# Korean translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-15 16:17+0000\n" "Last-Translator: Jung-Kyu Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:2 msgid "Access for everyone" msgstr "누구나 사용할 수 있습니다." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:8 msgid "" "At the heart of the Ubuntu GNOME philosophy is the belief that computing is " "for everyone. With advanced accessibility tools and options to change " "language, color scheme and text size, Ubuntu GNOME makes computing easy – " "whoever and wherever you are." msgstr "" "Ubuntu GNOME의 핵심 철학은 모든 사람들을 위해 컴퓨터가 사용되어야 한다는 믿음" "입니다. 진보된 접근성 도구와 언어, 컬러 스키마, 텍스트 크기 변경 옵션들과 함" "께, Ubuntu GNOME는 컴퓨터 사용을 쉽게 만듭니다 – 당신이 누구든지 어디서나." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:2 msgid "Make the most of the web" msgstr "웹을 최대한 활용하십시오" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:8 msgid "" "With Firefox already installed, Ubuntu GNOME has everything you need to " "browse the web. Easy browsing, high performance, advanced security, powerful " "personalization and the cutting edge, all that is between your hands." msgstr "" "이미 설치된 Firefox와 함께, Ubuntu GNOME는 당신이 웹 검색에 필요로 하는 모든 " "것을 가지고 있습니다. 쉬운 검색, 고성능, 고급 보안, 강력한 개인화, 최첨단, " "이 모든 것이 당신의 손 안에 있습니다." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:2 msgid "Simple and easy to use" msgstr "간단하고 쉬운 사용" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:8 msgid "" "The Activities Overview is an easy way to access all your basic " "tasks. " msgstr "" "현재 활동은 당신의 모든 기본 태스크에 접근하기 위한 쉬운 방법입니다. " "" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:9 msgid "" "Having everything in one place is convenient and means that you don't have " "to learn your way around a maze of different technologies." msgstr "" "한 장소에 모든 것을 갖는다는 것은 편리하고 서로 다른 기술들의 미로에서 새로" "운 길을 배워나갈 필요가 없다는 것을 의미합니다." #. type: Content of:

  • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:16 msgid "Launch and manage your apps from the Dash" msgstr "대시 로부터 당신의 앱들을 실행하고 관리합니다." #. type: Content of:

    • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:20 msgid "Check your notifications easily" msgstr "당신의 알림들을 쉽게 확인할 수 있습니다." #. type: Content of:

      • #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:24 msgid "Enhance your work flow with dynamic workspaces" msgstr "동적 작업 공간으로 작업 흐름을 강화합니다" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:2 msgid "Help and support" msgstr "도움말과 지원" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:8 msgid "Thanks for choosing and installing Ubuntu GNOME" msgstr "Ubuntu GNOME을 선택하고 설치해 주셔서 감사합니다" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:9 msgid "" "Learn more about Ubuntu GNOME in our Wiki Area tiny.cc/uGWiki." msgstr "" "위키에서 tiny.cc/uGWikiUbuntu GNOME에 대해 더 많은 것을 배워보세요." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:10 msgid "" "For help and support, go to tiny.cc/uGContactUs." msgstr "" "도움과 지원을 위해서, tiny.cc/uGContactUs를 방문해 주세요." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:11 msgid "Enjoy and have fun!" msgstr "즐겁고 재미있는 시간 되세요!" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:2 msgid "Easily access your personal cloud" msgstr "쉬운 개인 클라우드 접근" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:8 msgid "" "Ubuntu GNOME will seamlessly integrate with your online accounts, so that " "all your data can be accessed from the same place. This takes the work out " "of using online accounts and makes it easy to find things when you need them." msgstr "" "Ubuntu GNOME는 당신의 온라인 계정들과 함께 끊김없이 통합될 것입니다, 그래서 " "같은 장소에서 당신의 모든 데이터가 액세스될 수 있습니다. 이것은 온라인 계정" "을 사용하여 밖에서 작업하고 당신이 그것들을 원할 때 쉽게 찾을 수 있게 합니다." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:2 msgid "Enjoy your music and videos" msgstr "음악과 비디오를 감상" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:8 msgid "" "Rhythmbox lets you organize your music and listen to Internet radio, " "podcasts, and more." msgstr "" "Rhythmbox는 당신이 음악을 정리하고 인터넷 라디오, 팟캐스트를 듣는 등 많은 것" "을 할 수 있습니다." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:10 msgid "" "GNOME Videos allows you to easily watch videos from your computer, DVD, or " "streamed over the Internet." msgstr "" "GNOME 비디오는 당신이 쉽게 컴퓨터에서 DVD, 또는 인터넷 스트리밍 비디오들을 " "볼 수 있게 합니다." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:2 msgid "Your office on your machine" msgstr "당신의 컴퓨터 안 사무실" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:8 msgid "" "Create professional documents, spreadsheets, presentations, drawings and " "more. LibreOffice is a comprehensive, professional-quality productivity " "suite shipped by default. Make your day-to-day tasks more easy and fun." msgstr "" "전문적인 문서, 스프레드시트, 프레젠테이션, 드로잉 그리고 더 많은 것을 만듭니" "다. LibreOffice는 광범위하고, 전문가 수준의 생산성을 지닌 슈트가 기본으로 탑" "재되어져 있습니다. 당신의 매일 업무를 더 쉽고 재미있게 만듭니다." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:2 msgid "Have fun with your photos" msgstr "사진과 함께하는 즐거운 시간" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:8 msgid "" "Tired of finding the right application to organize your photos? With GNOME " "Photos, you can quickly and easily import, organize, edit and view your " "pictures. And you can share your favorite snaps on all popular photo sites " "and social networks." msgstr "" "당신의 사진들을 정리하기 위한 올바른 애플리케이션을 찾으려고 하셨나요? GNOME " "Photos로 당신은 빠르고 쉽게 사진을 가져오고, 정리하고, 편집하고, 볼 수 있습니" "다. 그리고 인기있는 사진 사이트들과 소셜 네트워크에 당신이 좋아하는 사진을 공" "유할 수 있습니다." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:2 msgid "Find even more software" msgstr "더욱 많은 소프트웨어를 찾아보세요" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:8 msgid "Say Goodbye to searching the web for a software." msgstr "" "하나의 소프트웨어를 위해 웹을 검색하는 일은 이제 안녕입니다." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/software.html:9 msgid "" "With GNOME Software you can easily find and install software. Your ratings " "and reviews are used to rank software by popularity. You have access to " "thousands of free and commercial applications. Installing anything is just a " "couple of clicks away from you." msgstr "" "GNOME 소프트웨어를 통해 소프트웨어를 쉽게 찾아 설치하실 수 있습니다. 여러분들" "의 평가와 리뷰는 인기도에 따라 등급을 매기는데 이용됩니다. 여러분들은 수천 개" "의 자유 소프트웨어와 상업용 프로그램들을 마음껏 이용하실 수 있습니다. 어떤 것" "이든 클릭 몇 번으로 설치하실 수 있습니다." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:2 msgid "Welcome to Ubuntu GNOME 16.04" msgstr "환영합니다 우분투 GNOME 16.04입니다" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:8 msgid "" "The official Ubuntu flavor featuring the GNOME Desktop Environment, aiming " "to provide a pure GNOME desktop experience built on top of Ubuntu." msgstr "" "우분투 위에 순수한 GNOME 데스크탑 경험을 만들어 제공하기 위한 목적으로, " "GNOME 데스크탑 환경을 갖추고 있는 공식 우분투 flavor 입니다." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:9 msgid "" "The latest version of Ubuntu GNOME is the best choice for those looking for " "a fast, beautiful, simple, usable and stable Operating System." msgstr "" "Ubuntu GNOME의 최신 버전은 빠르고, 아름답고, 단순하고, 사용하기 좋고, 안정적" "인 운영체제를 찾는 사람들을 위한 최고의 선택입니다." #~ msgid "Welcome to Ubuntu GNOME 15.10" #~ msgstr "Ubuntu GNOME 15.10에 오신걸 환영합니다" #~ msgid "" #~ "With Ubuntu Software Center you can easily find and install software. " #~ "Your ratings and reviews are used to rank software by popularity. You " #~ "have access to thousands of free and commercial applications. Installing " #~ "anything is just a couple of clicks away from you." #~ msgstr "" #~ "우분투 소프트웨어 센터로 당신은 소프트웨어를 쉽게 찾고 설치할 수 있습니" #~ "다. 당신의 평점과 리뷰는 인기도에 의한 소프트웨어 순위에 사용됩니다. 당신" #~ "은 수천개의 무료와 유료 애플리케이션들에 접근할 수 있습니다. 무엇이든 설치" #~ "하는 과정은 단 두 번의 클릭으로 완료됩니다."