# translation of po_kubuntu_slideshow-kubuntu-km.po to Khmer # Khmer translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po_kubuntu_slideshow-kubuntu-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:18+0000\n" "Last-Translator: Rockworld \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Accessibility in Kubuntu" msgstr "មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​គូប៊ុនទូ" #. type: Content of:
  • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "យើង​ចង់​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រធ្វើ​ការ​ សម្រាប់​អ្នករាល់គ្នា​​ កាលៈទសៈហ្វ៊ីហ្ស៊ីខល​ណាក៏ដោយ​​​​ ។ ដូច្នេះ​​ យើង​ផ្តល់​ឧបករណ៍​​ដែល​​" "ធ្វើ​ឲ្យ​គូប៊ុនទូ​មួយ​​នៃ​ជុំវិញ​​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​ទាំង​អស់​ ។" #. type: Content of:
    • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Accessibility " "preferences, inside the Desktop Behavior from the System Settings " "application from the menu. From there, you can turn on helpful tools like " "Modifier Keys, Keyboard Filters, and Activation " "Gestures." msgstr "" #. type: Content of:
      • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:13 msgid "Remember to also look over the Application Style." msgstr "" #. type: Content of:

        #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 msgid "Get your game on with Kubuntu" msgstr "មាន​ល្បែង​នៅក្នុង​កម្មវិធី​គូប៊ុនទូ​របស់​អ្នក" #. type: Content of:
        • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 msgid "" "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " "not be all about work, but also allows you to play." msgstr "" "ជាមួយ​​ល្បែង​រាប់រយក្នុង​​ឃ្លាំង​លើ​បណ្តាញ​​ គូប៊ុនទូ​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកធ្វើ​ការ​ទាំង​អស់​ទេ​​ ប៉ុន្តែ​អនុញ្ញត​ឲ្យ​អ្នក​លេង​" "បាន​ ។" #. type: Content of:
          • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 msgid "You can easily install Steam" msgstr "អ្នកអាចដំឡើង Steam យ៉ាងងាយស្រួល ។" #. type: Content of:
            • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:10 msgid "" "The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " "card games to logic games and board games." msgstr "" "​ការចងក្រង​កម្មវិធី​របស់​ KDE ​ បាន​បោះបង់​ល្បែង​ពីរបីរៀប​​ជាជួរ​ពី​ល្បែង​កាត​ទៅកាន់​ល្បែង​​​​តក្តវិជ្ជា​​" "និង​ល្បែង​ក្តារ​ ។" #. type: Content of:
              • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:12 msgid "" "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " "the repositories." msgstr "" "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " "the repositories." #. type: Content of:

                #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 msgid "Getting help with Kubuntu" msgstr "ទទួល​ជំនួយ​ជាមួយ​គូប៊ុនទគូ" #. type: Content of:
                • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 msgid "" "If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " "in most applications." msgstr "" "ប្រសិនបើ​ អ្នក​ត្រូវ​ការ​ជំនួយ​​ សាកល្បង​​ ជំនួយ​​ ពីម៉ឺនុយ​ ឬម៉ឺនុយ​​ ជំនួយ​ ក្នុង​កម្មវិធី​" "ជាច្រើន​ ។" #. type: Content of:
                  • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " "person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." msgstr "" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 msgid "" "Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" msgstr "" "ធ្វើឱ្យយើងដឹងបទ​ពិសោធ​ន៏សម្រាប់ Kubuntu របស់អ្នកទី kubuntu.org/community!" #. type: Content of:

                      #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" msgstr "ទាក់ទង និង​ចែកចែក​គូប៊ុនទូ" #. type: Content of:
                      • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 msgid "" "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " "the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " "to promote Kubuntu to a wider audience." msgstr "" "សហគមន៍​គូប៊ុនទូ​មានក្រុម​ផ្ទាល់ៗខ្លួន​​ ដែល​បង្កើត​ឡើង​ជាក្រុម​ឆ្នើម​បំផុត​​ក្នុង​សហគមន៍​​ប្រភព​ចំហ​​ ដំណើរការ​ឡើង​" "ទ្រង់ទ្រាយ​ខុសគ្នាៗ​​នៃ​ការ​ចែកចាយ​​ ការ​ផ្តល់​ការ​ណែនាំ​ និង​ការ​គាំទ្រ​បច្ចេកទេស​​​​​​ ដូច​ជា​ជំនួយ​ដើម្បី​បង្កើន​គូប៊ុនទូ​" "ទៅអ្នក​ស្តាប់ទាំងអស់ ។" #. type: Content of:
                        • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 msgid "" "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." msgstr "" "គ្មានបញ្ហា​កម្រិត​ជំនាញរបស់អ្នក​ មាន​ជាប់ទាក់ទង និងជំនួយ​ដើម្បីភាព​ងាយ​ស្រួល​របស់​គូប៊ុនទូ​នៅពេល​អនាគត ហើយ​អ្នក​" "ទទួល​ស្វាគមន៍​ច្រើនជាង​នេះ​ដើម្បី​ជួយ​ ។" #. type: Content of:
                          • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 msgid "" "Look over userbase." "kde.org/Kubuntu/Contribute and see where you might be able to help out. " "Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by " "millions of people around the world." msgstr "" #. type: Content of:

                            #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." msgstr "ការ​ដំឡើង​នឹង​បញ្ចប់​ឆាប់​ៗ​នេះ​ ។ យើង​សង្ឃឹមថា​អ្នករីក​រាយ​ជាមួយ​គូប៊ុនទូ ។" #. type: Content of:

                            #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 msgid "Organize, enjoy, and share your photos" msgstr "រៀបចំ​ ​​រីករាយ​ និង​ចែករំលែក​រូបថត​របស់​អ្នក" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 msgid "" "With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." msgstr "ជាមួយ Gwenview វា​ពិត​ជា​ងាយ​ស្រួល​ ដើម្បី​រៀបចំ​ និងចែករំលែក​រូបថត​របស់​អ្នក​ ។" #. type: Content of:
                              • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 msgid "" "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " "PicasaWeb, and more." msgstr "" "ប្រើ​ជម្រើស​នាំចេញ​ ដើម្បី​ចម្លង​រូបថត​របស់​អ្នក​ទៅកាន់​​កុំព្យូទ័រ​ឆ្ងាយៗ​​​​ វិចិត្រសាល​ HTML ផ្ទាល់​ខ្លួន​​ iPod ឬ​" "នាំចេញ​​ទៅកាន់​សេវា​ដូច​ជា​​ Flickr, SmugMug, PicasaWeb, និង​ជាច្រើន​ទៀត ។" #. type: Content of:
                                • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 msgid "" "For more advanced organization and editing features, digiKam is " "available for installation." msgstr "" "សម្រាប់​ការ​រៀបចំ​កម្រិត​ខ្ពស់​ និងការ​កែសម្រួល​ទ្រង់ទ្រាយ​​ digiKam ដែល​មាន​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​ ។" #. type: Content of:

                                  #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Installing additional software" msgstr "ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ" #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Take a look at the Muon Discover application in the menu. Muon " "Discover will allow you to install (and remove) software from our online " "repositories, which we carefully organize to be safe and up to date." msgstr "" #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 msgid "" "There is great software for everything from creating music and movies to " "producing 3D models and exploring the universe." msgstr "" "នេះ​ជាកម្មវិធី​ឆ្នើម​ សម្រាប់​គ្រប់​អ្វី​ៗ​​​​ពី​ការ​បង្កើត​តន្ត្រី​ និង​វីដេអូ​ទៅកាន់​ម៉ូដែល​ដែល​ផលិត​ និងរុក​រក​សកល​ ។" #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 msgid "" "If you need something that isn't available through us, find out if there is " "a Debian package or another repository available. That way, it will be " "really easy to install and you will receive automatic updates." msgstr "" "ប្រសិនបើ​ត្រូវ​ការ​អ្វី​មួយ​ដែល​មិន​មាន​តាម​រយៈ​យើង ស្វែង​រក​ ប្រសិនបើ​ មានកញ្ចប់​ដេបៀន​ ឬ​ឃ្លាំង​ផ្សេង​​ទៀត​ ។ " "មធ្យោបាយ​នោះ​ វា​​ពិត​ជាងាយស្រួល​ ដើម្បីដំឡើង​ ហើយ​អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" #. type: Content of:

                                        #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 msgid "Make the most of the web" msgstr "បង្កើត​បណ្ដាញ​ជា​ច្រើន" #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 msgid "" "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " "around the world." msgstr "" #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 msgid "" "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " "e-mail, and communicate with friends and family." msgstr "" "រុករកបណ្តាញ​ ចែករំលែក​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ កម្មវិធី​ និង​ពហុមេឌៀ​​ ផ្ញើ​ និង​ទទួល​អ៊ីមែល ហើយ​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​​មិត្ត​" "ភក្តិ​​ និង​ក្រុមគ្រួសារ ។" #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 msgid "" "Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " "installable." msgstr "" #. type: Content of:

                                              #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 msgid "Music and movies in Kubuntu" msgstr "តន្ត្រី​ និង​​វីដេអូ​​ក្នុង​គូប៊ុនទូ" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 msgid "" "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." msgstr "គូប៊ុនទូ​មាន​ចាក់វីដេអូ និង​តន្ត្រី​ពីបណ្តាញហើយ​​​ ពី​ស៊ីឌី​ និង​ឌីវីឌី ។" #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 msgid "" "Amarok audio player lets you organize your music and listen to " "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " "collection to a portable audio player." msgstr "" "Amarok កម្មវិធីចាក់អូឌីយ៉ូ​អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នករៀបចំ​តន្ត្រីរបស់អ្នក​ និង​ស្តាប់​វិទ្យុតាមអ៊ីនធឺណិត​ " "podcasts និង​ផ្សេង​ៗ​​ជាច្រើន​ទៀត​​ ដូច​ជា​ធ្វើ​សមកាលកម្ម សម្រាំង​អូឌីយ៉ូរបស់អ្នក​ទៅកាន់​កម្មវិធីចាក់អូឌីយ៉ូ​ចល័ត ។" #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 msgid "" "Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " "DVD, or streamed over the Internet." msgstr "" "កម្មវិធីចាក់​ Dragon ​ អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​មើល​វីដេអូដោយ​​ងាយស្រួល​​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់អ្នក​​ ឌីវីឌី​​ ឬ​​ ​​បើក​" "តាមអ៊ីធឺណិត​ ។" #. type: Content of:

                                                    #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 msgid "Office tools at your fingertips" msgstr "ឧបករណ៍​ការិយាល័យនៅស្នាម​ផ្តិត​ម្រាមដៃ​របស់​អ្នក" #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " "to learn and use." msgstr "LibreOffice គឺ​ជា​កម្មវិធី​ការិយាល័យ​ដ៏​មាន​អ​នុភាព​ ដែល​ងាយស្រួល​រៀន និង​ប្រើ​ប្រាស់ ។" #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 msgid "" "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " "diagrams and databases." msgstr "ប្រើ​វា​ ដើម្បី​បង្កើត​លិខិត​​ ការ​បង្ហាញ​ និង​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ ដូច​ជា​ដ្យាក្រាម និង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 msgid "" "LibreOffice works with documents from other popular office " "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " "standard OpenDocument format." msgstr "" #. type: Content of:

                                                          #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" msgstr "គ្រប់គ្រង​ទាក់ទង​​ កាលបរិច្ឆេទ​ និង​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក" #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 msgid "" "Kontact is the fully-featured personal information management " "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " "Calendar, Address Book, and more." msgstr "" "Kontact ជាកម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន​មានលក្ខណៈពេញលេញ​ដែលមានក្នុង​គូប៊ុនទូ​ ។​ វា​មាន​" "កម្មវិធី​ សម្រាប់​អ៊ីមែល​​ ប្រតិទិន សៀវភៅអាសយដ្ឋាន និង​​ជា​ច្រើន​ទៀត​ ។" #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 msgid "" "Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " "various groupware services." msgstr "" "ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ជាមួយ​ KMail ពី​សេវា​ដូជា​​ Yahoo, GMail, និង​សេវា groupware ​​នីមួយៗ​​ ។" #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 msgid "" "Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " "synchronize with services such as Google's Calendar." msgstr "" "រៀបចំ​ប្រតិទិន និង​កំណត់ពេល​​របស់អ្នក​ជាមួយ KOrganizer និង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​​តាមសេវា​ដូច​ជា​" "ប្រតិទិនរបស់​ហ្គូហ្គល​ ។" #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 msgid "" "Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " "with various groupware services." msgstr "" "បន្ត​រៀបចំទំនាក់ទំនង​​ជាមួយ​​ KAddressBook ហើយ​នាំចូល​ និង​នាំចេញទំនាក់ទំនងរបស់​អ្នក​ជាមួយ​គ្រប់​" "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន​ស្តង់ដារ​ដែល​នៅជិត​ ដូច​​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​​ជាមួយ​សេវា​​ groupware នីមួយ​ ។" #. type: Content of:

                                                                  #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "ស្វាគមន៍" #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 16.04. We hope you enjoy the experience." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "We believe every computer user should be free to work in the environment " "they choose, and be free to download, change, study and share their software " "with anyone, for any purpose." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 msgid "" "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " "slideshow will introduce you to Kubuntu 16.04." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                        #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" msgstr "គូប៊ុនទូ​ត្រូវ​បានរចនា​ ដើម្បី​ភាព​ងាយ​ស្រួល​ ។ មាន​បំណង​ដើម្បី​រុករក​!"