# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-installer-utils@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:00+0530\n" "Last-Translator: Sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #. :sl2: #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-shell.templates:1001 ../di-utils.templates:5001 msgid "Interactive shell" msgstr "इंटरॅक्टिव शेल" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-shell.templates:1001 msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone." msgstr "या मेसेज नंतर तुम्ही \"ash\" (बोर्न-शेल क्लोन) चालू केलेली असेल." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-shell.templates:1001 msgid "" "The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted " "on \"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and " "easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to " "you, use the \"help\" command." msgstr "" "मूल फाइल प्रणाली ही एक रॅम डिस्क आहे. हार्ड डिस्क वर असलेल्या फाइल प्रणाली \"target\" " "वर आरोहित झालेल्या आहेत. तुम्हाला उपलब्ध असलेला संपादक नॅनो हा आहे. तो अतिशय छोटा आणि " "वापरायला अतिशय सोपा आहे. तुम्हाला उपलब्ध असलेल्या युनिक्स युटिलिटीजची कल्पना येण्यासाठी " "\"help\" आज्ञा वापरा." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-shell.templates:1001 msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu." msgstr "अधिष्ठापनेच्या मेनूला परत जाण्यासाठी \"exit\" आज्ञा वापरा." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. The translation should not exceed 55 columns except for languages #. that are only supported in the graphical version of the installer #. :sl1: #: ../di-utils-shell.templates:2001 msgid "Execute a shell" msgstr "शेल सुरू करा" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. The translation should not exceed 55 columns except for languages #. that are only supported in the graphical version of the installer #. :sl2: #: ../di-utils-exit-installer.templates:1001 msgid "Exit installer" msgstr "अधिष्ठापकातून बाहेर पडा" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-reboot.templates:1001 msgid "Are you sure you want to exit now?" msgstr "तुम्हाला यातून नक्की बाहेर पडायचे आहे का?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../di-utils-reboot.templates:1001 msgid "" "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable " "state." msgstr "" "तुम्ही अधिष्ठापना पुर्ण केली नसेल तर तुमची प्रणाली न वापरता येणार्‍या स्थितीत जाऊ शकेल." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. The translation should not exceed 55 columns except for languages #. that are only supported in the graphical version of the installer #. :sl1: #: ../di-utils-reboot.templates:2001 msgid "Abort the installation" msgstr "ही अधिष्ठापना अर्धवट सोडा" #. Type: text #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: #: ../di-utils.templates:1001 msgid "Registering modules..." msgstr "मॉडयुल्सची नोंदणी होत आहे..." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../di-utils.templates:6001 msgid "Terminal plugin not available" msgstr "टर्मिनल प्लगइन उपलब्ध नाही" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../di-utils.templates:6001 msgid "" "This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to " "display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable." msgstr "" "शेल दृगोच्चर करण्याकरिता या डेबियन अधिष्ठापकाला टर्मिनल प्लगइनची आवश्यकता आहे. दुर्दैवाने, " "हे प्लगइन आत्ता उपलब्ध नाही." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../di-utils.templates:6001 msgid "" "It should be available after reaching the \"Loading additional components\" " "installation step." msgstr "" "अधिष्ठापनेच्या \"Loading additional components\" या पायरीवर पोहोचल्यानंतर ते उपलब्ध " "असेल." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../di-utils.templates:7001 msgid "" "Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to " "get back to the installer." msgstr "" "अन्य पर्याय म्हणजे, आपण Ctrl+Alt+F2 दाबून एक शेल उघडू शकता. अधिष्ठापकाकडे परत " "येण्याकरिता Alt+F5 वापरा."