# Gaelic; Scottish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-22 17:20+0000\n" "Last-Translator: Akerbeltz \n" "Language-Team: Gaelic; Scottish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1 msgid "Welcome to Lubuntu 16.04" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8 msgid "" "Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer " "look!" msgstr "" "Chaidh Lubuntu a dhealbhadh airson 's gum bi e aotrom, furasta is luath. " "Nach doir sinn sùil air còmhla?" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1 msgid "Built on a solid foundation" msgstr "Air a thogail air bunait sheasmhach" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8 msgid "" "Lubuntu is based on LXDE Desktop Environment, a fast-performing and " "energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with " "both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience." msgstr "" "Tha Lubuntu stèidhichte air LXDE Desktop Environment, àrainneachd " "deasga a tha luath agus aig nach eil feum air cus ghoireasan. Tha fhios gun " "obraich LXDE an dà chuid air seann-choimpiutairean agus feadhainn ùra, a' " "dèanamh cinnteach gun obraich e gu rèidh air desktops." #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1 msgid "Browse the web" msgstr "Brabhsaich an lìon" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8 msgid "" "Browse the web using Firefox, the open-source cross-platform web " "browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and " "supports customization through add-ons." msgstr "" "Brabhsaich an lìon le Firefox, am brabhsair-lìn a dh'obraicheas air " "diofar siostaman-obrachaidh 's a tha stèidhichte air còd fosgailte a tha 'ga " "chleachdadh le milleanan a dhaoine air feadh an t-saoghail. Tha e sàbhailte, " "seasmhach, luath agus gabhaidh a ghnàthachadh le tuilleadain." #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12 #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12 #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18 #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12 msgid "Included software" msgstr "Bathar-bog a tha 'na bhroinn" #. type: Content of:
  • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #. type: Content of:

    #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19 #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23 #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32 #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19 msgid "Supported software" msgstr "Bathar-bog ris a bheil taic" #. type: Content of:
    • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23 msgid "Flash" msgstr "Flash" #. type: Content of:

      • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28 msgid "Chromium" msgstr "Chromium" #. type: Content of:

        #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1 msgid "Create and edit documents" msgstr "Cruthaich agus deasaich sgrìobhainnean" #. type: Content of:

        #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8 msgid "" "Use Abiword and Gnumeric, lightweight alternatives for " "LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide " "support for industry standard document types and will allow you to " "collaborate on documents written by colleagues, friends or family." msgstr "" "Cleachd Abiword agus Gnumeric an àite LibreOffice mas e " "prògram aotrom a tha a dhìth ort gus sgrìobhainnean agus cliath-dhuilleagan " "a chruthachadh. Bheir an dà aplacaid taic ri fòrmatan cumanta nan " "sgrìobhainnean agus bidh e furasta leotha co-obrachadh air sgrìobhainnean le " "do cho-obraichean, caraidean no do theaghlach." #. type: Content of:

        • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #. type: Content of:

          • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20 msgid "Gnumeric" msgstr "Gnumeric" #. type: Content of:

            • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27 msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1 msgid "Enjoy your music and videos" msgstr "Gabh tlachd sa cheòl agus sna videothan agad" #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10 msgid "" "Listen to your favorite music with Audacious, a simple but powerful " "audio player. And enjoy all your videos with Gnome-Mplayer, a fast " "video player powered by mplayer with support for many formats." msgstr "" "Èist ris a' cheòl as fhearr leat le Audacious, cluicheadair fuaime " "beag ach cumhachdach. Agus gabh tlachd sna videothan agad le Gnome-" "Mplayer, cluicheadair video air cumhachd mplayer a bheir taic ri iomadh " "fòrmat faidhle." #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14 msgid "" "You can also obtain additional codec support by installing the lubuntu-" "restricted-extras package." msgstr "" "Gheibh thu taic airson codecs eile cuideachd ma stàlaicheas tu a' phacaid " "lubuntu-restricted-extras." #. type: Content of:

              • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" #. type: Content of:

                • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28 msgid "Gnome-Mplayer" msgstr "Gnome-Mplayer" #. type: Content of:

                  • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36 msgid "Exaile" msgstr "Exaile" #. type: Content of:

                    • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41 msgid "VLC media player" msgstr "Cluicheadair mheadhanan VLC" #. type: Content of:

                      #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1 msgid "Chat with your friends" msgstr "Dèan cabadaich le do charaidean" #. type: Content of:

                      #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8 msgid "" "With Pidgin, you will be able to keep in touch with all your " "friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk " "and Facebook." msgstr "" "Le Pidgin, bidh e furasta dhut cumail suas ri do charaidean uile. " "Tha e a' toirt taic ri iomadh seirbheis cabadaich mar AIM, Google Talk agus " "Facebook." #. type: Content of:

                      • #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. type: Content of:

                        • #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23 msgid "Empathy" msgstr "Empathy" #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1 msgid "Download software with ease" msgstr "Luchdaich a-nuas bathar-bog gu furasta" #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8 msgid "" "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the " "software included. This means that thousands of new applications are ready " "for your computer, free of charge. Use the Lubuntu Software Center " "and explore categories such as games, science and education, or search for " "your favorite software." msgstr "" "Bheir Lubuntu cothrom dhut air tasgadan Ubuntu air fad agus gach bathar-bog " "'na bhroinn. Tha seo a' ciallachadh gu bheil na mìltean a phrògraman ri do " "làimh ann, gu tur saor an-asgaidh. Tadhail air aonad bathair-bhog " "Lubuntu agus rùraich roinnean mar gheamannan, saidheans is foghlam no " "lorg prògraman sònraichte ann." #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1 msgid "Need help?" msgstr "A bheil taic a dhìth ort?" #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8 msgid "" "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that " "comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter " "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to " "visit our website, as we've gathered all " "the information you need." msgstr "" "'S e a' choimhearsnachd a tha aig Lubuntu a' bhuannachd as motha a gheibh " "thu 'na lùib. Bidh cleachdaichean eile ro thoilichte do chuideachadh ma " "dh'èireas duilgheadas sam bith dhut. Tha diofar dòighean ann air am faigh " "thu cobhair agus chruinnich sinn iad air an làrach-lìn againn dhut." #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1 msgid "Thank you for choosing Lubuntu" msgstr "Mòran taing airson Lubuntu a thaghadh" #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8 msgid "" "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all " "the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, " "either by giving us feedback or by getting involved in the project, please " "visit our website." msgstr "" "Thig an stàladh gu crìoch a dh'aithghearr. Tha sinn an dòchas gun còrd " "Lubuntu riut agus an t-saoirse a thig 'na chois. Ma tha thu airson taic a " "chumail rinn 'ga leasachadh, ag innse dhuinn dè do bheachd air Lubuntu no a' " "gabhail pàirt sa phròiseact, nach tadhal thu air an làrach-lìn againn."