# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation for Uyghur # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Sahran , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-14 18:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-27 09:51+0600\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:2001 msgid "Do not change the boot/kernel font" msgstr "قوزغىتىش/يادرو خەت نۇسخىسىنى ئۆزگەرتمە" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid "Let the system select a suitable font" msgstr "سىستېمىنىڭ مۇۋاپىق خەت نۇسخىسىنى تاللىشىغا يول قوي" #. Type: text #. Description #. Used in the font size question like this: "12x24, framebuffer only" #. :sl3: #: ../console-setup.templates:4001 msgid "framebuffer only" msgstr "كاندۇك يىغلەكلا" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Arabic" msgstr ". ئەرەبچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Armenian" msgstr "# ئەرمەنچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U" msgstr "# سلاۋيانچە - KOI8-R ۋە KOI8-U" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages" msgstr "# سلاۋيانچە - غەيرى سلاۋيان تىللىرى" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)" msgstr "" "# سلاۋيانچە - سلاۋيان تىللىرى (بوسنىيە ۋە سىربىيە لاتىنچىنىمۇ ئۆز ئىچىگە " "ئالىدۇ)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Ethiopic" msgstr ". ئېفىئوفىيەچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Georgian" msgstr "# گرۇزىنچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Greek" msgstr "# گرېكچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Hebrew" msgstr "# ئىبرانىچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Lao" msgstr "# لائوسچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages" msgstr "# لاتىن1 ۋە لاتىن5 - غەربى ياۋرۇپا ۋە تۈركىي تىللار" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian" msgstr "# لاتىن2 - مەركىزى ياۋرۇپا ۋە رومىنچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh" msgstr "# لاتىن3 ۋە لاتىن8 - چىۋاچە؛ دۇنيا تىلى؛ ئىرلاندچە؛ مالتاچە ۋە ۋېلىشچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese" msgstr "# لاتىن7 - لىتۋاچە؛ لاتۋىئانچە، ماۋرىچە ۋە مارشالچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Latin - Vietnamese" msgstr ". لاتىن - ۋيېتنامچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Thai" msgstr "# تايلاندچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic" msgstr ". بىرىكتۈرۈلگەن - لاتىنچە؛ سلاۋيان كىرىلىك؛ ئىبرانىچە؛ ئاساسى ئەرەبچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek" msgstr ". بىرىكتۈرۈلگەن - لاتىنچە؛ سلاۋيان كىرىلىك؛ گرېكچە" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic" msgstr ". بىرىكتۈرۈلگەن - لاتىنچە؛ سلاۋيان ۋە غەيرى سلاۋيان كىرىلىك" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "Guess optimal character set" msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ھەرپ توپلىمى پەرەزى" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5002 msgid "Character set to support:" msgstr "قوللايدىغان ھەرپ توپلىمى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5002 msgid "" "Please choose the character set that should be supported by the console font." msgstr "تىزگىن سۇپىسى قوللايدىغان ھەرپ بەلگە توپلىمىنى تاللاڭ." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5002 msgid "" "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will " "reduce the number of available colors on the console." msgstr "" "ئەگەر كاندۇك يىغلەكنى ئىشلەتمىسىڭىز \".\" (چېكىت) بىلەن باشلانغان تۈرنى " "تاللىسىڭىز تىزگىن سۇپىسى ئىشلىتىدىغان رەڭنى ئازايتىدۇ." #. Type: select #. Description #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines #. relatively short. #. :sl3: #: ../console-setup.templates:6001 msgid "Font for the console:" msgstr "تىزگىن سۇپا خەت نۇسخىسى:" #. Type: select #. Description #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines #. relatively short. #. :sl3: #: ../console-setup.templates:6001 msgid "" "\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of " "international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better " "coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye " "fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem " "for programmers." msgstr "" "\"VGA\" نىڭ كۆرۈنۈشى ئەنئەنىۋىي بولۇپ، خەلقئارالىق يېزىقلارنى كۆرستىشى " "ئىقتىدارىمۇ ئوتتۇراھال دەرىجىدە. \"Fixed\" نىڭ كۆرۈنۈشى ئاددىيراق بولۇپ، " "خەلقئارالىق يېزىقلارنى كۆرسىتىش ئىقتىدارى ياخشىراق. \"Terminus\" نىڭ كۆز " "چارچاشنىڭ ئالدىنى ئېىلىشقا ياردىمى بولۇشى مۇمكىن، لېكىن بەزى " "بەلگىلەرئوخشىشىپ كەتكەچكە، پروگراممېرلارغا ئاۋارىچىلىق ئېلىپ كېلىشى مۇمكىن." #. Type: select #. Description #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines #. relatively short. #. :sl3: #: ../console-setup.templates:6001 msgid "" "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either " "TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)." msgstr "" "ئەگەر Terminus خەت نۇسخىسىنىڭ تومراقىغا ئامراق بولسىڭىز، TerminusBold ‏" "(كاندۇك يىغلەك ئىشلەتكەن بولسىڭىز) ياكى TerminusBoldVGA ‏(باشقا ئەھۋاللاردا) " "نىڭ بىرىنى تاللاڭ." #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:7001 ../console-setup.templates:8001 msgid "Font size:" msgstr "خەت چوڭلۇقى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:7001 msgid "" "Please select the size of the font for the console. For reference, the font " "used when the computer boots has size 8x16." msgstr "" "تىزگىن سۇپىسىنىڭ خەت چوڭلۇقىنى تاللاڭ. پايدىلىنىشىڭىز ئۈچۈن: كومپيۇتېر " "قوزغالغاندىكى خەتنىڭ چوڭلۇقى 8x16." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:8001 msgid "" "Please select the size of the font for the console. For reference, the font " "used when the computer boots has size 8x16. Some font sizes require the kbd " "console package (not console-tools) plus framebuffer." msgstr "" "تىزگىن سۇپىسىنىڭ خەت چوڭلۇقىنى تاللاڭ. پايدىلىنىشىڭىز ئۈچۈن: كومپيۇتېر " "قوزغالغاندىكى خەتنىڭ چوڭلۇقى 8x16. بەزى خەت نۇسخىلىرىنىڭ چوڭلۇقى kbd تىزگىن " "سۇپا بوغچا (console-tools ئەمەس)سىغا كاندۇك يىغلەكنى قوشۇش زۆرۈر." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:9001 msgid "Encoding to use on the console:" msgstr "تىزگىن سۇپىسىدا ئىشلىتىلىدىغان كودلاش ئۆلچىمى:" #. Type: text #. Description #. Main menu item. Please keep below 55 columns #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:2001 msgid "Configure the keyboard" msgstr "ھەرپتاختا سەپلىمىسى" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:3001 msgid "Other" msgstr "باشقا" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:4001 msgid "Keyboard model:" msgstr "ھەرپتاختا تىپى:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:4001 msgid "Please select the model of the keyboard of this machine." msgstr "بۇ ماشىنىنىڭ ھەرپتاختا تىپىنى تاللاڭ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:5001 msgid "Country of origin for the keyboard:" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى تەۋە دۆلەت:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:5001 msgid "" "The layout of keyboards varies per country, with some countries having " "multiple common layouts. Please select the country of origin for the " "keyboard of this computer." msgstr "" "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى ھەر قايسى دۆلەتلەردە ئوخشاش ئەمەس، ھەتتا بەزى " "دۆلەتلەردە كۆپ ئۇچرايدىغان بىر قانچە خىل ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى بولۇشى " "مۇمكىن. بۇ كومپيۇتېردىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى تەۋە دۆلەتنى تاللاڭ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:6001 msgid "Keyboard layout:" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:6001 msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine." msgstr "بۇ ماشىنىنىڭ ھەرپتاختىسى ماس كېلىدىغان جايلاشتۇرۇشنى تاللاڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?" msgstr "سەپلىمە ھۆججەتتە نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنى ساقلاپ قالامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 msgid "" "The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard " "is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." msgstr "" "نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش سەپلىمە ھۆججەت /etc/default/keyboard تە " "XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" ۋە XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\" بەلگىلەنگەن." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 msgid "" "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no " "questions about the keyboard layout will be asked and the current " "configuration will be preserved." msgstr "" "ئۇنى ساقلاپ قېلىش قالماسلىقنى تاللاڭ. ئەگەر بۇ تاللانمىنى تاللىسىڭىز، " "نۆۋەتتىكى سەپلىمە ساقلىنىپ قالىدۇ، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا " "جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سوئال سورالمايدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?" msgstr "" "كۆڭۈلدىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش (${XKBLAYOUTVARIANT})نى ساقلاپ قالامدۇ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 msgid "" "The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and " "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently " "defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" ۋە " "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". بۇ كۆڭۈلدىكى قىممەت نۆۋەتتە بەلگىلەنگەن تىل/" "رايون شۇنداقلا /etc/X11/xorg.conf دىكى تەڭشەككە ئاساسەن جەزملىنىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 msgid "" "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no " "questions about the keyboard layout will be asked." msgstr "" "ئۇنى ساقلاپ قېلىش قالماسلىقنى جەزملەڭ. ئەگەر بۇ تاللانمىنى تاللىسىڭىز، " "بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?" msgstr "سەپلىمە ھۆججەتتە نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا تاللانمىسىنى ساقلاپ قالامدۇ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 msgid "" "The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard " "are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." msgstr "" "نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش سەپلىمە ھۆججەت /etc/default/keyboard دا " "XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\" بەلگىلەنگەن." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 msgid "" "If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options " "will be asked." msgstr "" "ئەگەر بۇ تاللانمىنى ساقلاپ قېلىشنى تاللىسىڭىز، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن " "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?" msgstr "كۆڭۈلدىكى ھەرپتاختا تاللانمىسى (${XKBOPTIONS})نى ساقلاپ قالامدۇ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 msgid "" "The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS=" "\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and " "the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\" ۋە " "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". بۇ كۆڭۈلدىكى قىممەت نۆۋەتتە بەلگىلەنگەن تىل/" "رايون شۇنداقلا /etc/X11/xorg.conf دىكى تەڭشەككە ئاساسەن جەزملىنىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 msgid "" "If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be " "asked." msgstr "" "ئەگەر ئۇنى ساقلاپ قېلىشنى تاللىسىڭىز، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا " "جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ." #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Alt (AltGr)" msgstr "ئوڭ Alt (AltGr)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Control" msgstr "ئوڭ Control" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Right Shift" msgstr "ئوڭ Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Logo key" msgstr "ئوڭ Logo كۇنۇپكا" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Menu key" msgstr "تىزىملىك كۇنۇپكا" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Control+Shift" msgstr "Control+Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Control+Alt" msgstr "Control+Alt" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Control+Left Shift" msgstr "سول Control + سول Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Left Alt" msgstr "سول Alt" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Control" msgstr "سول Control" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Shift" msgstr "سول Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Left Logo key" msgstr "سول Logo كۇنۇپكا" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Scroll Lock key" msgstr "Scroll Lock كۇنۇپكا" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "No toggling" msgstr "ئالماشتۇرما" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Method for toggling between national and Latin mode:" msgstr "لاتىنچە بىلەن خەلقئارا كىرگۈزۈش ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلى:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "" "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and " "the standard Latin layout." msgstr "" "ھەرپتاختىڭىزنى دۆلەتلىك جايلاشتۇرۇش بىلەن ئۆلچەملىك لاتىنچە جايلاشتۇرۇش " "ئارىسىدا ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلىغا موھتاج بولىسىز." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "" "Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the " "latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt" "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual " "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs." msgstr "" "ئوڭ تەرەپتىكى Alt ياكى Caps Lock كۆپىنچە ھاللاردا ئىنسان بەدەن قۇرۇلمىسى " "سەۋەبلىرىدىن تاللىنىلىدۇ (كېيىنكى ئەھۋالدا، نورمال Caps ئالماشتۇرۇش " "مەشغۇلاتىنى Shift+Caps Lock كۇنۇپكا بىرىكمىسى ئارقىلىق ئېلىپ بېرىڭ). Alt" "+Shift مۇ كۆپ ئۇچرايدىغان كۇنۇپكا بىرىكمىسى؛ ئەمما بۇ كۇنۇپكا بىرىكمىسى " "Emacs ۋە باشقا ئۇنىڭغا ئالاھىدە ئېھتىياجى بار پروگراممىلاردا ئۆزىنىڭ " "ئادەتتىكى ئىقتىدارىدىن مەھرۇم بولىدۇ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Not all listed keys are present on all keyboards." msgstr "" "كۆرسىتىلگەن كۇنۇپكىلارنىڭ ھەممىسى بارلىق كۇنۇپكا تاختىلىرىدا بار بولۇشى " "ناتايىن." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12001 msgid "No temporary switch" msgstr "ۋاقىتلىق ئۈزچات يوق" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Both Logo keys" msgstr "ئىككى Logo كۇنۇپكىسى" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:" msgstr "لاتىنچە بىلەن خەلقئارا كىرگۈزگۈچ ئارىسىدا ۋاقىتلىق ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلى:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "" "When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin " "letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. " "The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. " "That key may also be used to input national letters when the keyboard is in " "Latin mode." msgstr "" "دۆلەتلىك ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىدىكى كۇنۇپكا تاختىسىدا پەقەت بىر قانچە لاتىنچە " "ھەرپلەرنى كىرگۈزمەكچى بولغاندا، ۋاقتىنچە لاتىنچە ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىگە " "ئالماشتۇرۇش مۇۋاپىقراق بولۇشى مۇمكىن. تاللانغان كۇنۇپكا بېسىلىپ تۇرسىلا، " "كۇنۇپكا تاختىسى شۇ ھالەتتە تۇرۇۋېرىدۇ. بۇ كۇنۇپكىنى يەنە لاتىنچە " "ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىدىكى ھەرپتاختىسىدا دۆلەتلىك ھەرپلەرنى كىرگۈزۈشتە " "ئىشلىتىشكىمۇ بولىدۇ." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"." msgstr "«ۋاقىتلىق ئۈزچات يوق»نى تاللاش ئارقىلىق بۇ ئىقتىدارىنى چەكلىيەلەيسىز." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "The default for the keyboard layout" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "No AltGr key" msgstr "AltGr كۇنۇپكا يوق" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Keypad Enter key" msgstr "كىچىك ھەرپتاختا Enter كۇنۇپكىسى" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Both Alt keys" msgstr "ئىككى Alt كۇنۇپكىسى" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13002 msgid "Key to function as AltGr:" msgstr "AltGr ئىقتىدارى سۈپىتىدىكى كۇنۇپكا:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13002 msgid "" "With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some " "characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard " "layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are " "often printed as an extra symbol on keys." msgstr "" "بەزى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشىدا، AltGr بەزى ھەرپلەرنى ئالماشتۇرۇپ كىرگۈزۈشكە " "ئىشلىتىلىدۇ، ئاساسلىقى نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشىدا ئىنتايىن ئاز " "ئىشلىتىلىدىغان ھەرپلەرنى كىرگۈزۈشكە ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن چەت تىللاردىكى پۇل " "بەلگىسى ۋە ئۇرغۇ بەلگىسى. بۇ ھەرپلەر ئادەتتە نورمىدىن ئارتۇق ھەرپلەر " "سۈپىتىدە ھەرپتاختىغا بېسىلغان بولىدۇ." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "No compose key" msgstr "بىرىكمە كۇنۇپكا يوق" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14002 msgid "Compose key:" msgstr "بىرىكمە كۇنۇپكا:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14002 msgid "" "The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret " "the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not " "found on the keyboard." msgstr "" "بىرىكمە كۇنۇپكا (Multi_key تېز كۇنۇپكا دەپمۇ ئاتىلىدۇ) بىرلا ۋاقىتتا كۇنۇپكا " "تاختىسىدىكى بىر قانچە ھەرپنى بېسىپ كۇنۇپكا تاختىسىدا يوق ھەرپلەرنى " "كىرگۈزۈشكە ئىشلىتىلىدۇ." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14002 msgid "" "On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in " "Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use " "the Control+period combination as a Compose key." msgstr "" "تېكىست تىزگىن سۇپىسىدا بىرىكمە كۇنۇپكا يۇنىكود ھالەتتە ئىشلىمەيدۇ. ئەگەر " "يۇنىكود ھالەتتە بولمىسا، مەيلى سىز قانداق تاللىماڭ، Control + . " "(چېكىت)بىرىكمە كۇنۇپكىسى قىلىپ ئىشلەتكىلى بولىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:15001 msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?" msgstr "Control+Alt+Backspace نى ئىشلىتىپ X مۇلازىمېتىرنى توختىتامدۇ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:15001 msgid "" "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want " "it can be used to terminate the X server." msgstr "" "كۆڭۈلدىىكى ئەھۋالدا Control+Alt+Backspace بىرىكمە كۇنۇپكىدا ھېچقانداق " "مەشغۇلات ئېلىپ بېرىلمايدۇ. ئەگەر سىز خالىسىڭىز ئۇنى X مۇلازىمېتىرنى " "توختىتىشقا ئىشلەتكىلى بولىدۇ." #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "American English" msgstr "ئامېرىكا ئىنگلىزچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Albanian" msgstr "ئالبانچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Arabic" msgstr "ئەرەبچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Asturian" msgstr "ئاستۇرىيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bangladesh" msgstr "باڭلادىش" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Belarusian" msgstr "بېلارۇسچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bengali" msgstr "بېنگالچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Belgian" msgstr "بىلگىيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bosnian" msgstr "بوسنىيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Brazilian" msgstr "بىرازىلىيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "British English" msgstr "ئەنگلىيە ئىنگلىزچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian" msgstr "بۇلغارچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian (phonetic layout)" msgstr "بۇلغارچە (فونېتىكىلىق جايلاشتۇرۇش)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Canadian French" msgstr "كانادا فىرانسۇزچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "كانادا كۆپ تىل" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Catalan" msgstr "كاتالانچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Chinese" msgstr "خەنزۇچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Croatian" msgstr "خورۋاتچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Czech" msgstr "چېخچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Danish" msgstr "دانىشچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dutch" msgstr "گوللاندىيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dzongkha" msgstr "بۇتانچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Esperanto" msgstr "ئېسپېرانتو (دۇنيا تىلى)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Estonian" msgstr "ئېستونچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Ethiopian" msgstr "ئېفىيوپىيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Finnish" msgstr "فىنچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "French" msgstr "فىرانسۇزچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Georgian" msgstr "گىرۇزىنچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "German" msgstr "گېرمانچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Greek" msgstr "گىرېكچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Gujarati" msgstr "گۇجاراتچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Gurmukhi" msgstr "گۇرمۇكىچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hebrew" msgstr "ئىبرانىچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hindi" msgstr "ھىندىچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hungarian" msgstr "ماجارچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Icelandic" msgstr "ئىسلاندچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Irish" msgstr "ئىرېلاندچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Italian" msgstr "ئىتاليانچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Japanese" msgstr "ياپونچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kannada" msgstr "كانناداچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kazakh" msgstr "قازاقچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Khmer" msgstr "كېخمېرچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kirghiz" msgstr "قىرغىزچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Korean" msgstr "كورېيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kurdish (F layout)" msgstr "كۇردچە(F جايلاشتۇرۇش)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kurdish (Q layout)" msgstr "كۇردچە(Q جايلاشتۇرۇش)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Lao" msgstr "لائوسچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Latin American" msgstr "لاتىن ئامېرىكا" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Latvian" msgstr "لاتۋىيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Lithuanian" msgstr "لىتۋاچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Macedonian" msgstr "ماكېدونچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Malayalam" msgstr "مالايالامچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Nepali" msgstr "نېپالچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Northern Sami" msgstr "شىمالىي سامىچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Norwegian" msgstr "نورۋېگچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Persian" msgstr "پارىسچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Polish" msgstr "پولەكچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Portuguese" msgstr "پورتۇگالچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Punjabi" msgstr "پەنجابچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Romanian" msgstr "رۇمىنىيەچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Russian" msgstr "رۇسچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "سېربچە (سلاۋىيان)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Sindhi" msgstr "سىندىچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Sinhala" msgstr "سىنگالچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Slovak" msgstr "سلوۋاكچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Slovenian" msgstr "سلوۋىنچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Spanish" msgstr "ئىسپانچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swedish" msgstr "شۋېدچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swiss French" msgstr "شىۋېتسىيە فىرانسۇزچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swiss German" msgstr "شىۋېتسىيە گېرمانچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tajik" msgstr "تاجىكچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tamil" msgstr "تامىلچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Telugu" msgstr "تېلۇگۇچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Thai" msgstr "تايلاندچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tibetan" msgstr "تىبەتچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Turkish (F layout)" msgstr "تۈركچە (F جايلاشتۇرۇش)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Turkish (Q layout)" msgstr "تۈركچە (Q جايلاشتۇرۇش)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Ukrainian" msgstr "ئۇكرائىنچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Uyghur" msgstr "ئۇيغۇرچە" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Vietnamese" msgstr "ۋىيېتنامچە" #. Type: select #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:16002 msgid "Keymap to use:" msgstr "ئىشلىتىدىغان ھەرپتاختا خەرىتىسى:" #. Type: boolean #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:22001 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout:" msgid "Detect keyboard layout?" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى:" #. Type: boolean #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:22001 msgid "" "You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of " "keys. If you do not want to do this, you will be able to select your " "keyboard layout from a list." msgstr "" #. Type: detect-keyboard #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "The default for the keyboard layout" msgid "Detecting your keyboard layout" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى" #. Type: note #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:24001 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout:" msgid "Keyboard layout detection complete" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى:" #. Type: note #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:24001 msgid "" "Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be " "\"${LAYOUT}\". If this is not correct, you can go back and select your " "layout from the full list instead." msgstr ""