# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011. # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-installer-utils@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 11:35+0530\n" "Last-Translator: Prabodh C P \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #. :sl2: #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-shell.templates:1001 ../di-utils.templates:5001 msgid "Interactive shell" msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾದ ಶೆಲ್" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-shell.templates:1001 msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone." msgstr "ಈ ಸಂದೇಶದ ನಂತರ, ಬೋರ್ನ್ ಶೆಲ್ ಅವಳಿಯಾದ \"ash\"ಅನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುವುದು." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-shell.templates:1001 msgid "" "The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted " "on \"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and " "easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to " "you, use the \"help\" command." msgstr "" "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು RAM ಡಿಸ್ಕ್ ಆಗಿದೆ. ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿನ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು \"/target\" " "ಮೇಲೆ ಪೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಡಿಟರ್ nano. ಇದು ತುಂಬಾ ಸಣ್ಣದು ಮತ್ತು ಅರ್ಥೈಸಲು " "ತುಂಬಾ ಸುಲಭವಾದದ್ದು. Unixನಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಯಾವ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು \"help\" " "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-shell.templates:1001 msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu." msgstr "ಅನುಸ್ಧಾಪನ ಪರಿವಿಡಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು \"exit\" ಎ೦ಬ ಆದೇಶವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿರಿ." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. The translation should not exceed 55 columns except for languages #. that are only supported in the graphical version of the installer #. :sl1: #: ../di-utils-shell.templates:2001 msgid "Execute a shell" msgstr "shellಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. The translation should not exceed 55 columns except for languages #. that are only supported in the graphical version of the installer #. :sl2: #: ../di-utils-exit-installer.templates:1001 msgid "Exit installer" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-reboot.templates:1001 msgid "Are you sure you want to exit now?" msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೆ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-reboot.templates:1001 msgid "" "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable " "state." msgstr "" "ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ನಿರುಪಯೋಗಕ " "ಸ್ಧಿತಿಯಲ್ಲಿರಬಹುದು." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. The translation should not exceed 55 columns except for languages #. that are only supported in the graphical version of the installer #. :sl1: #: ../di-utils-reboot.templates:2001 msgid "Abort the installation" msgstr "ಅನುಸ್ಧಾಪನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #. Type: text #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: #: ../di-utils.templates:1001 msgid "Registering modules..." msgstr "\"ಮಾಡ್ಯೂಲ್\"ಗಳನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../di-utils.templates:6001 msgid "Terminal plugin not available" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಪ್ಲಗಿನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../di-utils.templates:6001 msgid "" "This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to " "display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable." msgstr "" "ಈ ಡೆಬಿಯನ್ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಪ್ಲಗಿನ್ ಬೇಕಾಗಿದೆ. " "ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಈ ಪ್ಲಗಿನ್ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../di-utils.templates:6001 msgid "" "It should be available after reaching the \"Loading additional components\" " "installation step." msgstr "" "ಸಂಸ್ಥಾಪನಾ ಹಂತ \"Loading additional components\" ಅನ್ನು ತಲುಪಿದ ನಂತರ ಅದು " "ದೊರೆಯಲಿದೆ." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../di-utils.templates:7001 msgid "" "Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to " "get back to the installer." msgstr "" "ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ನೀವು ಶೆಲ್ ಅನ್ನು Ctrl+Alt+F2 ಒತ್ತಿ ತೆರೆಯಬಹುದು. ಅನುಸ್ಥಾಪಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ " "ಹಿಂತಿರುಗಲು Alt+F5 ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"