svg #: ../stamps/clothes/bluejeans2 msgid "A pair of blue jeans." msgstr "Un paio di jeans." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Cherry_Stella.png #: ../stamps/food/fruit/Cherry_Stella msgid "A pair of cherries." msgstr "Un paio di ciliegie." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/scissors_small_closed.png #: ../stamps/household/arttools/scissors_small_closed msgid "A pair of closed scissors." msgstr "Un paio di forbici chiuse." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/glasses1.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/glasses2.svg #: ../stamps/clothes/glasses1 ../stamps/clothes/glasses2 msgid "A pair of glasses." msgstr "Un paio di occhiali." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/scissors_small_open.png #: ../stamps/household/arttools/scissors_small_open msgid "A pair of open scissors." msgstr "Un paio di forbici aperte." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_pants.png #: ../stamps/clothes/t_pants msgid "A pair of pants." msgstr "Un paio di pantaloni." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/plyers.png #: ../stamps/household/tools/plyers msgid "A pair of pliers." msgstr "Una pinza." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/sunglasses_01.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/sunglasses_02.svg #: ../stamps/clothes/sunglasses_01 ../stamps/clothes/sunglasses_02 msgid "A pair of sunglasses." msgstr "Un paio di occhiali da sole." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/white_pants.svg #: ../stamps/clothes/white_pants msgid "A pair of white pants." msgstr "Un paio di pantaloni bianchi." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/liberia-palm.png #: ../stamps/plants/trees/liberia-palm msgid "A palm tree." msgstr "Una palma." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/paratrooper.png #: ../stamps/military/paratrooper msgid "A paratrooper." msgstr "Un soldato paracadutista." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.png #: ../stamps/seasonal/newyears/party-hat msgid "A party hat." msgstr "Un cappello da festa." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-horn-in.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-horn-out.png #: ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in #: ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out msgid "A party horn." msgstr "Una trombetta per le feste." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/carriage.png #: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/carriage msgid "A passenger carriage." msgstr "Una carrozza passeggeri." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/pawprint.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/pawprint.png #: ../stamps/symbols/shapes/pawprint msgid "A paw print." msgstr "Un'impronta di una zampa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/peach.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/peach msgid "A peach." msgstr "Una pesca." # ../stamps/photo/animals/birds/peacock #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/peacock.png #: ../stamps/animals/birds/peacock msgid "A peacock (a male peafowl)." msgstr "Un pavone maschio." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/pear.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/pear msgid "A pear." msgstr "Una pera." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/nuts/pecan.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/pecan.png #: ../stamps/food/nuts/pecan msgid "A pecan." msgstr "Una noce pecan." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/nuts/pecan.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pelican.png #: ../stamps/animals/birds/pelican msgid "A pelican." msgstr "Un pellicano." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pumpkin.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/Pencil.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/pencil2.svg #: ../stamps/household/arttools/Pencil ../stamps/household/arttools/pencil2 msgid "A pencil." msgstr "Una matita." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pumpkin.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/penguin.png #: ../stamps/animals/birds/penguin msgid "A penguin." msgstr "Un pinguino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/pepper_grinder.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder.png #: ../stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder msgid "A pepper grinder." msgstr "Un macinapepe." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/truck.png #: ../stamps/vehicles/auto/truck msgid "A pickup truck." msgstr "Un veicolo pick-up." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig.png #: ../stamps/animals/mammals/pig msgid "A pig." msgstr "Un maiale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/trees/pinecone.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pigeon.png #: ../stamps/animals/birds/pigeon msgid "A pigeon." msgstr "Un piccione." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/wrench.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/tree336.png #: ../stamps/plants/trees/tree336 msgid "A pili nut tree." msgstr "Un albero di noci pili." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/wrench.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/xmaswreath.png #: ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath msgid "A pine wreath." msgstr "Una ghirlanda di rami di pino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pineapple.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/pineapple.svg #: ../stamps/food/fruit/pineapple ../stamps/food/fruit/cartoon/pineapple msgid "A pineapple." msgstr "Un ananas." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/trees/pinecone.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/pinecone.png #: ../stamps/plants/trees/pinecone msgid "A pinecone." msgstr "Una pigna." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake.svg #: ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake msgid "A pink cake." msgstr "Una torta rosa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/wrench.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/pinkhome.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/pinkhome msgid "A pink dream house." msgstr "Una casa dei sogni rosa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/wrench.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pink_flamingo.png #: ../stamps/animals/birds/pink_flamingo msgid "A pink flamingo." msgstr "Un fenicottero rosa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_pink.svg #: ../stamps/symbols/shapes/heart_pink msgid "A pink heart." msgstr "Un cuore rosa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/pink_tricycle.png #: ../stamps/vehicles/cycle/pink_tricycle msgid "A pink tricycle." msgstr "Un triciclo rosa." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/lavender.png #: ../stamps/plants/lavender msgid "A plant of common lavender." msgstr "Una pianta di lavanda." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/wrench_plumbers.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench_plumbers.png #: ../stamps/household/tools/wrench_plumbers msgid "A plumber’s wrench." msgstr "Una chiave giratubi." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_police_officer_1.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_police_officer_2.svg #: ../stamps/people/cartoon/woman_police_officer_1 #: ../stamps/people/cartoon/woman_police_officer_2 msgid "A police officer." msgstr "Una poliziotta." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_poloshirt.png #: ../stamps/clothes/t_poloshirt msgid "A polo shirt." msgstr "Una maglietta polo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/pomegranate.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pomegranate.png #: ../stamps/food/fruit/pomegranate msgid "A pomegranate." msgstr "Una melagrana." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker.png #: ../stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker msgid "A pressure cooker." msgstr "Una pentola a pressione." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/propeller_hat.svg #: ../stamps/clothes/hats/propeller_hat msgid "A propeller hat." msgstr "Un cappello con l'elica." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pumpkin.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/prune.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/prune msgid "A prune." msgstr "Una prugna." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/purplehat.svg #: ../stamps/clothes/hats/purplehat msgid "A purple hat." msgstr "Un cappello viola." # ../stamps/plants/flowers/pigface #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/pigface.png #: ../stamps/plants/flowers/pigface msgid "A purple pigface flower." msgstr "Un fiore di fico degli Ottentotti viola." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_purple.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/present_purple msgid "A purple present." msgstr "Un regalo viola." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/pyramid.svg #: ../stamps/town/monuments/cartoon/pyramid msgid "A pyramid." msgstr "Una piramide." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/pizza.png #: ../stamps/food/pizza msgid "A quarter of pizza." msgstr "Un quarto di pizza." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/quetzal.png #: ../stamps/animals/birds/quetzal msgid "A quetzal." msgstr "Un quetzal." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rabbit.png #: ../stamps/animals/mammals/rodents/rabbit msgid "A rabbit." msgstr "Un coniglio." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/race/indycar.png #: ../stamps/vehicles/race/indycar msgid "A race car." msgstr "Un'auto da corsa." # ../stamps/photo/signs/roadsigns/railroad_crossing #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/railroad_crossing.png #: ../stamps/town/roadsigns/railroad_crossing msgid "A railroad crossing." msgstr "Un incrocio con la ferrovia." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet.png #: ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet msgid "A rainbow lorikeet." msgstr "Un lorichetto arcobaleno." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/leafrake.svg #: ../stamps/seasonal/leafrake msgid "A rake for sweeping leaves." msgstr "Un rastrello per raccogliere le foglie." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/ram.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/ram msgid "A ram." msgstr "Un montone." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/raspberry.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/raspberry.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/raspberry.svg #: ../stamps/food/fruit/raspberry ../stamps/food/fruit/cartoon/raspberry msgid "A raspberry." msgstr "Un lampone." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rat.png #: ../stamps/animals/mammals/rodents/rat msgid "A rat." msgstr "Un ratto." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/anemone_red.png #: ../stamps/plants/flowers/anemone_red msgid "A red and white anemone flower." msgstr "Un fiore di anemone rosso e bianco." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_red.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple.svg #: ../stamps/food/fruit/apple_red ../stamps/food/fruit/cartoon/apple msgid "A red apple." msgstr "Una mela rossa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/redflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/redflag.png #: ../stamps/town/flags/redflag msgid "A red flag." msgstr "Una bandiera rossa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/redflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/red_handbag.svg #: ../stamps/clothes/red_handbag msgid "A red handbag." msgstr "Una borsa rossa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep.png #: ../stamps/plants/mushrooms/cep msgid "A red headed cep." msgstr "Una fungo con la cappella rossa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_red.svg #: ../stamps/symbols/shapes/heart_red msgid "A red heart." msgstr "Un cuore rosso." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/red_highheel.svg #: ../stamps/clothes/red_highheel msgid "A red high-heeled shoe." msgstr "Una scarpa col tacco rossa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/redflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/kangaroo.png #: ../stamps/animals/marsupials/kangaroo msgid "A red kangaroo." msgstr "Un canguro rosso." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_red.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/present_red msgid "A red present." msgstr "Un regalo rosso." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/redflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/umbrella.svg #: ../stamps/household/umbrella msgid "A red umbrella." msgstr "Un ombrello rosso." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/pepper_grinder.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/rudolf_reindeer.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/rudolf_reindeer msgid "A red-nosed reindeer." msgstr "Una renna col naso rosso." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/nandou.png #: ../stamps/animals/birds/nandou msgid "A rhea." msgstr "Un nandù." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/tomato.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/tomato.png #: ../stamps/food/vegetables/tomato msgid "A ripe, red tomato!" msgstr "Un pomodoro rosso e maturo!" # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/nutcracker.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket5.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket3.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket1.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket2.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket4.svg #: ../stamps/space/rocket5 ../stamps/space/rocket3 ../stamps/space/rocket1 #: ../stamps/space/rocket2 ../stamps/space/rocket4 msgid "A rocket." msgstr "Un razzo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/rose.png #: ../stamps/plants/flowers/rose msgid "A rose." msgstr "Una rosa." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_round_flag.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_round_flag msgid "A round tower with a pink flag." msgstr "Una torre rotonda con una bandiera rosa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pumpkin.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_round.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_round msgid "A round tower." msgstr "Una torre rotonda." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/rubberduck.png #: ../stamps/household/rubberduck msgid "A rubber duck." msgstr "Una paperella di gomma." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/sail_boat1.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/sail_boat2.svg #: ../stamps/vehicles/ship/sail_boat1 ../stamps/vehicles/ship/sail_boat2 msgid "A sail boat." msgstr "Una barca a vela." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/key.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/satellite.svg #: ../stamps/space/satellite msgid "A satellite." msgstr "Un satellite." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/saw.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/saw.png #: ../stamps/household/tools/saw msgid "A saw." msgstr "Una sega." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/scarecrow.svg #: ../stamps/people/cartoon/scarecrow msgid "A scarecrow." msgstr "Uno spaventapasseri." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_scarf.png #: ../stamps/clothes/t_scarf msgid "A scarf." msgstr "Una sciarpa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_chemist.svg #: ../stamps/people/cartoon/woman_chemist msgid "A scientist." msgstr "Una scienziata." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/scream_balloon.svg #: ../stamps/symbols/shapes/scream_balloon msgid "A scream balloon." msgstr "Un fumetto... da urlo!" # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/screwdriver.svg #: ../stamps/household/tools/screwdriver msgid "A screwdriver." msgstr "Un cacciavite." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/sea_lion.png #: ../stamps/animals/mammals/aquatic/sea_lion msgid "A sea lion." msgstr "Un leone marino." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/seagull.png #: ../stamps/animals/birds/seagull msgid "A seagull." msgstr "Un gabbiano." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/seahorse.png #: ../stamps/animals/fish/seahorse msgid "A seahorse." msgstr "Un cavalluccio marino." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sedan.png #: ../stamps/vehicles/auto/sedan msgid "A sedan car." msgstr "Un'auto berlina." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/shamrock.svg #: ../stamps/seasonal/shamrock msgid "A shamrock is a symbol of St Patrick's Day." msgstr "Il trifoglio è il simbolo del giorno di San Patrizio." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/sheep.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/sheep msgid "A sheep." msgstr "Una pecora." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/shipwreck.svg #: ../stamps/town/cartoon/shipwreck msgid "A shipwreck." msgstr "Un relitto." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/shrimp.png #: ../stamps/animals/fish/shrimp msgid "A shrimp." msgstr "Un gamberetto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/household/garbagecan.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/garbagecan.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/trash_can.svg #: ../stamps/household/garbagecan ../stamps/household/trash_can msgid "A silver garbage can." msgstr "Un bidone per la spazzatura di metallo." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings.png #: ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings msgid "A singing dinosaur!" msgstr "Un dinosauro che canta!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-sitting.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-sitting msgid "A sitting gnu." msgstr "Uno gnu seduto." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.png #: ../stamps/seasonal/halloween/skull msgid "A skull." msgstr "Un teschio." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/sledge.svg #: ../stamps/seasonal/winter/sledge msgid "A sledge." msgstr "Una slitta." # ../stamps/photo/animals/mammals/capybara #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/capybara.png #: ../stamps/animals/mammals/rodents/capybara msgid "A sleeping capybara." msgstr "Un capibara addormentato." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/sliced_lime.png #: ../stamps/food/fruit/sliced_lime msgid "A sliced lime." msgstr "Un lime a fette." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/sliced_orange.png #: ../stamps/food/fruit/sliced_orange msgid "A sliced orange." msgstr "Un'arancia a fette." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry4.svg #: ../stamps/vehicles/iso_lorry4 msgid "A small dump truck." msgstr "Un piccolo camion ribaltabile." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/dishes/pitcher_small.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowflake.svg #: ../stamps/seasonal/winter/snowflake msgid "A snowflake." msgstr "Un fiocco di neve." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowman2.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowman.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/snowman.png #: ../stamps/seasonal/winter/snowman2 ../stamps/seasonal/winter/snowman #: ../stamps/people/cartoon/snowman msgid "A snowman." msgstr "Un pupazzo di neve." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/soccer.png #: ../stamps/sports/soccer msgid "A soccer ball." msgstr "Un pallone da calcio." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/drake.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_sock.png #: ../stamps/clothes/t_sock msgid "A sock." msgstr "Un calzino." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/sombrero.svg #: ../stamps/clothes/hats/sombrero msgid "A sombrero." msgstr "Un sombrero." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/speech_balloon.svg #: ../stamps/symbols/shapes/speech_balloon msgid "A speech balloon." msgstr "Un fumetto... che parla!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_fly.png #: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_fly msgid "A spider dancing with a fly." msgstr "Un ragno che balla con una mosca." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_computer.png #: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_computer msgid "A spider playing computer games." msgstr "Un ragno che gioca al computer." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_football.png #: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_football msgid "A spider playing soccer." msgstr "Un ragno che gioca a palla." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider2.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider.svg #: ../stamps/seasonal/halloween/spider #: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider2 #: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider msgid "A spider." msgstr "Un ragno." # ../stamps/photo/animals/fish/lobster #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/lobster.png #: ../stamps/animals/fish/lobster msgid "A spiny lobster, from the Hawaiian islands." msgstr "Un'aragosta delle isole Hawaii." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/spoon.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/spoon.svg #: ../stamps/household/dishes/spoon ../stamps/household/dishes/cartoon/spoon msgid "A spoon." msgstr "Un cucchiaio." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar3.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar2.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar.svg #: ../stamps/vehicles/auto/sportscar3 ../stamps/vehicles/auto/sportscar2 #: ../stamps/vehicles/auto/sportscar msgid "A sports car." msgstr "Un'auto sportiva." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_square.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_square msgid "A square tower." msgstr "Una torre quadrata." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/squirrel.png #: ../stamps/animals/mammals/rodents/squirrel msgid "A squirrel." msgstr "Uno scoiattolo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/stables.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/stables msgid "A stable." msgstr "Una stalla." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/star.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/star.png #: ../stamps/seasonal/christmas/star ../stamps/symbols/shapes/star msgid "A star." msgstr "Una stella." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/statue.svg #: ../stamps/town/monuments/cartoon/statue msgid "A statue." msgstr "Una statua." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train.png #: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train msgid "A steam locomotive." msgstr "Una locomotiva a vapore." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/stethoscope.png #: ../stamps/medical/stethoscope msgid "A stethoscope lets your doctor listen to your heart and lungs." msgstr "Uno stetoscopio permette al medico di ascoltare il tuo cuore e i tuoi polmoni." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/stopwatch.svg #: ../stamps/sports/stopwatch msgid "A stopwatch." msgstr "Un cronometro." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/strawberry.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Strawberry2.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/strawberry.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/strawberry.svg #: ../stamps/food/fruit/Strawberry2 ../stamps/food/fruit/strawberry #: ../stamps/food/fruit/cartoon/strawberry msgid "A strawberry." msgstr "Una fragola." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/garlics.png #: ../stamps/food/vegetables/garlics msgid "A string of garlic." msgstr "Una treccia di aglio." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/stripedfish.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/stripedfish.png #: ../stamps/animals/fish/stripedfish msgid "A stripey fish." msgstr "Un pesce a strisce." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/saw.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/swallow.svg #: ../stamps/animals/birds/swallow msgid "A swallow." msgstr "Una rondine." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/toolbox.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/sword_in_the_stone.svg #: ../stamps/town/monuments/cartoon/sword_in_the_stone msgid "A sword in the stone." msgstr "Una spada nella roccia." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/syringe.png #: ../stamps/medical/syringe msgid "A syringe." msgstr "Una siringa." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t-shirt_01.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_tshirt.png #: ../stamps/clothes/t-shirt_01 ../stamps/clothes/t_tshirt msgid "A t shirt." msgstr "Una maglietta." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry2.svg #: ../stamps/vehicles/iso_lorry2 msgid "A tanker truck." msgstr "Un camion cisterna." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tavern.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/tavern msgid "A tavern." msgstr "Un'osteria." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tealight.svg #: ../stamps/household/tealight msgid "A tealight candle." msgstr "Una candelina." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/dishes/teapot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/teapot.png #: ../stamps/household/dishes/teapot msgid "A teapot." msgstr "Una teiera." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/phone.svg #: ../stamps/household/electronics/phone msgid "A telephone. Hello? Hello?" msgstr "Un telefono. Pronto? Pronto?" # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/tennis_ball.png #: ../stamps/sports/tennis_ball msgid "A tennis ball." msgstr "Una pallina da tennis." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/nutcracker.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/tennis_racket.png #: ../stamps/sports/tennis_racket msgid "A tennis racket." msgstr "Una racchetta da tennis." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tent.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/tent msgid "A tent." msgstr "Una tenda." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tepee.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/tepee msgid "A tepee." msgstr "Un tipi." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/thought_balloon.svg #: ../stamps/symbols/shapes/thought_balloon msgid "A thought balloon." msgstr "Un fumetto... che pensa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/eggplant.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/thyme.png #: ../stamps/plants/thyme msgid "A thyme plant." msgstr "Una pianta di timo." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/tiger.png #: ../stamps/animals/mammals/cats/tiger msgid "A tiger." msgstr "Una tigre." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/tyre_with_rim.svg #: ../stamps/vehicles/tyre_with_rim msgid "A tire." msgstr "Una ruota." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/toadstool.svg #: ../stamps/plants/toadstool msgid "A toadstool." msgstr "Un fungo velenoso." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/toolbox.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-d.png #: ../stamps/seasonal/halloween/grave-d msgid "A tombstone." msgstr "Una pietra tombale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/toolbox.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/toolbox.png #: ../stamps/household/tools/toolbox msgid "A toolbox." msgstr "Una scatola degli attrezzi." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/toolbox.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/tooth.png #: ../stamps/medical/tooth msgid "A tooth." msgstr "Un dente." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/top_skirt.svg #: ../stamps/clothes/top_skirt msgid "A top and skirt." msgstr "Un top e una gonna." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/tophat.svg #: ../stamps/clothes/hats/tophat msgid "A top hat." msgstr "Un cappello a cilindro." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/totem.svg #: ../stamps/town/monuments/cartoon/totem msgid "A totem pole." msgstr "Un totem." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/tucan.png #: ../stamps/animals/birds/tucan msgid "A toucan." msgstr "Un tucano." # ../stamps/mil/bradley #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/bradley.png #: ../stamps/military/vehicles/bradley msgid "A tough APC like this M-3 Bradley Fighting Vehicle gets you to battle, and then it joins the action!" msgstr "Un carro armato tosto come questo M-3 Bradley da combattimento ti porta in battaglia, e si butta nell'azione!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/whiteflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_flag_red.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_flag_red msgid "A tower with a red flag." msgstr "Una torre con una bandiera rossa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/nutcracker.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/toyrocket.svg #: ../stamps/space/toyrocket msgid "A toy rocket." msgstr "Un razzo giocattolo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/toy_truck.svg #: ../stamps/vehicles/toy_truck msgid "A toy truck." msgstr "Un camion giocattolo." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/wheel_tractor.png #: ../stamps/vehicles/wheel_tractor msgid "A tractor wheel." msgstr "Una ruota di trattore." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/farming/cartoon/tractor.svg #: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tractor msgid "A tractor." msgstr "Un trattore." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/nutcracker.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/traffic_cone.png #: ../stamps/town/roadsigns/traffic_cone msgid "A traffic cone." msgstr "Un cono stradale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/nutcracker.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign.png #: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign msgid "A train sign." msgstr "Un cartello stradale di passaggio treni." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/trophy_cup.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/trophy_cup.png #: ../stamps/sports/trophy_cup msgid "A trophy cup." msgstr "La coppa di un trofeo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/brass/trumpet.png #: ../stamps/hobbies/music/brass/trumpet msgid "A trumpet." msgstr "Una tromba." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/arttools/scissors_small_closed.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/painttube.svg #: ../stamps/household/arttools/painttube msgid "A tube of paint." msgstr "Un tubetto di vernice." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/key.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/turkey.png #: ../stamps/animals/birds/turkey msgid "A turkey." msgstr "Un tacchino." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/university.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/university msgid "A university." msgstr "Una università." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/vacuum_cleaner.svg #: ../stamps/household/vacuum_cleaner msgid "A vacuum cleaner." msgstr "Un aspirapolvere." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/lionfish.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/lionfish.png #: ../stamps/animals/fish/lionfish msgid "A very poisonous lionfish!" msgstr "Un velenosissimo pesce scorpione!" # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/dishes/pitcher_small.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/pitcher_small.png #: ../stamps/household/dishes/pitcher_small msgid "A very small pitcher." msgstr "Una caraffa molto piccola." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/pumpkin_small.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pumpkin_small.png #: ../stamps/food/vegetables/pumpkin_small msgid "A very small pumpkin." msgstr "Una zucca molto piccola." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/violin.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/violin2.svg #: ../stamps/hobbies/music/string/violin #: ../stamps/hobbies/music/string/violin2 msgid "A violin." msgstr "Un violino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/volleyball.png #: ../stamps/sports/cartoon/volleyball msgid "A volleyball." msgstr "Un pallone da pallavolo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/vulture.png #: ../stamps/animals/birds/vulture msgid "A vulture." msgstr "Un avvoltoio." # ../stamps/photo/food/nuts/walnut_shelled #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/walnut_shelled.png #: ../stamps/food/nuts/walnut_shelled msgid "A walnut in its shell." msgstr "Una noce nel guscio." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/walnutBoat.png #: ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat msgid "A walnut sailboat." msgstr "Una barchetta fatta con un guscio di noce." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/nuts/walnut.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/walnut.png #: ../stamps/food/nuts/walnut msgid "A walnut." msgstr "Una noce." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/wapiti.png #: ../stamps/animals/mammals/deer/wapiti msgid "A wapiti." msgstr "Uno wapiti." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/warehouse.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/warehouse msgid "A warehouse." msgstr "Un magazzino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/Washing-machine.svg #: ../stamps/household/Washing-machine msgid "A washing machine." msgstr "Una lavatrice." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/watch_tower.svg #: ../stamps/town/cartoon/watch_tower msgid "A watch tower." msgstr "Una torre da avvistamento." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/watermelon.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/watermelon msgid "A watermelon." msgstr "Un'anguria." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/whale.png #: ../stamps/animals/mammals/aquatic/whale msgid "A whale." msgstr "Una balena." # ../stamps/auto/7spoke256 #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/7spoke256.png #: ../stamps/vehicles/7spoke256 msgid "A wheel! Put the brake calipers toward the rear." msgstr "Una ruota! Metti la pinza freno sul lato dietro." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/wheelie_bin.png #: ../stamps/household/wheelie_bin msgid "A wheelie bin! Give me your trash!" msgstr "Un bidone con le ruote! Dammi tutta la tua spazzatura!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/whiteflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/whiteflag.png #: ../stamps/town/flags/whiteflag msgid "A white flag." msgstr "Una bandiera bianca." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/kitten.svg #: ../stamps/animals/mammals/cats/kitten msgid "A white kitten." msgstr "Un gattino bianco." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/white_train.svg #: ../stamps/vehicles/locomotive/white_train msgid "A white locomotive." msgstr "Una locomotiva bianca." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/windmill.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/windmill msgid "A windmill." msgstr "Un mulino a vento." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/wishing_well.svg #: ../stamps/town/cartoon/wishing_well msgid "A wishing well." msgstr "Un pozzo dei desideri." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/wizardhat.svg #: ../stamps/clothes/hats/wizardhat msgid "A wizard's hat." msgstr "Un cappello da mago." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_dancing.svg #: ../stamps/people/cartoon/woman_dancing msgid "A woman dancing in a ball gown." msgstr "Una donna che balla in abito da sera." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/wombat.png #: ../stamps/animals/marsupials/wombat msgid "A wombat." msgstr "Un vombato." # ../stamps/houses/wooden_cottage #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clotheshanger.svg #: ../stamps/clothes/clotheshanger msgid "A wooden clothes hanger." msgstr "Un appendiabiti di legno." # ../stamps/houses/wooden_cottage #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage msgid "A wooden cottage." msgstr "Una casetta di legno." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/German_Christmas_toy.png #: ../stamps/seasonal/christmas/German_Christmas_toy msgid "A wooden toy from Germany called a \"Räuchermännchen\"." msgstr "Un giocattolo tedesco in legno che si chiama \"Räuchermännchen\"." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/rose.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/Woodlouse.png #: ../stamps/animals/insects/Woodlouse msgid "A woodlouse." msgstr "Un porcellino di terra." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/wrench.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench.png #: ../stamps/household/tools/wrench msgid "A wrench." msgstr "Una chiave combinata." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/xanthia.png #: ../stamps/animals/insects/xanthia msgid "A xanthia." msgstr "Una falena." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/yak.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/yak msgid "A yak." msgstr "Un bue tibetano." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/yam.png #: ../stamps/food/vegetables/yam msgid "A yam." msgstr "Una patata dolce." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/yellowpepper.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_yellow.svg #: ../stamps/people/body_parts/eye_yellow msgid "A yellow eye." msgstr "Un occhio giallo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/yellowflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/yellowflag.png #: ../stamps/town/flags/yellowflag msgid "A yellow flag." msgstr "Una bandiera gialla." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/yellowflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/yellow-flower.png #: ../stamps/plants/flowers/yellow-flower msgid "A yellow flower." msgstr "Un fiore giallo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/pear.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/hardhat.svg #: ../stamps/clothes/hats/hardhat msgid "A yellow hard hat." msgstr "Un casco giallo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/lemon.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/lemon.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/lemon.svg #: ../stamps/food/fruit/lemon ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon msgid "A yellow lemon." msgstr "Un limone giallo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/pear.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pear.png #: ../stamps/food/fruit/pear msgid "A yellow pear." msgstr "Una pera gialla." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/yellowpepper.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/yellowpepper.png #: ../stamps/food/vegetables/yellowpepper msgid "A yellow pepper." msgstr "Un peperone giallo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/flags/yellowflag.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/cartoon/schoolbus.svg #: ../stamps/vehicles/masstransit/cartoon/schoolbus msgid "A yellow school bus." msgstr "Uno scuolabus giallo." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/zebra.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/zebra2.svg #: ../stamps/animals/mammals/equines/zebra #: ../stamps/animals/mammals/equines/zebra2 msgid "A zebra." msgstr "Una zebra." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/zebu.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/zebu msgid "A zebu." msgstr "Uno zebù." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_fuji.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_fuji.png #: ../stamps/food/fruit/apple_fuji msgid "A “Fuji” apple." msgstr "Una mela \"Fuji\"." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_granny_smith.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_granny_smith.png #: ../stamps/food/fruit/apple_granny_smith msgid "A “Granny Smith” apple." msgstr "Una mela \"Granny Smith\"." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_sierra_beauty.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty.png #: ../stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty msgid "A “Sierra Beauty” apple." msgstr "Una mela \"Sierra Beauty\"." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stop.png #: ../stamps/town/roadsigns/stop msgid "A “Stop” sign. Stop here, then go when it’s your turn." msgstr "Un segnale di \"Stop\". Fermati e aspetta il tuo turno per ripartire." # ../stamps/photo/food/vegetables/pattypan_squash #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pattypan_squash.png #: ../stamps/food/vegetables/pattypan_squash msgid "A “pattypan” squash." msgstr "Una zucchina patisson." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/adeenia.png #: ../stamps/plants/flowers/adeenia msgid "Adenium (Desert Rose)" msgstr "Adenium (Rosa del deserto)" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/adelaide-rosella.png #: ../stamps/animals/birds/adelaide-rosella msgid "An Adelaide Rosella." msgstr "Una rosella adelaide." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/f22_raptor.png #: ../stamps/military/vehicles/f22_raptor msgid "An F-22 Raptor." msgstr "Un F-22 Raptor." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/indian_blackbuck.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/indian_blackbuck msgid "An Indian blackbuck." msgstr "Un'antilope cervicapra indiana." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/shellfish/abalone.png #: ../stamps/animals/shellfish/abalone msgid "An abalone." msgstr "Un'orecchia di mare." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/bandage_adhesive.png #: ../stamps/medical/bandage_adhesive msgid "An adhesive bandage." msgstr "Un cerotto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/wrench_adjustable.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench_adjustable.png #: ../stamps/household/tools/wrench_adjustable msgid "An adjustable wrench." msgstr "Una chiave regolabile." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/plane.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/747.png #: ../stamps/vehicles/flight/planes/plane ../stamps/vehicles/flight/planes/747 msgid "An airplane." msgstr "Un aeroplano." # ../stamps/photo/animals/birds/albino_peahen #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/albino_peahen.png #: ../stamps/animals/birds/albino_peahen msgid "An albino peahen (a female peafowl, or peacock)." msgstr "Un pavone bianco femmina." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/rambutan.png #: ../stamps/plants/trees/rambutan msgid "An alien tree!" msgstr "Un albero alieno!" # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/nuts/almond.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/almond.png #: ../stamps/food/nuts/almond msgid "An almond." msgstr "Una mandorla." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ant.svg #: ../stamps/animals/insects/cartoon/ant msgid "An ant." msgstr "Una formica." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/apple_red.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple_core.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple_core_01.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core #: ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core_01 msgid "An apple core." msgstr "Un torsolo di mela." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/carrot.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apricot.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Apricot_whole.png #: ../stamps/food/fruit/apricot ../stamps/food/fruit/Apricot_whole msgid "An apricot." msgstr "Un'albicocca." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/spacewalk.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/spacewalk.png #: ../stamps/space/spacewalk msgid "An astronaut making a spacewalk!" msgstr "Un astronauta che cammina nello spazio!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/avocado.png #: ../stamps/food/fruit/avocado msgid "An avocado fruit." msgstr "Un avocado." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/echidna.png #: ../stamps/animals/mammals/echidna msgid "An echidna." msgstr "Un'echidna." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/eggplant.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/eggplant.png #: ../stamps/plants/eggplant msgid "An eggplant with fruit." msgstr "Una pianta di melanzane con un frutto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/eggplant.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/eggplant.png #: ../stamps/food/vegetables/eggplant msgid "An eggplant." msgstr "Una melanzana." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass.png #: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass msgid "An electric bass guitar." msgstr "Un basso elettrico." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar2.png #: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric #: ../stamps/hobbies/music/string/guitar2 msgid "An electric guitar." msgstr "Una chitarra elettrica." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/kettle.png #: ../stamps/household/kettle msgid "An electric kettle." msgstr "Un bollitore elettrico." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/elephant.png #: ../stamps/animals/mammals/elephant msgid "An elephant." msgstr "Un elefante." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/elfhat.svg #: ../stamps/seasonal/christmas/elfhat msgid "An elf's hat." msgstr "Un cappello da elfo." # ../stamps/photo/animals/mammals/monkeys/tamarin_emperor #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/tamarin_emperor.png #: ../stamps/animals/mammals/apes/tamarin_emperor msgid "An emperor tamarin." msgstr "Un tamarino imperatore." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/blankroadsign.svg #: ../stamps/town/roadsigns/blankroadsign msgid "An empty roadsign to draw on!" msgstr "Un segnale stradale vuoto in cui disegnare!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye2_drawing.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye.png #: ../stamps/people/body_parts/eye2_drawing ../stamps/people/body_parts/eye msgid "An eye." msgstr "Un occhio." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/hippopotamus.png #: ../stamps/animals/mammals/hippopotamus msgid "An hippopotamus." msgstr "Un ippopotamo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/usps_mailbox.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/igloo.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/igloo msgid "An igloo." msgstr "Un igloo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/lizards/iguana.png #: ../stamps/animals/lizards/iguana msgid "An iguana." msgstr "Un'iguana." # ../stamps/seasonal/hanukkah/menorah #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/menorah.png #: ../stamps/seasonal/hanukkah/menorah msgid "An important part of Hanukkah is the menorah—a candleholder with eight candles and a shammash, or servant candle. One candle is lit by the shammash for each of night of Hanukkah." msgstr "Un elemento importante di Hanukkah è la menorah: un candelabro a 8 bracci più uno per una candela \"serva\", chiamata shammash. Per ogni notte di Hanukkah si accende una candela, usando la shammash." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/inn.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/inn msgid "An inn." msgstr "Una taverna." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/inukshuk-outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/inukshuk-photo.png #: ../stamps/town/monuments/inukshuk-outline #: ../stamps/town/monuments/inukshuk-photo msgid "An inukshuk (or inuksuk), a landmark made of stones. It was used as a milestone or directional marker by the Inuit of the Canadian Artic." msgstr "Un inukshuk (o inuksuk) è un ammasso di pietre che veniva utilizzato come pietra miliare o come punto di riferimento dagli Inuit dell'Artide canadese." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/plants/flowers/iris.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/iris.png #: ../stamps/plants/flowers/iris msgid "An iris." msgstr "Un iris." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_old.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/clothes_iron.svg #: ../stamps/household/clothes_iron msgid "An iron for ironing clothes." msgstr "Un ferro da stiro per vestiti." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/guineafowl.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/obelisk.svg #: ../stamps/town/monuments/cartoon/obelisk msgid "An obelisk." msgstr "Un obelisco." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/chineseJunk.png #: ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk msgid "An old Chinese sailing ship." msgstr "Un antico veliero cinese." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_old.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clothespin_old.png #: ../stamps/clothes/clothespin_old msgid "An old-fashioned clothespin." msgstr "Una molletta per i panni vecchio stile." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/vegetables/onion.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/onion.png #: ../stamps/food/vegetables/onion msgid "An onion." msgstr "Una cipolla." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/padlock_open.svg #: ../stamps/household/padlock_open msgid "An open padlock." msgstr "Un lucchetto aperto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/orange.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/orange.svg #: ../stamps/food/fruit/orange ../stamps/food/fruit/cartoon/orange msgid "An orange." msgstr "Un'arancia." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/orca.png #: ../stamps/animals/mammals/aquatic/orca msgid "An orca." msgstr "Un'orca." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/ostrich.png #: ../stamps/animals/birds/ostrich msgid "An ostrich." msgstr "Uno struzzo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/otter.png #: ../stamps/animals/mammals/aquatic/otter msgid "An otter." msgstr "Una lontra." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/guineafowl.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/owl.png #: ../stamps/animals/birds/owl msgid "An owl." msgstr "Un gufo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/toolbox.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-h.png #: ../stamps/seasonal/halloween/grave-h msgid "Another tombstone." msgstr "Un'altra lapide." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/anthoorium.png #: ../stamps/plants/flowers/anthoorium msgid "Anthurium" msgstr "Anthurium" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/appooppanthady.png #: ../stamps/plants/flowers/appooppanthady msgid "Appooppan Thaadi (Indian Milkweed)" msgstr "Appooppan Thaadi (Asclepias eriocarpa)" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/bolsom.png #: ../stamps/plants/flowers/bolsom msgid "Balsam." msgstr "Balsamina." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks2.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks.png #: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks2 #: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks msgid "Big fireworks." msgstr "Un grande fuoco d'artificio." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_3_bishop.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_3_bishop.png #: ../stamps/symbols/chess/w_3_bishop ../stamps/symbols/chess/b_3_bishop msgid "Bishop. Can only move diagonally, staying on the same colored squares." msgstr "Alfiere. Può muoversi solo in diagonale, rimanendo sulle caselle dello stesso colore." # ../stamps/mil/Weapons_Explosion #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/explosion.png #: ../stamps/naturalforces/explosion msgid "Boom!!!" msgstr "Bum!!!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/loaf_of_bread.svg #: ../stamps/food/loaf_of_bread msgid "Bread, sliced, and shared by everyone." msgstr "Pane affettato, per tutti." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/birds/hen.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/hair_manga_2.svg #: ../stamps/people/body_parts/hair_manga_2 msgid "Brown hair." msgstr "Capelli castani." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cathedral.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/cathedral msgid "Cathedral." msgstr "Cattedrale." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_2_cent.svg #: ../stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_2_cent msgid "Cent sign. 100 cents make 1 dollar." msgstr "Simbolo del centesimo. 100 centesimi fanno 1 dollaro." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/circus.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/circus msgid "Circus tent." msgstr "Una tenda del circo." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/confetti.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/confetti.png #: ../stamps/seasonal/newyears/confetti msgid "Confetti." msgstr "Coriandoli." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/dead_end_sign.png #: ../stamps/town/roadsigns/dead_end_sign msgid "Dead end ahead!" msgstr "Vicolo cieco!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op3_divide.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op3_divide.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op3_divide msgid "Divided by." msgstr "Diviso." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_1_dollar.svg #: ../stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_1_dollar msgid "Dollar sign." msgstr "Simbolo del dollaro." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/docks.svg #: ../stamps/town/cartoon/docks msgid "Down at the docks." msgstr "Giù al porto." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/bread.svg #: ../stamps/food/bread msgid "Eat your bread!" msgstr "Mangia il pane!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/broccoli.png #: ../stamps/food/vegetables/broccoli msgid "Eat your broccoli!" msgstr "Mangia i broccoli!" # ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter.png #: ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter msgid "Eddie the Helicopter." msgstr "Eddie l'elicottero." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear.png #: ../stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear msgid "Edward Bear." msgstr "L'orso Edoardo." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/8.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/8.png #: ../stamps/symbols/math/8 msgid "Eight." msgstr "Otto." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/note_012_a.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_012_b.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_012_a.png #: ../stamps/symbols/music/note_012_b ../stamps/symbols/music/note_012_a msgid "Eighth note." msgstr "Una croma." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cave_entrance.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/cave_entrance msgid "Enter the cave." msgstr "Ingresso della caverna." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op4_equals.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op4_equals.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op4_equals msgid "Equals." msgstr "Uguale." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/euro_2_cent.svg #: ../stamps/symbols/money/00_symbols/euro_2_cent msgid "Euro cent sign. 100 Euro cents make 1 Euro." msgstr "Simbolo del centesimo di euro. 100 centesimi di euro fanno 1 euro." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/utensils/nutcracker.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/euro_1_euro.svg #: ../stamps/symbols/money/00_symbols/euro_1_euro msgid "Euro sign." msgstr "Simbolo dell'euro." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/faces/excited.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/excited.png #: ../stamps/symbols/faces/excited msgid "Excited!" msgstr "Euforico!" # ../stamps/fire/fire224 #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/fire.png #: ../stamps/naturalforces/fire msgid "Fire! Fire! Fire!" msgstr "Al fuoco! Al fuoco!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/5.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/5.png #: ../stamps/symbols/math/5 msgid "Five." msgstr "Cinque." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/key_flat.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/key_flat.png #: ../stamps/symbols/music/key_flat msgid "Flat." msgstr "Bemolle." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/4.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/4.png #: ../stamps/symbols/math/4 msgid "Four." msgstr "Quattro." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/bluegroper.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/bluegroper.png #: ../stamps/animals/fish/bluegroper msgid "George the blue groper." msgstr "Giorgio, la cernia blu." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel.png #: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel msgid "Gimel stands for gants or all. If the dreidel lands on gimel, take everything in the middle." msgstr "La lettera ebraica detta \"gimmel\" significa \"tutto\". Se il dreidel si ferma su gimmel, si prende tutto quello che c'è sul tavolo." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/toys/grannysmith.png #: ../stamps/people/toys/grannysmith msgid "Grandma’s old rag doll." msgstr "La vecchia bambola di pezza della nonna." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op9_greaterthanequal.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal msgid "Greater than or equal to." msgstr "Maggiore o uguale a." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op7_greaterthan.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan msgid "Greater than." msgstr "Maggiore di." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig3.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig2.svg #: ../stamps/people/body_parts/wig3 ../stamps/people/body_parts/wig #: ../stamps/people/body_parts/wig2 msgid "Hair." msgstr "Capelli." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/note_025_b.txt" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/note_050_a.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_050_b.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_050_a.png #: ../stamps/symbols/music/note_050_b ../stamps/symbols/music/note_050_a msgid "Half note." msgstr "Una minima." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/faces/happy.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/happy.png #: ../stamps/symbols/faces/happy msgid "Happy!" msgstr "Felice!" # ../stamps/seasonal/christmas/hard_candy #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/hard_candy.png #: ../stamps/seasonal/christmas/hard_candy msgid "Hard candy—yum!" msgstr "Una caramella dura. Deliziosa!" # ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay.png #: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay msgid "Hei stands for halb or half. If the dreidel lands on hei, take half of what’s in the middle plus one if there’s an odd number of objects." msgstr "La lettera ebraica detta \"hay\" significa \"metà\". Se il dreidel si ferma su hay si prende la metà di quanto c'è sul tavolo, più uno se c'è un numero di oggetti dispari." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/chemparathi.png #: ../stamps/plants/flowers/chemparathi msgid "Hibiscus" msgstr "Ibisco" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/holly_leaves.png #: ../stamps/plants/trees/holly_leaves msgid "Holly leaves are shiny and have prickles!" msgstr "Le foglie di agrifoglio sono lucide e pungono!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/inkjet_printer.svg #: ../stamps/household/electronics/inkjet_printer msgid "Inkjet Printer. Print this picture, please!" msgstr "Stampante a getto d'inchiostro. Stampa questo disegno!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep-2.png #: ../stamps/plants/mushrooms/cep-2 msgid "It's a cep, or they are two ceps?" msgstr "È un fungo porcino o sono due?" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/yen_1_yen.svg #: ../stamps/symbols/money/00_symbols/yen_1_yen msgid "Japanese Yen sign." msgstr "Simbolo dello yen giapponese." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/5_jupiter.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/5_jupiter.png #: ../stamps/space/planets/5_jupiter msgid "Jupiter—the largest planet in our solar system!" msgstr "Giove, il più grande pianeta del sistema solare!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_1_king.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_1_king.png #: ../stamps/symbols/chess/w_1_king ../stamps/symbols/chess/b_1_king msgid "King. Can move one step in any direction. Protect him!" msgstr "Re. Può muoversi di una casella in qualsiasi direzione. Proteggilo!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_4_knight.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_4_knight.png #: ../stamps/symbols/chess/b_4_knight ../stamps/symbols/chess/w_4_knight msgid "Knight. The only piece that can jump over others. Move forward or back two, then left or right one—or move left or right two, and forward or back one." msgstr "Cavallo. È l'unico pezzo che può scavalcare gli altri. Si può muovere di due caselle in avanti o all'indietro, e poi di un'altra casella a destra o a sinistra, oppure si può muovere di due caselle a destra o a sinistra e poi di una casella in avanti o all'indietro." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/knitting.svg #: ../stamps/hobbies/knitting msgid "Knitting." msgstr "Lavoro a maglia." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/laser_printer.svg #: ../stamps/household/electronics/laser_printer msgid "Laser Printer. Zip, zap, wow!" msgstr "Stampante laser. Zip, zap, urca!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/manga_eye_left.svg #: ../stamps/people/body_parts/manga_eye_left msgid "Left eye." msgstr "Occhio sinistro." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op8_lessthanequal.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal msgid "Less than or equal to." msgstr "Minore o uguale a." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op6_lessthan.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan msgid "Less than." msgstr "Minore di." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/faces/mad.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/mad.png #: ../stamps/symbols/faces/mad msgid "Mad!" msgstr "Pazzo!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/magic_stones.svg #: ../stamps/town/monuments/cartoon/magic_stones msgid "Magic stones." msgstr "Pietre magiche." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/4_mars.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/4_mars.png #: ../stamps/space/planets/4_mars msgid "Mars—the red planet. It’s just beyond earth." msgstr "Marte, il pianeta rosso. Si trova subito dopo la Terra." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/tools/measuring_tape.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/measuring_tape.png #: ../stamps/household/tools/measuring_tape msgid "Measuring tape." msgstr "Metro a nastro." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/1_mercury.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/1_mercury.png #: ../stamps/space/planets/1_mercury msgid "Mercury—the planet closest to the Sun." msgstr "Mercurio, il pianeta più vicino al Sole." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op1_minus.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op1_minus.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op1_minus msgid "Minus." msgstr "Sottrazione." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/8_neptune.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/8_neptune.png #: ../stamps/space/planets/8_neptune msgid "Neptune—one of the “gas giants” in our solar system." msgstr "Nettuno, uno dei \"giganti di gas\" del sistema solare." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/9.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/9.png #: ../stamps/symbols/math/9 msgid "Nine." msgstr "Nove." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/no_entry_sign.png #: ../stamps/town/roadsigns/no_entry_sign msgid "No entry!" msgstr "Accesso vietato!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op5_notequals.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op5_notequals.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op5_notequals msgid "Not equal to." msgstr "Diverso." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun.png #: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun msgid "Nun stands for nisht or nothing. If the dreidel lands on nun, you do nothing." msgstr "La lettera ebraica detta \"nun\" significa \"niente\". Se il dreidel si ferma su nun, non si deve fare nulla." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/1.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/1.png #: ../stamps/symbols/math/1 msgid "One." msgstr "Uno." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/moon_crescent.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_crescent.png #: ../stamps/space/moon/moon_crescent msgid "Our moon as a crescent." msgstr "Un quarto di luna." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/moon_3qt.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_3qt.png #: ../stamps/space/moon/moon_3qt msgid "Our moon." msgstr "La nostra Luna." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_6_pawn.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_6_pawn.png #: ../stamps/symbols/chess/b_6_pawn ../stamps/symbols/chess/w_6_pawn msgid "Pawn. Can only move forward, unless capturing. Can move two squares on the first move, but later only one. Captures diagonally one square." msgstr "Pedone. Può muovere solo in avanti, tranne che per la cattura, in cui si può muovere diagonalmente di una casella. Può muovere di due caselle solo durante la prima mossa e dopo di una sola." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/signs/roadsigns/xing_ped.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/xing_ped.png #: ../stamps/town/roadsigns/xing_ped msgid "Pedestrian Crossing (“PED XING”)." msgstr "Attraversamento pedonale." # guardando l'immagine non mi sembra si stiano lamentando/piagnucolando # ma piuttosto festeggiando #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/pengwin.png #: ../stamps/animals/birds/cartoon/pengwin msgid "Penguins are wining!" msgstr "I pinguini stanno vincendo!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_2_penny.svg #: ../stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_2_penny msgid "Penny sign. 100 pence make 1 pound sterling." msgstr "Simbolo del penny. 100 penny fanno 1 sterlina." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op0_plus.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op0_plus.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op0_plus msgid "Plus." msgstr "Somma." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/5_jupiter.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/9_pluto.png #: ../stamps/space/planets/9_pluto msgid "Pluto—until recently, it was considered the 9th planet in our solar system." msgstr "Plutone, che fino a poco tempo fa era considerato il nono pianeta del nostro sistema solare." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/sedan_police.png #: ../stamps/vehicles/emergency/sedan_police msgid "Police car emblems to put on the sedan." msgstr "Gli stemmi della macchina della polizia da applicare alla tua berlina." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_1_pound.svg #: ../stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_1_pound msgid "Pound sign." msgstr "Simbolo della sterlina." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/note_012_b.txt" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/note_025_a.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_025_a.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_025_b.png #: ../stamps/symbols/music/note_025_a ../stamps/symbols/music/note_025_b msgid "Quarter note." msgstr "Semiminima." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/rest_025.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/rest_025.png #: ../stamps/symbols/music/rest_025 msgid "Quarter rest." msgstr "Pausa 1/4." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_2_queen.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_2_queen.png #: ../stamps/symbols/chess/w_2_queen ../stamps/symbols/chess/b_2_queen msgid "Queen. Can move in any direction." msgstr "Regina. Può muovere in qualsiasi direzione." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/plastic/chuvanna_plastic_poo.png #: ../stamps/plants/flowers/plastic/chuvanna_plastic_poo msgid "Red plastic flower." msgstr "Un fiore di plastica rosso." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/toilet.png #: ../stamps/household/toilet msgid "Remember to flush the toilet and wash your hands with soap!" msgstr "Ricordati di tirare lo sciacquone del water e di lavarti le mani col sapone!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/note_012_a.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/manga_eye_right.svg #: ../stamps/people/body_parts/manga_eye_right msgid "Right eye." msgstr "Occhio destro." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Roast_turkey.png #: ../stamps/seasonal/christmas/Roast_turkey msgid "Roast turkey is traditionally eaten on Thanksgiving in the United States, and on Christmas Day in the UK." msgstr "Il tacchino arrosto è il pasto tipico del giorno del Ringraziamento negli Stati Uniti, e del giorno di Natale in Inghilterra." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_5_rook.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_5_rook.png #: ../stamps/symbols/chess/b_5_rook ../stamps/symbols/chess/w_5_rook msgid "Rook. Can only move forward, back, left or right, but not diagonally." msgstr "Torre. Può muovere solo avanti, indietro, a destra o a sinistra, ma non in diagonale." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/roundabout.png #: ../stamps/town/roadsigns/roundabout msgid "Roundabout ahead! Which way will you go?" msgstr "Rotatoria! Da che parte andrai?" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/rugby_goal_posts.png #: ../stamps/sports/rugby_goal_posts msgid "Rugby goal posts." msgstr "Porte da rugby." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/faces/sad.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/sad.png #: ../stamps/symbols/faces/sad msgid "Sad!" msgstr "Triste!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Santa.png #: ../stamps/seasonal/christmas/Santa msgid "Santa Claus." msgstr "Babbo Natale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/6_saturn.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/6_saturn.png #: ../stamps/space/planets/6_saturn msgid "Saturn—the second largest planet in our solar system—and the one with the most rings." msgstr "Saturno, il secondo più grande pianeta del sistema solare e quello con più anelli." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/cheese.svg #: ../stamps/food/cheese msgid "Say cheese!" msgstr "Formaggio!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/school_sign.png #: ../stamps/town/roadsigns/school_sign msgid "School ahead! Drive slowly!" msgstr "C'è una scuola! Rallentare!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/7.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/7.png #: ../stamps/symbols/math/7 msgid "Seven." msgstr "Sette." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/key_sharp.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/key_sharp.png #: ../stamps/symbols/music/key_sharp msgid "Sharp." msgstr "Diesis." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin.png #: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin msgid "Shin stands for shtel arayn or put in. If the dreidel lands on shin, put two objects into the middle." msgstr "\"Shin\" sta per \"shtel arayn\" o \"metti\". Se il dreidel si ferma su shin, bisogna mettere due oggetti sul tavolo." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/hair_manga.svg #: ../stamps/people/body_parts/hair_manga msgid "Silver pig tails." msgstr "Codini argentati." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/6.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/6.png #: ../stamps/symbols/math/6 msgid "Six." msgstr "Sei." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/blueberry.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/blueberry msgid "Some blueberries." msgstr "Alcuni mirtilli." # ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/cherries #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/cherries.svg #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/cherries2.svg #: ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries #: ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries2 msgid "Some cherries." msgstr "Alcune ciliegie." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower7.png #: ../stamps/plants/flowers/flower7 msgid "Some flowers." msgstr "Alcuni fiori." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/corn.png #: ../stamps/food/vegetables/corn msgid "Sweet yellow corn." msgstr "Mais giallo e dolce." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker.png #: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker msgid "Tankers carry bulk liquids." msgstr "Le cisterne portano liquidi sfusi in grandi quantità." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/heart.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/cartoon/teddy_bear.png #: ../stamps/animals/mammals/bears/cartoon/teddy_bear msgid "Teddy bear." msgstr "Un orsacchiotto." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/apollo_lander.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/apollo_lander.png #: ../stamps/space/apollo_lander msgid "The Apollo lunar lander module." msgstr "Il modulo lunare Apollo." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/3_earth.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/3_earth.png #: ../stamps/space/planets/3_earth msgid "The Earth. Our planet!" msgstr "La Terra. Il nostro pianeta!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/eiffel_tower.png #: ../stamps/town/monuments/cartoon/eiffel_tower msgid "The Eiffel tower in Paris." msgstr "La Torre Eiffel a Parigi." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/ss_eszett_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/ss_eszett_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/ss_eszett_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/ss_eszett_filled msgid "The German letter sz or sharp s." msgstr "La lettera tedesca sz o s dura." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/uppercase/N_with_tilda_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/uppercase/N_with_tilda_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/uppercase/N_with_tilda_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/uppercase/N_with_tilda_filled msgid "The Spanish letter N with a tilde." msgstr "La lettera N spagnola con la tilde." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/lowercase/n_with_tilda_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/lowercase/n_with_tilda_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/lowercase/n_with_tilda_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/lowercase/n_with_tilda_filled msgid "The Spanish letter n with a tilde." msgstr "La lettera n spagnola con la tilde." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/moon_full.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/0_sun.png #: ../stamps/space/planets/0_sun msgid "The Sun." msgstr "Il Sole." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/voyager2.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/voyager2.png #: ../stamps/space/voyager2 msgid "The Voyager-2 deep-space probe." msgstr "La sonda spaziale Voyager-2." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby-stand.png #: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby #: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby-stand msgid "The baby of a gnu." msgstr "Un cucciolo di gnu." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/clef0_treble.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/clef1_bass.png #: ../stamps/symbols/music/clef1_bass msgid "The bass clef." msgstr "La chiave di basso." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/blacksmith.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/blacksmith msgid "The blacksmith shop." msgstr "La bottega del fabbro." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/caboose.png #: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/caboose msgid "The caboose—a carriage for the guard." msgstr "Il vagone di servizio, dove sta il personale di guardia." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/fountain.svg #: ../stamps/town/cartoon/fountain msgid "The fountain of youth." msgstr "La fontana della giovinezza." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/moon_full.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_full.png #: ../stamps/space/moon/moon_full msgid "The full moon." msgstr "La Luna piena." # ../stamps/photo/signs/roadsigns/greenlight #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green.png #: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green msgid "The green light means you can go if it is safe to do so." msgstr "La luce verde indica che puoi passare se è sicuro farlo." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/hunter.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/hunter msgid "The house of the hunter." msgstr "La casa del cacciatore." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/A_with_umlaut_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/A_with_umlaut_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/A_with_umlaut_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/A_with_umlaut_filled msgid "The letter A with an umlaut." msgstr "La lettera A con la umlaut." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/A_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/A_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/A_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/A_filled msgid "The letter A." msgstr "La lettera A." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/B_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/B_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/B_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/B_filled msgid "The letter B." msgstr "La lettera B." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/C_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/C_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/C_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/C_filled msgid "The letter C." msgstr "La lettera C." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/D_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/D_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/D_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/D_filled msgid "The letter D." msgstr "La lettera D." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/E_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/E_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/E_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/E_filled msgid "The letter E." msgstr "La lettera E." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/F_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/F_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/F_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/F_filled msgid "The letter F." msgstr "La lettera F." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/G_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/G_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/G_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/G_filled msgid "The letter G." msgstr "La lettera G." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/H_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/H_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/H_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/H_filled msgid "The letter H." msgstr "La lettera H." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/I_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/I_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/I_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/I_filled msgid "The letter I." msgstr "La lettera I." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/J_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/J_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/J_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/J_filled msgid "The letter J." msgstr "La lettera J." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/K_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/K_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/K_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/K_filled msgid "The letter K." msgstr "La lettera K." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/L_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/L_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/L_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/L_filled msgid "The letter L." msgstr "La lettera L." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/M_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/M_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/M_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/M_filled msgid "The letter M." msgstr "La lettera M." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/N_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/N_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/N_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/N_filled msgid "The letter N." msgstr "La lettera N." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/O_with_umlaut_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/O_with_umlaut_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/O_with_umlaut_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/O_with_umlaut_filled msgid "The letter O with an umlaut." msgstr "La lettera O con la umlaut." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/O_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/O_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/O_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/O_filled msgid "The letter O." msgstr "La lettera O." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/P_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/P_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/P_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/P_filled msgid "The letter P." msgstr "La lettera P." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Q_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Q_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Q_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Q_filled msgid "The letter Q." msgstr "La lettera Q." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/R_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/R_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/R_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/R_filled msgid "The letter R." msgstr "La lettera R." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/S_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/S_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/S_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/S_filled msgid "The letter S." msgstr "La lettera S." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/T_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/T_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/T_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/T_filled msgid "The letter T." msgstr "La lettera T." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/U_with_umlaut_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/U_with_umlaut_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/U_with_umlaut_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/U_with_umlaut_filled msgid "The letter U with an umlaut." msgstr "La lettera U con la umlaut." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/U_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/U_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/U_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/U_filled msgid "The letter U." msgstr "La lettera U." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/V_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/V_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/V_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/V_filled msgid "The letter V." msgstr "La lettera V." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/W_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/W_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/W_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/W_filled msgid "The letter W." msgstr "La lettera W." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/X_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/X_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/X_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/X_filled msgid "The letter X." msgstr "La lettera X." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Y_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Y_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Y_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Y_filled msgid "The letter Y." msgstr "La lettera Y." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Z_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Z_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Z_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Z_filled msgid "The letter Z." msgstr "La lettera Z." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/a_with_umlaut_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/a_with_umlaut_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/a_with_umlaut_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/a_with_umlaut_filled msgid "The letter a with an umlaut." msgstr "La lettera a con la umlaut." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/a_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/a_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/a_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/a_filled msgid "The letter a." msgstr "La lettera a." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/b_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/b_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/b_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/b_filled msgid "The letter b." msgstr "La lettera b." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/clef0_treble.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/c_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/c_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/c_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/c_filled msgid "The letter c." msgstr "La lettera c." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/d_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/d_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/d_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/d_filled msgid "The letter d." msgstr "La lettera d." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/clef0_treble.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/e_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/e_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/e_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/e_filled msgid "The letter e." msgstr "La lettera e." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/clef0_treble.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/f_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/f_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/f_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/f_filled msgid "The letter f." msgstr "La lettera f." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/g_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/g_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/g_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/g_filled msgid "The letter g." msgstr "La lettera g." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/h_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/h_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/h_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/h_filled msgid "The letter h." msgstr "La lettera h." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/i_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/i_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/i_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/i_filled msgid "The letter i." msgstr "La lettera i." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/j_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/j_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/j_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/j_filled msgid "The letter j." msgstr "La lettera j." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/k_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/k_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/k_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/k_filled msgid "The letter k." msgstr "La lettera k." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/clef0_treble.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/l_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/l_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/l_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/l_filled msgid "The letter l." msgstr "La lettera l." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/m_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/m_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/m_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/m_filled msgid "The letter m." msgstr "La lettera m." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/n_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/n_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/n_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/n_filled msgid "The letter n." msgstr "La lettera n." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/o_with_umlaut_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/o_with_umlaut_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/o_with_umlaut_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/o_with_umlaut_filled msgid "The letter o with an umlaut." msgstr "La lettera o con la umlaut." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/o_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/o_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/o_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/o_filled msgid "The letter o." msgstr "La lettera o." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/p_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/p_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/p_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/p_filled msgid "The letter p." msgstr "La lettera p." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/q_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/q_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/q_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/q_filled msgid "The letter q." msgstr "La lettera q." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/r_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/r_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/r_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/r_filled msgid "The letter r." msgstr "La lettera r." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/s_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/s_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/s_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/s_filled msgid "The letter s." msgstr "La lettera s." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/t_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/t_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/t_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/t_filled msgid "The letter t." msgstr "La lettera t." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/u_with_umlaut_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/u_with_umlaut_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/u_with_umlaut_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/u_with_umlaut_filled msgid "The letter u with an umlaut." msgstr "La lettera u con la umlaut." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/u_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/u_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/u_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/u_filled msgid "The letter u." msgstr "La lettera u." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/v_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/v_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/v_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/v_filled msgid "The letter v." msgstr "La lettera v." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/w_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/w_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/w_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/w_filled msgid "The letter w." msgstr "La lettera w." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/x_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/x_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/x_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/x_filled msgid "The letter x." msgstr "La lettera x." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/y_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/y_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/y_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/y_filled msgid "The letter y." msgstr "La lettera y." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/z_outline.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/z_filled.png #: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/z_outline #: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/z_filled msgid "The letter z." msgstr "La lettera z." # ../stamps/photo/signs/roadsigns/redlight #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red.png #: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red msgid "The red light means you must stop now." msgstr "La luce rossa indica che devi fermarti subito." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_a.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_a msgid "The sign for the letter A in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera A nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_b.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_b msgid "The sign for the letter B in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera B nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_c.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_c msgid "The sign for the letter C in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera C nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_d.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_d msgid "The sign for the letter D in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera D nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_e.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_e msgid "The sign for the letter E in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera E nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_f.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_f msgid "The sign for the letter F in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera F nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_g.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_g msgid "The sign for the letter G in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera G nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_h.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_h msgid "The sign for the letter H in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera H nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_i.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_i msgid "The sign for the letter I in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera I nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_j.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_j msgid "The sign for the letter J in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera J nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_k.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_k msgid "The sign for the letter K in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera K nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_l.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_l msgid "The sign for the letter L in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera L nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_m.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_m msgid "The sign for the letter M in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera M nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_n.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_n msgid "The sign for the letter N in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera N nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_o.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_o msgid "The sign for the letter O in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera O nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_p.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_p msgid "The sign for the letter P in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera P nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_q.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_q msgid "The sign for the letter Q in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera Q nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_r.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_r msgid "The sign for the letter R in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera R nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_s.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_s msgid "The sign for the letter S in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera S nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_t.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_t msgid "The sign for the letter T in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera T nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_u.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_u msgid "The sign for the letter U in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera U nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_v.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_v msgid "The sign for the letter V in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera V nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_w.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_w msgid "The sign for the letter W in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera W nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_x.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_x msgid "The sign for the letter X in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera X nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_y.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_y msgid "The sign for the letter Y in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera Y nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_z.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_z msgid "The sign for the letter Z in American Sign Language." msgstr "Il segno della lettera Z nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_0.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_0 msgid "The sign for the number 0 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 0 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_1.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_1 msgid "The sign for the number 1 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 1 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_2.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_2 msgid "The sign for the number 2 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 2 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_3.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_3 msgid "The sign for the number 3 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 3 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_4.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_4 msgid "The sign for the number 4 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 4 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_5.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_5 msgid "The sign for the number 5 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 5 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_6.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_6 msgid "The sign for the number 6 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 6 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_7.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_7 msgid "The sign for the number 7 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 7 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_8.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_8 msgid "The sign for the number 8 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 8 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_9.png #: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_9 msgid "The sign for the number 9 in American Sign Language." msgstr "Il segno del numero 9 nel linguaggio dei segni americano." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender.png #: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender msgid "The tender carries water and coal for the engine." msgstr "Il carro di scorta trasporta acqua e carbone per la locomotiva." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/townhall.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/townhall msgid "The town hall." msgstr "Il municipio." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/clef0_treble.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/clef0_treble.png #: ../stamps/symbols/music/clef0_treble msgid "The treble clef." msgstr "La chiave di violino." # ../stamps/photo/signs/roadsigns/yellowlight #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow.png #: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow msgid "The yellow light means you should stop if it is safe to do so." msgstr "La luce gialla indica che devi fermarti se è sicuro farlo." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/ww2_german_gun.png #: ../stamps/military/vehicles/ww2_german_gun msgid "This gun last saw service during World War 2." msgstr "Questa arma è stata usata in servizio per l'ultima volta durante la Seconda Guerra Mondiale." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/recycle.png #: ../stamps/symbols/recycle msgid "This means something can be recycled. Don’t stick it with the regular trash!" msgstr "Questo simbolo indica che una cosa può essere riciclata. Non gettarla nella spazzatura indifferenziata!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/ammunition/old_naval_shell.png #: ../stamps/military/ammunition/old_naval_shell msgid "This shell is hundreds of years old!" msgstr "Questo proiettile è vecchio di centinaia di anni!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/3.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/3.png #: ../stamps/symbols/math/3 msgid "Three." msgstr "Tre." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op2_multiply.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op2_multiply.png #: ../stamps/symbols/math/operators/op2_multiply msgid "Times." msgstr "Moltiplicazione." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane.png #: ../stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane msgid "Tux Airways." msgstr "Linee Aeree Tux." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/penguin_with_spider.png #: ../stamps/animals/birds/cartoon/penguin_with_spider msgid "Tux and spider - two friends." msgstr "Tux e ragno: due amici." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor.png #: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor msgid "Tux the penguin in a farm tractor!" msgstr "Il pinguino Tux sul trattore!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/tux.png #: ../stamps/animals/birds/cartoon/tux msgid "Tux—the Linux mascot!" msgstr "Tux - La mascotte di Linux!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cityhouse.svg #: ../stamps/town/houses/cartoon/cityhouse msgid "Two city houses." msgstr "Due edifici cittadini." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower4.png #: ../stamps/plants/flowers/flower4 msgid "Two flowers." msgstr "Due fiori." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/wildboar.png #: ../stamps/animals/mammals/wildboar msgid "Two wild boars." msgstr "Due cinghiali." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/2.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/2.png #: ../stamps/symbols/math/2 msgid "Two." msgstr "Due." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape.png #: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape msgid "UB2006 “Penguin II” deep sea research vessel." msgstr "Il sottomarino UB2006 “Penguin II”, per la ricerca nelle profondità marine." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/7_uranus.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/7_uranus.png #: ../stamps/space/planets/7_uranus msgid "Uranus—one of the “gas giants” in our solar system." msgstr "Urano, uno dei \"giganti di gas\" del sistema solare." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/space/2_venus.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/2_venus.png #: ../stamps/space/planets/2_venus msgid "Venus—the second planet in the solar system—and the most inhospitable!" msgstr "Venere, il secondo pianeta del sistema solare e il meno ospitale!" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/final-roll-call.png #: ../stamps/military/final-roll-call msgid "We remember those who have died." msgstr "Ricordiamo coloro che ci hanno lasciati." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/note_050_b.txt" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/music/note_100.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_100.png #: ../stamps/symbols/music/note_100 msgid "Whole note." msgstr "Semibreve." # ../stamps/mil/infantry-stryker #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/infantry-stryker.png #: ../stamps/military/vehicles/infantry-stryker msgid "With a fast APC like this Stryker, you can surprise the enemy." msgstr "Con un carro armato veloce come questo Stryker puoi sorprendere il nemico." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/0.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/0.png #: ../stamps/symbols/math/0 msgid "Zero." msgstr "Zero." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/football_helmet_front.png #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/football_helmet_side.png #: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_front #: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_side msgid "– Because a brain is a terrible thing to waste…" msgstr "– Perché il cervello è troppo prezioso per essere sprecato…" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/arrow.png #: ../stamps/town/roadsigns/arrow msgid "“Arrow”." msgstr "Freccia." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/signs/roadsigns/xing_school.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/crossroads.png #: ../stamps/town/roadsigns/crossroads msgid "“Crossroads”." msgstr "Incrocio." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/give_way_sign.png #: ../stamps/town/roadsigns/give_way_sign msgid "“Give Way” means you have to let other people go first." msgstr "\"Give Way\" significa dare la precedenza, cioè lasciar passare per primi gli altri." #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/hospital.png #: ../stamps/town/roadsigns/hospital msgid "“Hospital”." msgstr "Ospedale." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/signs/roadsigns/no_uturn.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/no_uturn.png #: ../stamps/town/roadsigns/no_uturn msgid "“No U-Turn”." msgstr "Divieto di inversione di marcia." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/signs/roadsigns/xing_school.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/xing_school.png #: ../stamps/town/roadsigns/xing_school msgid "“School Crossing”." msgstr "Attraversamento bambini." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/signs/roadsigns/no_uturn.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/t-junction.png #: ../stamps/town/roadsigns/t-junction msgid "“T-intersection”." msgstr "Incrocio a T." # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/math/op2_multiply.txt" #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/toilets.png #: ../stamps/town/roadsigns/toilets msgid "“Toilets”." msgstr "Gabinetti." # ../stamps/photo/signs/roadsigns/yield #. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/yield.png #: ../stamps/town/roadsigns/yield msgid "“Yield” means you have to let other people go first." msgstr "“Yield” significa che devi lasciare passare per primi gli altri." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/butterflyfish.txt" #, fuzzy #~ msgid "A Butterfly Fish." #~ msgstr "Un pesce farfalla." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/animals/fish/dolphinfish.txt" #, fuzzy #~ msgid "A Dolphin Fish." #~ msgstr "Un delfino." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/orange.txt" #, fuzzy #~| msgid "An abalone." #~ msgid "A ballpoint pen." #~ msgstr "Un'orecchia di mare." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.txt" #, fuzzy #~ msgid "A fedora hat." #~ msgstr "Un cappello da festa." # tuxpaint-stamps/stamps/photo/food/fruit/mango.txt" #, fuzzy #~ msgid "A fire engine." #~ msgstr "Un mango!" # tuxpaint-stamps/stamps/misc/symbols/shapes/star.txt" #, fuzzy #~| msgid "A sports car." #~ msgid "A sportscar." #~ msgstr "Un auto sportiva." # tuxpaint-stamps/stamps/seasonal/christmas/star.txt" #, fuzzy #~ msgid "A star!" #~ msgstr "Una stella!"