# Lithuanian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 23:02+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Accessibility in Kubuntu" msgstr "Kubuntu pritaikyta neįgaliesiems" #. type: Content of:
  • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "Mes norime, kad kompiuteriais galėtų naudotis visi, nesvarbu kokia yra jūsų " "fizinė būklė. Todėl kartu su Kubuntu pateikiame specialius įrankius, kad ši " "operacinė sistema būtų viena iš geriausiai pritaikytų neįgaliesiems." #. type: Content of:
    • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Accessibility " "preferences, inside the Desktop Behavior from the System Settings " "application from the menu. From there, you can turn on helpful tools like " "Modifier Keys, Keyboard Filters, and Activation " "Gestures." msgstr "" #. type: Content of:
      • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:13 msgid "Remember to also look over the Application Style." msgstr "" #. type: Content of:

        #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 msgid "Get your game on with Kubuntu" msgstr "Išbandykite save, žaisdami Kubuntu žaidimus" #. type: Content of:
        • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 msgid "" "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " "not be all about work, but also allows you to play." msgstr "" "Kubuntu leidžia ne tik dirbti, bet ir žaisti - internetinėje saugykloje yra " "šimtai žaidimų." #. type: Content of:
          • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 msgid "You can easily install Steam" msgstr "Jūs galite lengvai įsidiegti Steam" #. type: Content of:
            • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:10 msgid "" "The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " "card games to logic games and board games." msgstr "" "KDE programų rinkinyje yra gana nemažai įvairių žaidimų: kortų, " "logikos bei stalo žaidimų." #. type: Content of:
              • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:12 msgid "" "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " "the repositories." msgstr "" #. type: Content of:

                #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 msgid "Getting help with Kubuntu" msgstr "Pagalba Kubuntu sistemos naudotojams" #. type: Content of:
                • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 msgid "" "If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " "in most applications." msgstr "" "Jei reikia pagalbos - paspauskite meniu esantį elementą Pagalba " "arba pasirinkite meniu punktą Žinynas, kurį rasite daugelyje " "programų." #. type: Content of:
                  • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " "person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." msgstr "" "Papildomai prie mūsų išplėstinio žinyno, Kubuntu bendruomenė kartu su Ubuntu " "bendruomene, asmeniškai teikia nemokamą techninę pagalbą per internetą. " "Sužinokite daugiau, adresu kubuntu.org/support." #. type: Content of:
                    • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 msgid "" "Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" msgstr "" "Praneškite mums apie savo patyrimus su Kubuntu, adresu kubuntu.org/community!" #. type: Content of:

                      #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" msgstr "Įsitraukite ir talkinkite Kubuntu" #. type: Content of:
                      • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 msgid "" "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " "the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " "to promote Kubuntu to a wider audience." msgstr "" "Kubuntu bendruomenė yra sudaryta iš asmenų grupės, kuri yra viena iš " "geriausių komandų atviro kodo bendruomenėje ir kuri dirba ties įvairiais " "distribucijos aspektais. Ši komanda atlieka savo darbą, pateikdama patarimus " "ir techninę pagalbą, o taip pat padėdama reklamuoti Kubuntu platesniai " "audiencijai." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 msgid "" "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." msgstr "" "Nesvarbu ar Jūs esate patyrę ar ne – prisijungti prie bendruomenės ir padėti " "kurti Kubuntu ateitį yra lengva, o jūsų pagalba yra labai laukiama." #. type: Content of:
                          • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 msgid "" "Look over userbase." "kde.org/Kubuntu/Contribute and see where you might be able to help out. " "Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by " "millions of people around the world." msgstr "" "Užmeskite akį į userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute ir pasižiūrėkite, kurioje srityje " "jūs galėtumėte padėti. Prisiminkite, kad įsitraukti yra lengva, o jūsų " "atliktus darbus, matys milijonai žmonių visame pasaulyje." #. type: Content of:

                            #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." msgstr "" "Diegimas netrukus bus baigtas. Tikimės, kad Jums bus malonu naudotis Kubuntu " "sistema." #. type: Content of:

                            #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 msgid "Organize, enjoy, and share your photos" msgstr "Mėgaukitės, tvarkykite ir dalinkitės savo nuotraukomis" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 msgid "" "With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." msgstr "" "Programos Gwenview dėka yra tikrai lengva dalintis ir rūšiuoti " "skaitmenines nuotraukas." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 msgid "" "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " "PicasaWeb, and more." msgstr "" #. type: Content of:
                                • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 msgid "" "For more advanced organization and editing features, digiKam is " "available for installation." msgstr "" #. type: Content of:

                                  #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Installing additional software" msgstr "Įdiekite norimą programinę įrangą" #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Take a look at the Muon Discover application in the menu. Muon " "Discover will allow you to install (and remove) software from our online " "repositories, which we carefully organize to be safe and up to date." msgstr "" #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 msgid "" "There is great software for everything from creating music and movies to " "producing 3D models and exploring the universe." msgstr "" "Ten yra puikių programų visiems poreikiams - nuo muzikos, filmų ar " "animacijos kūrimo, iki trimačio modeliavimo bei kosmoso tyrinėjimų ar " "žaidimų." #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 msgid "" "If you need something that isn't available through us, find out if there is " "a Debian package or another repository available. That way, it will be " "really easy to install and you will receive automatic updates." msgstr "" "Jeigu jums reikės kažkokios programos, kurios nėra mūsų saugyklose - " "susiraskite internete tos programos Debian (ar Ubuntu) paketą arba " "specialiai Ubuntu sistemoms skirtą saugyklą (APT repository). Į deb paketus " "supakuotas programas, ar programas, esančias Ubuntu sistemai paruoštose " "saugyklose yra lengva įdiegti bei atnaujinti." #. type: Content of:

                                        #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 msgid "Make the most of the web" msgstr "Išnaudokite visas interneto galimybes" #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 msgid "" "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " "around the world." msgstr "" #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 msgid "" "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " "e-mail, and communicate with friends and family." msgstr "" "Naršykite žiniatinklį, dalinkitės savo failais, nuotraukomis, filmais bei " "programomis, siųskite ir gaukite el. paštą, bendraukite su draugais, šeima " "ar kolegomis." #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 msgid "" "Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " "installable." msgstr "" "Tokios naršyklės kaip Chromium ir Rekonq yra lengvai " "įdiegiamos." #. type: Content of:

                                              #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 msgid "Music and movies in Kubuntu" msgstr "Muzika ir filmai Kubuntu sistemoje" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 msgid "" "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." msgstr "" "Kubuntu yra paruošta groti vaizdo įrašus bei muziką iš saityno, CD bei DVD " "diskų." #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 msgid "" "Amarok audio player lets you organize your music and listen to " "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " "collection to a portable audio player." msgstr "" #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 msgid "" "Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " "DVD, or streamed over the Internet." msgstr "" "Su Dragon Player galite paprastai žiūrėti filmus bei vaizdo įrašus " "iš kompiuterio, DVD, ar tiesiogiai iš Interneto." #. type: Content of:

                                                    #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 msgid "Office tools at your fingertips" msgstr "Biuro programos visiems poreikiams" #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " "to learn and use." msgstr "" "LibreOffice – tai galingas biuro programų paketas, kuriuo dirbti " "yra paprasta." #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 msgid "" "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " "diagrams and databases." msgstr "" "Naudokite LibreOffice kurti dokumentus, pateiktis, el. lenteles, diagramas " "ar duomenų bazes." #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 msgid "" "LibreOffice works with documents from other popular office " "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " "standard OpenDocument format." msgstr "" "LibreOffice veikia su dokumentais iš kitų populiarių biuro " "programų, įskaitant WordPerfect ir Microsoft Office. LibreOffice naudoja " "standartinį OpenDocument formatą." #. type: Content of:

                                                          #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" msgstr "Tvarkykite savo kontaktus, susitikimus bei el. paštą" #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 msgid "" "Kontact is the fully-featured personal information management " "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " "Calendar, Address Book, and more." msgstr "" "Kontact yra kartu su Kubuntu pateikiama, visiškai parengta " "asmeninės informacijos tvarkymo programinė įranga. Joje yra programos, " "skirtos el. paštui, kalendoriui, adresų knygai ir daugiau." #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 msgid "" "Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " "various groupware services." msgstr "" #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 msgid "" "Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " "synchronize with services such as Google's Calendar." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 msgid "" "Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " "with various groupware services." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                  #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Sveiki" #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 16.04. We hope you enjoy the experience." msgstr "" "Dėkojame, kad pasirinkote Kubuntu 16.04. Tikimės, kad jūs mėgausitės " "patyrimais." #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "We believe every computer user should be free to work in the environment " "they choose, and be free to download, change, study and share their software " "with anyone, for any purpose." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 msgid "" "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " "slideshow will introduce you to Kubuntu 16.04." msgstr "" "Mes norime, kad Kubuntu dirbtų jums. Taigi, kol jūsų programinė įranga yra " "įdiegiama, ši pateiktis pristatys jums Kubuntu 16.04." #. type: Content of:

                                                                        #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" msgstr "Kubuntu yra sukurta būti patogia ir lengva. Laisvai tyrinėkite!"