# Spanish translations for PACKAGE package # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Angel Berlanas Vicente , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-13 09:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-23 23:35+0200\n" "Last-Translator: Angel Berlanas Vicente \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #. type: Content of:

#: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:1 msgid "Getting Help" msgstr "Obtener ayuda" #. type: Content of:

#: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:8 msgid "If you need help, you can contact us:" msgstr "Si necesitas ayuda, puedes contactar con nosotros:" #. The url should not be translated #. type: Content of:

  • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:12 msgid "" "Using our webpage at Mestre a casa" msgstr "" "En nuestra página web enMestre a casa" #. type: Content of:
  • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:16 msgid "" "On the mailing list, subscribe on the page of " "LliureX project at Launchpad." msgstr "" "Mediante la lista de correo en la página web del proyecto" #. type: Content of:
  • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:20 msgid "At our twitter account @lliurex at Twitter" msgstr "En nuestra cuenta de @lliurex en Twitter" #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:24 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX." msgstr "La instalación acabará pronto. Esperamos que os guste LliureX." #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:1 msgid "LliureX Networking model" msgstr "LliureX modelo de red" #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:8 msgid "" "Lliurex Networking Model appears because of the growing ICT needs in the regional government." msgstr "" "LliureX Modelo de red aparece debido a las necesidades crecientes de uso de las TIC la " "administración." #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:11 msgid "" "With this model you will have all your files available everywhere in your network. It is " "optimized for thin clients." msgstr "" "Con este modelo dispondrá de todos sus ficheros disponibles en cualquier lugar de la red. Está " "optimizado para clientes ligeros." #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:16 slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:19 msgid "Included software" msgstr "Software incluido" #. type: Content of:
    • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:20 msgid "Wizard" msgstr "Asistentes" #. type: Content of:

      • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:24 msgid "LTSP" msgstr "LTSP" #. type: Content of:

        #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:1 #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:1 msgid "LliureX SME model" msgstr "LliureX modelo de red" #. type: Content of:

        #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:9 msgid "" "LliureX SME is an adaptation to provide enterprise environment integration and mixed network " "capabilities." msgstr "" "El LliureX modelo de red es una adaptación que provee un entorno corporativo y la capacidad de " "trabajar en redes mixtas" #. type: Content of:

        • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:23 msgid "Pbis" msgstr "Pbis" #. type: Content of:

          • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:27 msgid "Samba" msgstr "Samba" #. type: Content of:

            #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:8 msgid "" "It includes software such as LibreOffice Suite, digital certificates from different CA, PDF " "Shuffler, Planner..." msgstr "" "Incluye software como la suite del LibreOffice, certificados digitales de diferentes entidades " "certificadoras, el Mezclador de ficheros PDF, el planner..." #. type: Content of:

            #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:13 msgid "Some of the Digital certificates supported are:" msgstr "Algunos de los certificados digitales soportados son:" #. type: Content of:

            #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:18 msgid "CA" msgstr "Entidad Certificadora" #. type: Content of:
            • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:22 msgid "DNIe" msgstr "DNIe" #. type: Content of:

              • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:26 msgid "ACCV" msgstr "ACCV" #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:8 msgid "Thank you for choosing LliureX 14.06 Platinum!" msgstr "¡Gracias por elegir LliureX 16 Xenial!" #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:12 msgid "" "LliureX is an initiative driven by the Department of Education of Regional Government with " "general purpose." msgstr "" "LliureX es una iniciativa de la Conselleria de Educación, Cultura y Deporte de la Generalitat " "Valenciana con el propósito de usar las TIC basadas en software libre en la Comunidad " "Valenciana." #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:13 msgid "" "LliureX is a Custom Ubuntu GNU/Linux Distribution (CDD) developed by the Department of " "Education intended as an operating system for institutions throughout the region." msgstr "" "LliureX es una Distribución Personalizada de Debian GNU/Linux desarrollada por la Conselleria " "de Educación, Cultura y Deporte con el objetivo de servir como sistema operativo para las " "instituciones del ámbito de la Comunidad Valenciana." #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:14 msgid "While LliureX is installed, this slideshow will show you around its main features." msgstr "" "Mientras LliureX se instala, esta presentación te mostrará sus características principales."