# Galician translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 19:01+0000\n" "Last-Translator: Marcos Lans \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:2 msgid "Access for everyone" msgstr "Acceso para todos" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:8 msgid "" "At the heart of the Ubuntu GNOME philosophy is the belief that computing is " "for everyone. With advanced accessibility tools and options to change " "language, color scheme and text size, Ubuntu GNOME makes computing easy – " "whoever and wherever you are." msgstr "" "No corazón do obxectivo de Ubuntu GNOME está a crenza de que a informática é " "para todos. Con avanzadas ferramentas de accesibilidade e opción de cambio " "de idioma, esquema de cor e tamaño de texto... Ubuntu GNOME fai a " "informática máis doada - para todos e onde queira que vostede estea." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:2 msgid "Make the most of the web" msgstr "Tire o máximo partido da web" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:8 msgid "" "With Firefox already installed, Ubuntu GNOME has everything you need to " "browse the web. Easy browsing, high performance, advanced security, powerful " "personalization and the cutting edge, all that is between your hands." msgstr "" "Co Firefox instalado, Ubuntu GNOME ten todo o necesario para navegar pola " "rede. Navegación sinxela, alto rendemento, seguranza avanzada, alta " "personalización e vanguardista, todo isto teno nas súas mans." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:2 msgid "Simple and easy to use" msgstr "Simple e doado de utilizar" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:8 msgid "" "The Activities Overview is an easy way to access all your basic " "tasks. " msgstr "" "A Vista de Actividades é unha maneira doada de acceder ás súas " "tarefas básicas. " #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:9 msgid "" "Having everything in one place is convenient and means that you don't have " "to learn your way around a maze of different technologies." msgstr "" "Telo todo nun único lugar é proveitoso e significa que non ten que aprender " "por si mesmo e illadamente sobre un feixe de tecnoloxías diferentes." #. type: Content of:

  • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:16 msgid "Launch and manage your apps from the Dash" msgstr "Iniciar e xestionar Os meus aplicativos desde o Panel" #. type: Content of:

    • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:20 msgid "Check your notifications easily" msgstr "Comprobe as súas notificaciónsdoadamente" #. type: Content of:

      • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:24 msgid "Enhance your work flow with dynamic workspaces" msgstr "" "Mellore o seu fluxo de traballo con espazos de traballo dinámicos" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:2 msgid "Help and support" msgstr "Axuda e asistencia" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:8 msgid "Thanks for choosing and installing Ubuntu GNOME" msgstr "Grazas por escoller e instalar Ubuntu GNOME" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:9 msgid "" "Learn more about Ubuntu GNOME in our Wiki Area tiny.cc/uGWiki." msgstr "" "Saiba máis sobre Ubuntu GNOME na nosa wiki tiny.cc/uGWiki." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:10 msgid "" "For help and support, go to tiny.cc/uGContactUs." msgstr "" "Para atopar asistencia, visite tiny.cc/uGContactUs." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:11 msgid "Enjoy and have fun!" msgstr "Goce e páseo ben!" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:2 msgid "Easily access your personal cloud" msgstr "Acceso facilitado á súa nube persoal" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:8 msgid "" "Ubuntu GNOME will seamlessly integrate with your online accounts, so that " "all your data can be accessed from the same place. This takes the work out " "of using online accounts and makes it easy to find things when you need them." msgstr "" "Ubuntu GNOME integrarase suavemente coas súas contas en liña, de modo que se " "poida acceder a toda a súa base de datos desde o mesmo lugar. Saca o " "traballo da utilización das contas en liña e fai máis doado atopar as cousas " "cando as necesite." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:2 msgid "Enjoy your music and videos" msgstr "Goze coa súa música e vídeos" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:8 msgid "" "Rhythmbox lets you organize your music and listen to Internet radio, " "podcasts, and more." msgstr "" "Rhythmbox permítelle organizar a súa música e escoitar a radio pola " "Internet, podcasts e máis cousas." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:10 msgid "" "GNOME Videos allows you to easily watch videos from your computer, DVD, or " "streamed over the Internet." msgstr "" "GNOME Videos permítelle ver doadamente vídeos desde o seu computador, DVD ou " "en distribución continua de Internet." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:2 msgid "Your office on your machine" msgstr "A oficina na súa máquina" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:8 msgid "" "Create professional documents, spreadsheets, presentations, drawings and " "more. LibreOffice is a comprehensive, professional-quality productivity " "suite shipped by default. Make your day-to-day tasks more easy and fun." msgstr "" "Crear documentos, follas de cálculo, presentacións, debuxos e máis cousas de " "forma profesional. LibreOffice é unha suite para productividade, completa e " "de calidade profesional incorporada de xeito predeterminado. Faga o seu " "traballo diario máis doado e divertido." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:2 msgid "Have fun with your photos" msgstr "Goce coas súas fotos" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:8 msgid "" "Tired of finding the right application to organize your photos? With GNOME " "Photos, you can quickly and easily import, organize, edit and view your " "pictures. And you can share your favorite snaps on all popular photo sites " "and social networks." msgstr "" "Canso de buscar o aplicativo axeitado para organizar as súas fotografías? " "Con GNOME Fotos, pode importar axiña e de forma sinxela, organizar, editar e " "ver as súas imaxes. Ademais pode compartilas en todas as webs populares de " "fotos e nas redes sociais." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:2 msgid "Find even more software" msgstr "Atope aínda máis software" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:8 msgid "Say Goodbye to searching the web for a software." msgstr "Despídase de ter que buscar software na web." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:9 msgid "" "With GNOME Software you can easily find and install software. Your ratings " "and reviews are used to rank software by popularity. You have access to " "thousands of free and commercial applications. Installing anything is just a " "couple of clicks away from you." msgstr "" "Co GNOME Software pode atopar e instalar programas de xeito doado. As súas " "valoracións e opinións úsanse para ordenar o software pola popularidade. " "Terá acceso a miles de aplicativos libres e comerciais. Instalar calquera " "programa está só a un par de clics de vostede." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:2 msgid "Welcome to Ubuntu GNOME 16.04" msgstr "Benvido/a ao Ubuntu GNOME 16.04" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:8 msgid "" "The official Ubuntu flavor featuring the GNOME Desktop Environment, aiming " "to provide a pure GNOME desktop experience built on top of Ubuntu." msgstr "" "Sabor oficial de Ubuntu que ofrece o ambiente de escritorio GNOME, " "proporcionando unha experiencia natural construída sobre Ubuntu." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:9 msgid "" "The latest version of Ubuntu GNOME is the best choice for those looking for " "a fast, beautiful, simple, usable and stable Operating System." msgstr "" "A última versión de Ubuntu GNOME é a mellor elección para quen procura un " "sistema operativo rápido, bonito, sinxelo, usábel e estábel." #~ msgid "Welcome to Ubuntu GNOME 15.10" #~ msgstr "Benvido/a a Ubuntu GNOME 15.10" #~ msgid "" #~ "With Ubuntu Software Center you can easily find and install software. " #~ "Your ratings and reviews are used to rank software by popularity. You " #~ "have access to thousands of free and commercial applications. Installing " #~ "anything is just a couple of clicks away from you." #~ msgstr "" #~ "Co Centro de Software de Ubuntu pode atopar e instalar programas " #~ "facilmente. As súas puntuacións e comentarios úsanse para clasificar o " #~ "software por popularidade. Terá acceso a miles de aplicativos comerciais " #~ "e de balde. Instalar calquera cousa é simplemente facer un par de clics."