# Korean translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-15 16:11+0000\n" "Last-Translator: Jung-Kyu Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1 msgid "Welcome to Lubuntu 16.04" msgstr "환영합니다 루분투 16.04입니다" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8 msgid "" "Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer " "look!" msgstr "" "루분투는 가볍고, 쉽고 빠르게 디자인되었습니다. 다 함께 좀 더 가까이 살펴보실" "까요!" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1 msgid "Built on a solid foundation" msgstr "탄탄한 기반 위에 설립되어 있습니다" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8 msgid "" "Lubuntu is based on LXDE Desktop Environment, a fast-performing and " "energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with " "both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience." msgstr "" "루분투는 LXDE 데스크톱 환경을 기반으로 합니다, 빠른 성능의 에너지 절" "약형 데스크톱 환경입니다. LXDE는 구형과 신형 컴퓨터 모두에서 잘 작동하는 것으" "로 정평이 나 있습니다, 부드러운 데스크톱 환경을 경험하게 될 것을 보장합니다." #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1 msgid "Browse the web" msgstr "웹 브라우징" #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8 msgid "" "Browse the web using Firefox, the open-source cross-platform web " "browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and " "supports customization through add-ons." msgstr "" "파이어 폭스를 통해서 웹 브라우징을 합니다, 파이어 폭스는 전 세계 수" "백만 사용자가 사용하는 오픈 소스 크로스 플랫폼 웹 브라우저입니다. 안전하고, " "안정적이며, 빠르고 애드 온을 통해서 사용자 맞춤 환경을 제공합니다." #. type: Content of:

#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12 #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12 #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18 #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12 msgid "Included software" msgstr "포함된 소프트웨어" #. type: Content of:
  • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16 msgid "Firefox" msgstr "파이어 폭스" #. type: Content of:

    #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19 #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23 #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32 #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19 msgid "Supported software" msgstr "지원하는 소프트웨어" #. type: Content of:
    • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23 msgid "Flash" msgstr "플래시" #. type: Content of:

      • #: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28 msgid "Chromium" msgstr "크로미움" #. type: Content of:

        #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1 msgid "Create and edit documents" msgstr "문서 작성과 편집" #. type: Content of:

        #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8 msgid "" "Use Abiword and Gnumeric, lightweight alternatives for " "LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide " "support for industry standard document types and will allow you to " "collaborate on documents written by colleagues, friends or family." msgstr "" "아비워드(Abiword)그누메릭(Gnumeric)을 사용해서, 리브레" "오피스를 대체하는 가벼운 프로그램이죠, 문서와 스프레드시트를 만듭니다. 두 프" "로그램은 모두 산업 표준 문서 형식을 지원하며 친구나 가족 등, 동료들과의 공동 " "작업을 가능하게 합니다." #. type: Content of:

        • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16 msgid "Abiword" msgstr "아비워드(Abiword)" #. type: Content of:

          • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20 msgid "Gnumeric" msgstr "그누메릭(Gnumeric)" #. type: Content of:

            • #: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27 msgid "LibreOffice" msgstr "리브레 오피스(LibreOffice)" #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1 msgid "Enjoy your music and videos" msgstr "음악과 비디오를 즐기세요" #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10 msgid "" "Listen to your favorite music with Audacious, a simple but powerful " "audio player. And enjoy all your videos with Gnome-Mplayer, a fast " "video player powered by mplayer with support for many formats." msgstr "" "오데이셔스(Audacious)로 좋아하는 음악을 들으세요, 간단하지만 강력한 " "음악 플레이어입니다. 그리고 그놈-엠플레이어(Gnome-Mplayer)로 여러분" "의 모든 비디오를 즐기세요, 엠플레이어(Mplayer) 기반의 여러 포맷을 지원하는 빠" "른 비디오 플레이어입니다." #. type: Content of:

              #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14 msgid "" "You can also obtain additional codec support by installing the lubuntu-" "restricted-extras package." msgstr "" "lubuntu-restricted-extras 패키지를 설치해서 추가로 코덱을 설치하실 " "수 있습니다." #. type: Content of:

              • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23 msgid "Audacious" msgstr "오데이셔스(Audacious)" #. type: Content of:

                • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28 msgid "Gnome-Mplayer" msgstr "그놈-엠플레이어(Gnome-Mplayer)" #. type: Content of:

                  • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36 msgid "Exaile" msgstr "엑셀(Exaile)" #. type: Content of:

                    • #: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41 msgid "VLC media player" msgstr "VLC 미디어 플레이어" #. type: Content of:

                      #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1 msgid "Chat with your friends" msgstr "친구들과 대화하기" #. type: Content of:

                      #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8 msgid "" "With Pidgin, you will be able to keep in touch with all your " "friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk " "and Facebook." msgstr "" "피진(Pidgin)으로, 여러분은 모든 친구들과 연락하실 수 있습니다. 피진" "은 에임(AIM), 구글, 페이스북 같은 여러 채팅 서비스를 제공합니다." #. type: Content of:

                      • #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16 msgid "Pidgin" msgstr "피진(Pidgin)" #. type: Content of:

                        • #: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23 msgid "Empathy" msgstr "엠퍼시" #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1 msgid "Download software with ease" msgstr "손쉬운 프로그램 다운로드" #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8 msgid "" "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the " "software included. This means that thousands of new applications are ready " "for your computer, free of charge. Use the Lubuntu Software Center " "and explore categories such as games, science and education, or search for " "your favorite software." msgstr "" "루분투와 함께, 여러분은 모든 프로그램이 있는 전체 우분투 저장소에 접근합니" "다. 무슨 말이냐 하면요 여러분의 컴퓨터를 위해서 수천 개의 새로운 프로그램들" "이 준비되어 있다는 말입니다, 무료로요. 루분투 소프트웨어 센터를 이용" "하셔서 게임, 과학, 교육 카테고리를 탐험하시거나, 또는 여러분이 좋아하는 프로" "그램을 검색해 보세요." #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1 msgid "Need help?" msgstr "도움이 필요하신가요?" #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8 msgid "" "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that " "comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter " "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to " "visit our website, as we've gathered all " "the information you need." msgstr "" "루분투의 또 하나의 큰 장점은 멋진 커뮤니티가 함께 한다는 것입니다. 문제를 만" "나시면 다른 사용자들이 여러분을 기꺼이 도와 줄 겁니다. 도움을 구하는 여러 방" "법이 있는데요, 가장 쉬운 방법은 웹 사이트" "를 방문하시는 겁니다, 이미 여러분에게 필요한 모든 정보를 모아 두었습니다." #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1 msgid "Thank you for choosing Lubuntu" msgstr "루분투와 함께 해 주셔서 감사합니다" #. type: Content of:

                          #: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8 msgid "" "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all " "the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, " "either by giving us feedback or by getting involved in the project, please " "visit our website." msgstr "" "설치 과정이 곧 끝납니다. 루분투를 마음껏 즐기시고 그를 통해 얻는 자유를 누리" "시길 바랍니다. 루분투를 발전시키는데 도움을 주고 싶으시면, 피드백을 하시거나 " "프로젝트에 참여해 주세요, 우리 웹 사이트" "에 들러주세요." #~ msgid "Welcome to Lubuntu 15.04" #~ msgstr "루분투 16.04에 오신 걸 환영합니다"