# Albanian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 15:16+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Activate Accessibility" msgstr "Aktivizo Përdorshmërinë" #. "your" refers to a large group that includes the reader. #. type: Content of:
  • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Edubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "Ne duam ti bëjmë kompjuterat të punojnë për gjithkënd, pavarësisht nga " "rrethanat tuaja fizike. Ndaj ne ju sigurojmë mjete që e bëjnë Edubuntu një " "nga sistemet e operimit më të përdorshme që ekzistojnë." #. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. #. type: Content of:
    • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:7 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Assistive Technologies " "Preferences, inside the System Menu. From there, you can turn on " "helpful tools like Orca, to speak text on the screen, or dwell " "click to press mouse buttons automatically." msgstr "" "Ju mund ti keni këto mjete në një vend: Preferencat e Teknologjive " "Ndihmëse, brenda Menusë së Sistemit. Nga këtu ju mund të nisni mjete " "ndihmëse si Orca, që lexon tekstin në ekran, ose të klikoni me " "zvarritje për të shtypur butonat e miut automatikisht." #. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. #. type: Content of:
      • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:8 msgid "" "Remember to check out the Appearance Preferences, too. You can " "choose between different visual styles and even change the fonts that are " "used by applications." msgstr "" "Mbani mend të kontrolloni edhe Preferencat e Pamjess. Ju mund të " "zgjidhni midis stileve të ndryshme të pamjes ose edhe të ndryshoni gërmat e " "përdorura nga programet." #. type: Content of:

        #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:1 msgid "Safely Run Software" msgstr "Nis Programet në Mënyrë të Sigurtë" #. type: Content of:
        • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:6 msgid "" "Arkose allows you to run an application in a contained environment." msgstr "" "Arkose ju lejon që ta nisni një program në një ambient të " "kontrolluar." #. type: Content of:
          • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:7 msgid "" "You can now test downloaded software in a protected environment easily " "before deploying." msgstr "" "Tani ju mund ti testoni programet e shkarkuara në një ambient të mbrojtur me " "lehtësi para se ti përdorni ato." #. type: Content of:
            • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:8 msgid "" "Arkose is based on the popular LXC project, making use of advanced " "Linux containers capabilities." msgstr "" "Arkose është bazuar në projektin e mirënjohur LXC, duke përdorur " "aftësitë e përparuara të mbartësve të Linux." #. type: Content of:

              #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:1 msgid "Calculate Everything" msgstr "Llogarit Gjithçka" #. type: Content of:
              • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with the latest version of the powerful Gnome Calculator." msgstr "" "Edubuntu ka versionin e fundit të të fuqishmit Llogaritës i Gnome." #. type: Content of:
                • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:7 msgid "" "It supports financial operations and up-to-date currency and unit " "conversions." msgstr "" "Ai mbështet veprimet financiare dhe konvertimet e përditësuara të monedhave " "dhe njësive." #. type: Content of:
                  • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:8 msgid "" "Use the programming function for logical computations and advanced mode for " "scientific computations." msgstr "" "Përdor funksionin e programimit për llogaritjet logjike dhe mënyrën e " "avancuar për llogaritjet shkencore." #. type: Content of:

                    #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:1 msgid "Manage your e-Book Library" msgstr "Menaxho librarinë tënde të e-Book" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:6 msgid "" "Calibre is an e-library solution for cataloging electronic books." msgstr "" "Calibre është një zgjidhje për e-librarinë, për katalogimin e " "librave elektronikë." #. type: Content of:
                      • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:7 msgid "" "It supports many formats, including MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " "RTF, PDF and more." msgstr "" "Ai suporton shumë formate, duke përfshirë MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, " "CBR, RTF, PDF e më tepër." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:8 msgid "" "Supports for many different hardware platforms, including the most popular " "commercial e-book platforms available." msgstr "" "Mbështet shumë platforma të ndryshme të hardware, duke përfshirë dhe " "platformat më të njohura komerciale të disponueshme për e-book." #. type: Content of:
                          • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:9 msgid "Automatically sync feeds and news to your favorite device." msgstr "" "Automatikisht i sinkronizon burimet dhe të rejat në pajisjen tuaj të " "favorizuar." #. type: Content of:

                            #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:1 msgid "Great desktop software" msgstr "Program i Mrekullueshëm për Desktopin" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:6 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is easy to " "understand." msgstr "" "LibreOffice është një grup i fuqishëm i mjeteve për zyrën që është " "i lehtë për tu kuptuar." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:7 msgid "" "Firefox provides a safe and easy web browsing experience with many " "useful add-ons available." msgstr "" "Firefox ju jep një përvojë të sigurtë e të lehtë të shfletimit të " "internetit me shumë shtesa të përdorshme në dispozicion." #. type: Content of:
                                • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:8 msgid "" "Inkscape is a vector drawing program capable of exporting to many " "popular formats." msgstr "" "Inkscape është një program për vizatimin e vektorëve në gjendje që " "ti eksportojë në shumë formate të njohura." #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:9 msgid "Gimp is a powerful and scriptable image and photo editor." msgstr "" "Gimp është një modifikues imazhesh dhe fotosh i fuqishëm dhe i " "modifikueshëm." #. type: Content of:

                                    #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:1 msgid "Get Involved" msgstr "Përfshihuni" #. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:6 msgid "" "If you need help, try Help and Support from the System menu, or the " "Help menu in most applications." msgstr "" "Nëse keni nevojë për ndihmë, provoni Ndihmë dhe Mbështetje nga " "menuja e sistemit, ose menunë Ndihmë nga shumica e programeve." #. The url "edubuntu.org/support" should not be translated #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Edubuntu community provides " "free technical support over the Internet. There is also commercial support " "available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more " "at " msgstr "" "Veç ndihmës sonë shumë të zgjeruar me shkrim, bashkësia e Edubuntu jep dhe " "ndihmë teknike falas me anë të Internetit. Ka gjithashtu ndihmë komerciale " "të disponueshme me anë të Canonical, partnerëve dhe kompanive të aprovuara. " "Mësoni më tepër tek " #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "edubuntu.org" msgstr "edubuntu.org" #. The url "edubuntu.org/community" should not be translated #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "" "Let us know about your Edubuntu experience at " msgstr "" "Na bëni të ditur përvojën tuaj me Edubuntu tek " #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "edubuntu.org/community" msgstr "edubuntu.org/community" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:9 msgid "" "Thanks for viewing our slideshow, if you selected additional options, then " "the installation process will take a bit longer to complete." msgstr "" "Faleminderit që patë prezantimin tonë, nëse keni zgjedhur opsione shtesë, " "proçesi i instalimit mund të marrë pak më tepër kohë për tu kompletuar." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:11 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Edubuntu." msgstr "" "Instalimi do të përfundojë së shpejti. Shpresojmë t'iu pëlqejë Edubuntu." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:1 msgid "Menu Administration" msgstr "Administrimi i Menusë" #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:6 msgid "" "The Edubuntu Menu Editor allows administrators to create and apply " "custom menus." msgstr "" "Modifikuesi i Menusë së Edubuntu lejon administratorët që të " "krijojnë dhe aplikojnë menutë që krijojnë vetë." #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:7 msgid "Menus are created and applied using an easy to use menu editor." msgstr "" "Menutë krijohen dhe aplikohen duke përdorur një modifikues të menuve që " "është i thjeshtë." #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:8 msgid "Settings can be applied to users or groups system-wide." msgstr "" "Parametrat mund ti aplikohen përdoruesve ose grupeve në të gjithë sistemin." #. type: Content of:

                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:1 msgid "Connect to your World" msgstr "Lidhu me Botën tënde" #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:6 msgid "" "With Empathy, Edubuntu makes connecting to online chat and " "broadcast services including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk " "easier than ever." msgstr "" "Me Empathy, Edubuntu e bën lidhjen me bisedën online dhe shërbimet " "e shpërndarjes duke përfshirë Facebook, Twitter, Windows Live dhe Google " "Talk më të lehtë se kurrë." #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:7 msgid "" "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages " "appear there too, so you can see what's happening at a glance." msgstr "" "Klikoni tek zarfi afër orës për të hyrë në llogaritë tuaja. Edhe mesazhet e " "reja do të shfaqen aty, kështu që ju mund të shikoni menjëherë se ç'po ndodh." #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:8 msgid "" "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your " "status." msgstr "" "Nëse jeni i zënë, klikoni mbi emrin tuaj në pjesën e sipërme të ekranit për " "të ndryshuar gjendjen tuaj." #. type: Content of:

                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:1 msgid "Control your Classroom" msgstr "Kontrolloni klasën tuaj" #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:6 msgid "Epoptes allows a lecturer to take control of student desktops." msgstr "" "Epoptes e lejon një profesor që të marrë nën kontroll desktopet e " "studentëve." #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:7 msgid "Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept." msgstr "" "Shpërndajini një seksion të desktopit të gjithë përdoruesve për të " "demonstruar një koncept të ri." #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:8 msgid "Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users." msgstr "" "Monitoron seksionet e përdoruesve për të mbajtur tabela rreth përdoruesve të " "parregullt." #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:9 msgid "Epoptes dynamically detects clients and integrates well with LTSP." msgstr "" "Epoptes i dallon klientët në mënyrë dinamike dhe integrohet mirë me LTSP." #. type: Content of:

                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:1 msgid "Fonts Galore" msgstr "Mrekulli Gërmash" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with many of the fonts that are available in the Ubuntu " "repositories." msgstr "" "Edubuntu ka shumë lloje gërmash që janë të disponueshme në magazinat e " "Ubuntu." #. type: Content of:
                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:7 msgid "" "Choose from a variety of fonts to get you kickstarted with desktop " "publishing tasks." msgstr "" "Zgjidhni nga një grup i madh gërmash për të filluar detyrat e publikimit të " "desktopit." #. type: Content of:
                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:8 msgid "" "The Andika font family is specifically designed for beginner-level readers " "and literacy purposes." msgstr "" "Familja e gërmave Andika është dizenjuar posaçërish për lexuesit e nivelit " "fillestar dhe për qëllime letërsie." #. type: Content of:

                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:1 msgid "FreeMind mindmapping" msgstr "Hartim mendor me FreeMind" #. type: Content of:
                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:6 msgid "FreeMind is a powerful mindmapping tool." msgstr "FreeMind është një mjet i fuqishëm i hartimit mendor." #. type: Content of:
                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:7 msgid "Summarize huge amounts of data efficiently." msgstr "Përmblidhni sasi të mëdha të dhënash në mënyrë të efektshme." #. type: Content of:
                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:8 #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:8 msgid "Make subsections stand out with cloud bubbles and custom colours." msgstr "" "Bëjini nënseksionet të dallueshme me flluska resh dhe me ngjyra të " "vetëzgjedhura." #. type: Content of:
                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:9 msgid "" "Organize your goals, future plans, events and more with this great tool!" msgstr "" "Organizoni qëllimet, planet për të ardhmen, ngjarjet e më tepër me këtë mjet " "të mrekullueshëm!" #. type: Content of:

                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:1 msgid "Exercise Your Mind" msgstr "Ushtroni Mendjen Tuaj" #. type: Content of:
                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with gbrainy, a platform to train memory, " "arithmetical and logical capabilities." msgstr "" "Edubuntu vjen me gbrainy, një platformë për të stërvitur kujtesën, " "aftësitë aritmetike dhe logjike." #. type: Content of:
                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:7 msgid "" "Logic Puzzles: designed to challenge your reasoning and thinking skills." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:8 msgid "" "Mental Calculation: based on arithmetical operations designed to prove your " "mental calculation skills." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:9 msgid "Memory Trainers: designed to challenge your short term memory." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Get More Software" msgstr "Merr më Tepër Programe" #. type: Content of:
                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Need more software? Try the Ubuntu Software Center to choose from " "thousands of extras you can download for free." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:7 msgid "" "There are powerful applications for all sorts of interests, from programming " "to creating music and exploring the universe. Take a look at the " "Featured Applications section for some of our favorites!" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:8 msgid "" "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are " "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you." msgstr "" "Çdo gjë në Qendrën e Programeve është ruajtur në magazinën tonë online. Ne " "jemi të kujdesshëm që ajo të jetë e sigurtë dhe përditësimet do të kalojnë " "direkt tek ju." #. type: Content of:

                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:1 msgid "Play and Learn" msgstr "Luaj dhe Mëso" #. type: Content of:
                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:6 msgid "" "The KDE Education suite includes edutainment software for kids aged " "3 to 18." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:7 msgid "Improve language skills with letters, anagram and hangman games." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:8 msgid "" "Improve mathematical skills with fraction, geometry and algebra software." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:9 msgid "" "Also included are geography games, turtle programming, a typing tutor, " "memory exercises and more!" msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                        #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:1 msgid "Computer Aided Drawing" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:6 msgid "" "LibreCAD is a an application for 2D Computer Aided Design (CAD)." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:7 msgid "" "Create technical drawings such as building plans, interiors or mechanical " "parts." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:8 msgid "Draw up schemas and diagrams." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                              #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:1 msgid "Easy Diskless Setup" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:6 msgid "Edubuntu ships with LTSP, the Linux Terminal Server Project." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:7 msgid "" "You can try out a demo from this live environment by clicking on the LTSP " "Live icon in the launcher." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:8 msgid "Rapidly deploy many diskless machines with low maintenance." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:1 msgid "Draw with Pencil" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:6 msgid "Edubuntu ships with Pencil, a multi-purpose drawing tool." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:7 msgid "Create traditional hand-drawn animations or cartoons." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:8 msgid "Mix up bitmap and vector graphics." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:9 msgid "Start a comic-strip or draw a self-portrait!" msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:1 msgid "Testdrive Software" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:6 msgid "" "Testdrive allows you to try out software over the web before " "installation." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:7 msgid "" "Try an application out before deciding whether it's the right tool for the " "job." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:8 msgid "" "Demo applications to users on their machines without making any permanent " "local changes." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:9 msgid "" "Find it in Software Center, which can be found under the Applications menu." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:1 msgid "Take Notes" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with Tomboy, a desktop wiki and note taking " "application." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:7 msgid "Take notes during lectures and meetings." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:8 msgid "Create links between notes." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:9 msgid "Create notebooks for easy access to specific notes." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:1 msgid "Basic Skills Development" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:6 msgid "Edubuntu ships with the popular Tux4kids suite." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:7 msgid "" "Defend your cities in Tux of Math Command, an arcade game that " "improves arithmetic skills." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:8 msgid "" "Learn basic computer skills and unleash your creativity with TuxPaint." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:9 msgid "" "Learn where all the buttons on your keyboard are using TuxType." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:1 msgid "Under the hood" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:6 msgid "Edubuntu is built on the latest and greatest free software available." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:7 msgid "Linux 3.8 provides great hardware support and performance." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:8 msgid "Python 3.3 provides a powerful scripting and programming language." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:1 msgid "Organise Your Thoughts" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:6 msgid "" "Vym is a powerful mindmapping tool that is included in Edubuntu." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:7 msgid "Summarize and organise plenty of information." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:9 msgid "Organize your goals, future plans, events and more." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Mirësevini" #. type: Content of:

                                                                                                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:7 msgid "" "Thank you for installing Edubuntu 16.04. The Edubuntu project is a " "community project that aims to provide a whole-school technological platform " "suitable for delivering education. We are coders, educators, parents and " "technologists who aim to make technology easier for all." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:10 msgid "" "While the installer is copying some files to disk, we'll show you some " "slides to introduce you to the Edubuntu Desktop system." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Enjoy using Edubuntu and welcome to the Edubuntu family!" msgstr ""