# German translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-24 10:19+0000\n" "Last-Translator: Phillip Sz \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:2 msgid "Access for everyone" msgstr "Zugang für jeden" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:8 msgid "" "At the heart of the Ubuntu GNOME philosophy is the belief that computing is " "for everyone. With advanced accessibility tools and options to change " "language, color scheme and text size, Ubuntu GNOME makes computing easy – " "whoever and wherever you are." msgstr "" "Im Zentrum der »Ubuntu GNOME«-Philosophie steht die Vorstellung, dass die " "EDV für alle da ist. Mit fortschrittlichen Zugangshilfen und Optionen um " "Sprache, Farbe und Textgröße zu ändern, macht »Ubuntu GNOME« EDV einfach – " "wo und wer Sie auch immer sind." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:2 msgid "Make the most of the web" msgstr "Holen Sie das Beste aus dem Internet" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:8 msgid "" "With Firefox already installed, Ubuntu GNOME has everything you need to " "browse the web. Easy browsing, high performance, advanced security, powerful " "personalization and the cutting edge, all that is between your hands." msgstr "" "Mit bereits installiertem Firefox-Browser hat Ubuntu GNOME bereits alles, um " "das Internet zu durchsuchen. Einfache Handhabung, hohe Leistung, " "fortgeschrittene Sicherheitsmerkmale, leistungsfähige Personalisierung und " "immer ganz vorn dabei. Alles das unter Ihren Händen." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:2 msgid "Simple and easy to use" msgstr "Einfach und kinderleicht zu bedienen" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:8 msgid "" "The Activities Overview is an easy way to access all your basic " "tasks. " msgstr "" "Die Aktivitätsübersicht bietet einfachen Zugriff auf Ihre " "grundlegenden Anwendungen. " #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:9 msgid "" "Having everything in one place is convenient and means that you don't have " "to learn your way around a maze of different technologies." msgstr "" "Alles an einem Platz zu haben ist komfortabel, es bedeutet, dass Sie sich " "nicht mit einem Meer unterschiedlicher Technologien beschäftigen müssen." #. type: Content of:

  • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:16 msgid "Launch and manage your apps from the Dash" msgstr "" "Starten und verwalten Sie Ihre Anwendungen aus dem Dash" #. type: Content of:

    • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:20 msgid "Check your notifications easily" msgstr "Überprüfen Sie einfach Ihre Benachrichtigungen" #. type: Content of:

      • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:24 msgid "Enhance your work flow with dynamic workspaces" msgstr "" "Verbessern Sie Ihre Produktivität mit dynamischen Arbeitsflächen" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:2 msgid "Help and support" msgstr "Hilfe und Unterstützung" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:8 msgid "Thanks for choosing and installing Ubuntu GNOME" msgstr "Vielen Dank, dass Sie Ubuntu GNOME ausgewählt und installiert haben" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:9 msgid "" "Learn more about Ubuntu GNOME in our Wiki Area tiny.cc/uGWiki." msgstr "" "Lernen Sie mehr über Ubuntu GNOME in unserem Wiki Bereich tiny.cc/uGWiki." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:10 msgid "" "For help and support, go to tiny.cc/uGContactUs." msgstr "" "Hilfe und Unterstützung finden Sie hier: tiny.cc/uGContactUs." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:11 msgid "Enjoy and have fun!" msgstr "Genießen Sie es und haben Sie Spaß!" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:2 msgid "Easily access your personal cloud" msgstr "Einfacher Zugriff auf Ihre persönliche Cloud" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:8 msgid "" "Ubuntu GNOME will seamlessly integrate with your online accounts, so that " "all your data can be accessed from the same place. This takes the work out " "of using online accounts and makes it easy to find things when you need them." msgstr "" "Ubuntu GNOME integriert ideal Ihre Online-Konten, so dass sie von einem Ort " "aus auf alle Ihre Daten zugreifen können. Dies vereinfacht die Nutzung Ihrer " "Online-Konten und erlaubt Ihnen, Dinge dann zu finden, wenn Sie sie brauchen." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:2 msgid "Enjoy your music and videos" msgstr "Genießen Sie Ihre Musik und Videos" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:8 msgid "" "Rhythmbox lets you organize your music and listen to Internet radio, " "podcasts, and more." msgstr "" "Mit Rhythmbox können Sie Ihre Musik organisieren, Internetradio und Podcasts " "hören und vieles mehr." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:10 msgid "" "GNOME Videos allows you to easily watch videos from your computer, DVD, or " "streamed over the Internet." msgstr "" "Mit GNOME Video können Sie einfach Videos von ihrem Computer, einer DVD oder " "übers Internet schauen." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:2 msgid "Your office on your machine" msgstr "Ihr Büro auf Ihrem Rechner" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:8 msgid "" "Create professional documents, spreadsheets, presentations, drawings and " "more. LibreOffice is a comprehensive, professional-quality productivity " "suite shipped by default. Make your day-to-day tasks more easy and fun." msgstr "" "Erstellen Sie professionelle Dokumente, Tabellenkalkulationen, " "Präsentationen, Zeichnungen und mehr. LibreOffice ist eine umfassende Büro-" "Suite in Profiqualität, die standardmäßig bereitgestellt wird. Erledigen Sie " "Ihre täglichen Aufgaben viel leichter und mit Freude." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:2 msgid "Have fun with your photos" msgstr "Erfreuen Sie sich an Ihren Bildern" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:8 msgid "" "Tired of finding the right application to organize your photos? With GNOME " "Photos, you can quickly and easily import, organize, edit and view your " "pictures. And you can share your favorite snaps on all popular photo sites " "and social networks." msgstr "" "Sind Sie es müde, die richtige Anwendung zur Verwaltung Ihrer Fotos zu " "suchen? Mit GNOME Photos können Sie Ihre Fotos schnell und einfach " "importieren, organisieren, bearbeiten und ansehen. Und Ihre " "Lieblingsschnappschüsse können Sie auf allen bekannten Photoseiten sowie " "sozialen Netzwerken präsentieren und teilen." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:2 msgid "Find even more software" msgstr "Finden Sie noch mehr Anwendungen" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:8 msgid "Say Goodbye to searching the web for a software." msgstr "Sagen Sie Tschüss zur Softwaresuche im Internet." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:9 msgid "" "With GNOME Software you can easily find and install software. Your ratings " "and reviews are used to rank software by popularity. You have access to " "thousands of free and commercial applications. Installing anything is just a " "couple of clicks away from you." msgstr "" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:2 msgid "Welcome to Ubuntu GNOME 16.04" msgstr "Willkommen zu Ubuntu GNOME 16.04" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:8 msgid "" "The official Ubuntu flavor featuring the GNOME Desktop Environment, aiming " "to provide a pure GNOME desktop experience built on top of Ubuntu." msgstr "" "Die offizielle Ubuntu Variante präsentiert die GNOME Arbeitsflächenumgebung " "mit dem Ziel, Ihnen die unverfälschte Erfahrung der GNOME Arbeitsumgebung " "mit Ubuntu bereitzustellen." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:9 msgid "" "The latest version of Ubuntu GNOME is the best choice for those looking for " "a fast, beautiful, simple, usable and stable Operating System." msgstr "" "Die neueste Version von Ubuntu GNOME ist die beste Wahl für jene, die ein " "schnelles, schönes, einfaches Betriebssystem suchen." #~ msgid "" #~ "With Ubuntu Software Center you can easily find and install software. " #~ "Your ratings and reviews are used to rank software by popularity. You " #~ "have access to thousands of free and commercial applications. Installing " #~ "anything is just a couple of clicks away from you." #~ msgstr "" #~ "Mit dem Ubuntu Software Center finden und installieren Sie ganz einfach " #~ "Software. Ihre Benotungen und Kommentare werden verwendet um die " #~ "Beliebtheit einer Anwendung zu messen und aufzulisten. Sie haben Zugriff " #~ "auf tausende freier oder kommerzieller Anwendungen. Um irgendetwas zu " #~ "installieren, benötigen Sie nur ein paar Klicks: Fertig!" #~ msgid "Welcome to Ubuntu GNOME 15.10" #~ msgstr "Willkommen zu Ubuntu GNOME 15.10"