# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # # # Translations from iso-codes: # Free Software Foundation, Inc., 2006 # Kinley Tshering , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: base-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:1001 msgid "Proceed with installation to unclean target?" msgstr "གཙང་དག་དམིགས་གཏད་ལུ་གཞི་བཙུགས་མཉམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:1001 msgid "" "The target file system contains files from a past installation. These files " "could cause problems with the installation process, and if you proceed, some " "of the existing files may be overwritten." msgstr "" "ཧེ་མའི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལས་དམིགས་གཏད་རིམ་ལུགས་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཡོད་ འ་ནི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཞི་བཙུགས་ལས་སྦྱོར་" "འདི་དང་མཉམ་དཀའ་ངལ་ཚུ་འབྱུང་སྲིད་ནི་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་འབད་བ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་ཡོད་མི་ལ་ལོ་ཅིག་" "ཚབ་སྲུང་འབད་འོང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:2001 msgid "No file system mounted on /target" msgstr " /target ལུ་ཡིག་སྣོེད་རིམ་ལུགས་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བས།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:2001 msgid "" "Before the installation can proceed, a root file system must be mounted on /" "target. The partitioner and formatter should have done this for you." msgstr "" "གཞི་བཙུགས་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད་བཏུབ་པའི་ཧེ་མ་ /target ལུ་རྩ་འབྲེལ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ངེས་པར་སྦྱར་བརྩེགས་" "འབད་དགོ་ བར་བཅད་འབད་མི་དང་རྩ་སྒྲིག་བྱེད་མཁན་གྱིས་འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་འབད་འབདཝ་འོང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:3001 msgid "Not installing to unclean target" msgstr "གཙང་དག་དམིགས་གཏད་ལུ་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་བས།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:3001 msgid "" "The installation to the target file system has been canceled. You should go " "back and erase or format the target file system before proceeding with the " "install." msgstr "" "དམིགས་གཏད་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལོག་འགྱོ་འདི་ཀྲེག་" "གཏང་ནི་དང་ཡང་ན་དམིགས་གཏད་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཞི་བཙུགས་དང་མཉམ་འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་རྩ་སྒྲིག་" "འབད།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:4001 msgid "Preparing to install the base system..." msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001 msgid "Installing the base system" msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:6001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT}...འདི་གཡོག་བཀོལ་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:7001 msgid "Setting up the base system..." msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་ སྒྲིག་སྟངས་འབད་ནི་་་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001 msgid "Configuring APT sources..." msgstr "APT འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:9001 msgid "Updating the list of available packages..." msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོད་མི་གི་ཐོ་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:10001 msgid "Installing extra packages..." msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཐེབས་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. SUBST0 is a package name #. :sl1: #: ../base-installer.templates:11001 msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..." msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཐེབས་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ་ ${SUBST0}...གཞི་བཙུགས་དང་སླར་འདྲེན་འབད་དོ" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. TRANSLATORS: <65 columns #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:1001 msgid "Install the base system" msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད།" #. Type: error #. Description #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:2001 msgid "Cannot install base system" msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ།" #. Type: error #. Description #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:2001 msgid "" "The installer cannot figure out how to install the base system. No " "installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured." msgstr "" "གཞི་བཙུགས་པ་འདི་གྱིས་གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་ག་དེ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན་ཕྱི་ཁར་དཔར་རིས་འབད་མི་ཚུགས་ སི་" "ཌི་-རོམ་གཞི་བཙུགས་འབད་བཏུབ་འཚོལ་མ་ཐོབ་མ་ཚད་ནུས་ཅན་ངོ་འཆར་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས། " #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a Release file name. #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a Release.gpg file name #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a gpg key ID #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename or package name #. Debootstrap is a program name: should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001 #: ../bootstrap-base.templates:17001 ../bootstrap-base.templates:18001 #: ../bootstrap-base.templates:19001 ../bootstrap-base.templates:20001 #: ../bootstrap-base.templates:21001 ../bootstrap-base.templates:22001 msgid "Debootstrap Error" msgstr "ཌི་བུཊི་ཨིས་ཀྲེརེབ་ འཛོལ་བ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:3001 msgid "Failed to determine the codename for the release." msgstr "གསར་བཏོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨང་རྟགས་མིང་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:4001 msgid "Failed to install the base system" msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:4001 msgid "The base system installation into /target/ failed." msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་/target/ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001 #: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001 #: ../bootstrap-base.templates:11001 ../bootstrap-base.templates:16001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "/var/log/syslog ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡང་ན་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་བར་ཅུ་ཡལ་མ་སྒྲོམ་༤་པ་འདི་བལྟ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001 msgid "Base system installation error" msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་གཞི་བཙུགས་འཛོལ་བ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:5001 msgid "" "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})." msgstr "འཛོལ་བ་དང་མཉམ་Debootstrapའཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(སླར་ལོག་ གནས་གོང་ ${EXITCODE})." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:6001 msgid "The debootstrap program exited abnormally." msgstr "Debootstrapལས་རིམ་འདི་ཨ་རྟག་དང་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:7001 msgid "The following error occurred:" msgstr "འོག་གི་འདི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག་" #. Type: select #. Description #: ../bootstrap-base.templates:8001 msgid "Tool to use to generate boot initrd:" msgstr "བུཊི་ཨི་ནི་ཊརཌ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ལི་གྱི་ལག་ཆས:" #. Type: select #. Description #: ../bootstrap-base.templates:8001 msgid "" "The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you " "should select the default. If your system fails to boot, you can retry the " "installation using the other options." msgstr "" "ཡིག་ཐོ་འདི་གྱིས་ཡོད་པའི་ལག་ཆས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཨིན་ན་ངེས་ཏིག་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་" "ཀྱིས་སྔོན་སྒྲིག་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་བུཊི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་གཞན་གདམ་ཁ་ཚུ་" "ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:9001 msgid "Unsupported initrd generator" msgstr "ཨིན་ཊིརིཌ་བཟོ་བཏོན་འཕྲུལ་ཆས་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:9001 msgid "" "The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not " "supported." msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་${GENERATOR}འདི་ཨིན་ཊིརིཌ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འདི་རྒྱོ་སྐྱོར་མིན་འདུག་" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10001 msgid "generic: include all available drivers" msgstr "སྤྱི་མཚན་: ཐོབ་ཚུགས་པའི་འདྲེན་བྱེད་ཆ་མཉམ་" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10001 msgid "targeted: only include drivers needed for this system" msgstr "དམིགས་གཏད་: རིམ་ལུགས་འདི་ལུ་དགོ་པའི་འདྲེན་བྱེད་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10002 msgid "Drivers to include in the initrd:" msgstr "initrd ནང་ཚུད་དགོ་པའི་འདྲེན་བྱེད་:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10002 msgid "" "The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root " "file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting " "programs required to do that." msgstr "" " initrd གི་ལཱ་འགན་ངོ་མ་འདི་ ཀར་ནེལ་ལུ་ རྩ་བའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་བཅུག་ནི་འདི་ཨིན། " "དེ་འབདཝ་ལས་ དེ་ཚུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ འདྲེན་བྱེད་ཚུ་དང་རྒྱབ་རྟེན་ལས་རིམ་ཆ་མཉམ་དགོ།" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10002 msgid "" "A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large " "that some boot loaders are unable to load it but has the advantage that it " "can be used to boot the target system on almost any hardware. With the " "smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed " "drivers are included." msgstr "" "སྤྱི་མཚན་གྱི་ initrd འདི་ དམིགས་གཏད་ཅན་ལས་སྦོམ་ནི་དེ་གིས་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ མངོན་" "གསལ་འབད་མ་ཚུགས་རུང་ སྲ་ཆས་གང་རུང་ལུ་དམིགས་གཏད་རིམ་ལུགས་ བུཊི་འབད་ནི་ནང་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་" "ཨིན། དམིགས་གཏད་ཅན་གྱི་ initrd འདི་ ཆུང་སུ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ འདྲེན་བྱེད་ག་ར་མ་དགོཔ་ཨིན།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:11001 msgid "Unable to install the selected kernel" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀར་ནེལ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:11001 msgid "" "An error was returned while trying to install the kernel into the target " "system." msgstr "" "དམིགས་གཏད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ཀར་ནེལ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་འཛོལ་བ་སླར་ལོག་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:11001 msgid "Kernel package: '${KERNEL}'." msgstr "ཀར་ནེལ་ཐུམ་སྒྲིལ་'${KERNEL}'." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:12001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" means \"no kernel\" ]" msgstr "ཅི་མེད།" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:12002 msgid "Kernel to install:" msgstr "ཀར་ནེལ་གྱི་གཞི་བཙུགས:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:12002 msgid "" "The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to " "make the system bootable from the hard drive." msgstr "" "ཐོ་ཡིག་འདི་གྱིས་ཡོད་པའི་ཀར་ནེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན་ ཧརཌི་ཌའིབ་ནང་ལས་རིམ་ལུགས་བུཊི་འབད་བཏུབ་གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ལུ་" "འདི་ཚུ་ལས་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:14001 msgid "Continue without installing a kernel?" msgstr "ཀར་ནེལ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་འཕྲོ་མཐུད?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:14001 msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources." msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་APTའབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་བཏུབ་པའི་ཀར་ནེལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:14001 msgid "" "You may try to continue without a kernel, and manually install your own " "kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will " "likely end up with a machine that doesn't boot." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་རང་དབང་ཀར་ནེལ་འདི་ཤུལ་ལས་ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་ནི་དང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཀར་ནེལ་མེད་པར་" "འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དགོཔ་འོང་ འ་ནི་འདི་མཁས་པ་ཚུ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་འོས་སྦྱོར་འབད་འདི་ཡོད་ དེ་མེན་པ་ཅིན་" "ཁྱོད་ཀྱིས་བུཊི་མ་འབད་མི་གློག་འཕྲུལ་མཉམ་མཇུག་བསྡུ་དགོཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:15001 msgid "Cannot install kernel" msgstr "ཀར་ནེལ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:15001 msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install." msgstr "གཞི་བཙུགས་པ་གིས་གཞི་བཙུགས་ལུ་འོས་འབབ་ཀར་ནེལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:16001 msgid "Unable to install ${PACKAGE}" msgstr "${PACKAGE}འདི་གཞི་བཙུགས་ནི་ལུ་འབད་མི་བཏུབ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:16001 msgid "" "An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto " "the target system." msgstr "" "དམིགས་གཏད་རིམ་ལུགས་འདི་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་${PACKAGE}འདི་གཞི་བཙུགས་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་འཛོལ་བ་སླར་" "ལོག་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a Release file name. #: ../bootstrap-base.templates:17001 msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}." msgstr "Release ཡིག་སྣོད་${SUBST0}ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a Release.gpg file name #: ../bootstrap-base.templates:18001 msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}." msgstr "Release མིང་རྟགས་ཡིག་སྣོད་${SUBST0}.ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a gpg key ID #: ../bootstrap-base.templates:19001 msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})" msgstr "Releaseཡིག་སྣོད་འདི་མ་ཤེས་པའི་ལྡེ་མིག་བུ་(key id ${SUBST0})གིས་མིང་རྟགས་བཀོད་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:20001 msgid "Invalid Release file: no valid components." msgstr "ནུས་མེད་Releaseཡིག་སྣོད་ ཆ་ཤས་ཚུ་ནུས་མེད་མིན་འདུག་" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename #: ../bootstrap-base.templates:21001 msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}." msgstr "ནུས་མེད་Releaseཡིག་སྣོད་ ${SUBST0}.གི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་མིན་འདུག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename or package name #. Debootstrap is a program name: should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:22001 msgid "" "Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad " "CD, depending on your installation method." msgstr "" "${SUBST0}.འདི་སླར་འདྲེན་མ་ཚུགས་ འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་དང་བསྟུན་འདི་སི་ཌི་" "བྱང་ཉེས་དང་ཡང་ན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ལུ་བརྟེན་ཏེ་འོང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename or package name #. Debootstrap is a program name: should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:22001 msgid "" "If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed " "may help." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སི་ཌི་-ཨར་ ཡང་ན་ སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་ནང་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་བ་ཅིན་ སི་ཌི་འདི་མགྱོགས་ཚད་དམའ་" "མི་ལུ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་གིས་གྲོགས་རམ་འབད་ནི་འོང་།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:23001 msgid "Retrieving Release file" msgstr "Release ཡིག་སྣོད་སླར་འདྲེན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:24001 msgid "Retrieving Release file signature" msgstr "Release ཡིག་སྣོད་མིང་རྟགས་སླར་འདྲེན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. "packages" here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:25001 msgid "Finding package sizes" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཚད་ཚུ་འཚོལ་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Packages is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:26001 msgid "Retrieving Packages files" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Packages is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:27001 msgid "Retrieving Packages file" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་སླར་འདྲེན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. "packages" here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:28001 msgid "Retrieving packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. "packages" here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:29001 msgid "Extracting packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Core packages are packages that are part of the Debian base system #. The "core" packages are indeed packages that are specifically #. recorded as part of the base system. Other packages may #. be installed on the base system because of dependency resolution #: ../bootstrap-base.templates:31001 msgid "Installing core packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ནང་སྙིང་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are "required" because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:32001 msgid "Unpacking required packages" msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྦུང་ཚན་མི་འབད།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:33001 msgid "Configuring required packages" msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #: ../bootstrap-base.templates:34001 msgid "Unpacking the base system" msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་སྦུང་ཚན་མི་འབད།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #: ../bootstrap-base.templates:35001 msgid "Configuring the base system" msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:36001 msgid "${SECTION}: ${INFO}..." msgstr "${SECTION}: ${INFO}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:37001 msgid "Validating ${SUBST0}..." msgstr "${SUBST0}...འདི་ནུས་ལྡན་བཟོ་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:38001 msgid "Retrieving ${SUBST0}..." msgstr "${SUBST0}...་སླར་འདྲེན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:39001 msgid "Extracting ${SUBST0}..." msgstr "${SUBST0}...ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:40001 msgid "Unpacking ${SUBST0}..." msgstr "${SUBST0}...སྦུང་ཚན་མི་འབད།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:41001 msgid "Configuring ${SUBST0}..." msgstr "${SUBST0}...རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:42001 msgid "Checking Release signature" msgstr "Releaseམིང་རྟགས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a gpg key id #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:43001 msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})" msgstr "ནུས་ཅན་Releaseམིང་རྟགས་(ལྡེ་མིག་བུ་ ཨའི་ཌི ${SUBST0})" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:44001 msgid "Resolving dependencies of base packages..." msgstr "གཞི་རྟེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་རྟེན་འབྲེལ་མོས་མཐུན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:45001 msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}" msgstr "${SUBST0}ལུ་གཞི་རྟེན་རྟེན་འབྲེལ་ཁ་སྐོང་ཐོབ་ཅི།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:46001 msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}" msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་${SUBST0}འདི་ཐོབ་ཅི།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:47001 msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}" msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་${SUBST0}ནང་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་རྟེན་ནང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཐོབ་ཅི།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:48001 msgid "Resolving dependencies of required packages..." msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་རྟེན་འབྲེལ་མོས་མཐུན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is an archive component (main, etc) #. SUBST1 is a mirror #: ../bootstrap-base.templates:49001 msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..." msgstr "${SUBST0} ལུ་ ${SUBST1}...གི་ཆ་ཤས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Core packages are packages that are part of the Debian base system #. The "core" packages are indeed packages that are specifically #. recorded as part of the base system. Other packages may #. be installed on the base system because of dependency resolution #: ../bootstrap-base.templates:50001 msgid "Installing core packages..." msgstr "ནང་སྙིང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are "required" because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:51001 msgid "Unpacking required packages..." msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྦུང་ཚན་མི་འབད..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are "required" because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:52001 msgid "Configuring required packages..." msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:53001 msgid "Installing base packages..." msgstr "གཞི་རྟེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:54001 msgid "Unpacking the base system..." msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་སྦུང་ཚན་མི་འབད..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:55001 msgid "Configuring the base system..." msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:56001 msgid "Base system installed successfully." msgstr "གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. Debootstrap is a program name: should not be translated #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:57001 msgid "Debootstrap warning" msgstr "Debootstrap ཉེན་བརྡ།" #. Type: error #. Description #. Debootstrap is a program name: should not be translated #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:57001 msgid "Warning: ${INFO}" msgstr "ཉེན་བརྡ་ ${INFO}" #. Type: text #. Description #. SUBST0 is an url #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:58001 msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}" msgstr "${SUBST0}གི་ཕབ་ལེན་སླར་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:60001 msgid "Selecting the kernel to install..." msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཀར་ནེལ་སེལ་འཐུ་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:61001 msgid "Installing the kernel..." msgstr "ཀར་ནེལ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:62001 msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..." msgstr "ཀར་ནེལ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ་ ${SUBST0}...སླར་འདྲེན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།"