# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Russian L10N Team , 2004. # Yuri Kozlov , 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov , 2005. # Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Kozlov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 21:51+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "нет сетевых карт" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ни одно из перечисленных" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Драйвер, необходимый для вашей сетевой карты:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Программа установки не обнаружила сетевую карту. Если вы знаете имя " "драйвера, нужного для вашей сетевой карты, то можете выбрать его из списка." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Хотите использовать FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Во время поиска Ethernet карт обнаружено не было, но в машине есть FireWire " "интерфейс. Возможно, хотя и маловероятно, использовать его в качестве " "первичного Ethernet интерфейса к правильно подключённому FireWire " "оборудованию." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Сетевая карта не найдена." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "В системе не найдено ни одной сетевой карты." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Определение сетевого оборудования" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Определение сетевой карты" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Определение дисков" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Определение дисков и прочего оборудования" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "продолжить без дисков" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Драйвер, необходимый для диска:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Программа установки не обнаружила дисков. Если вы знаете имя драйвера, " "нужного для вашего диска, то можете выбрать его из списка." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Нет устройств, которые можно разметить" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Не найдено устройств, которые можно разметить." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Проверьте, подключён ли к компьютеру жёсткий диск." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Найдены один или несколько дисков, содержащих конфигурации SATA RAID. Вы " "желаете включить эти RAID устройства?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Включить устройства SATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Найдены один или несколько дисков, содержащих конфигурации SATA RAID. Вы " "желаете включить эти RAID устройства?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "войти в программу контроля iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Выполняется поиск оборудования, подождите..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Загружается модуль '${MODULE}' для устройства '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Запускается поддержка PC-карт..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Ожидание завершения инициализации оборудования..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Загружаемые модули:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Программа установки определила, что для работы с вашим оборудованием " "потребуются перечисленные ниже модули. Если вы точно знаете, что некоторые " "из них не нужны или вызывают проблемы, то укажите, что их загружать не " "нужно. Если вы не уверены, то оставьте всё как есть." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Запустить службы PC-карт?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Выберите, нужно ли запускать службы PC карт для обеспечения работы карт " "PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Параметры диапазона ресурсов PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Для работы некоторых устройств PCMCIA требуется указать специальные " "параметры настройки ресурсов, а иначе компьютер перестанет работать. " "Например, для некоторых мобильных компьютеров Dell здесь нужно указать " "\"exclude port 0x800-0x8ff\". Эти параметры будут добавлены в /etc/pcmcia/" "config.opts. Более подробную информацию смотрите в инструкции по установке " "или в PCMCIA HOWTO." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Для большинства устройств здесь можно ничего не указывать." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Введите дополнительные параметры для модуля ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Сбой при загрузке модуля ${MODULE}.У некоторых модулей есть параметры " "загрузки, управляющие их работой. Часто это номера портов ввода-вывода и " "прерываний, разные на разных компьютерах и не определяемые автоматически. " "Например, параметры могут выглядеть как \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Если Вы не знаете, что ввести, сверьтесь с документацией или оставьте поле " "пустым -- в этом случае модуль не будет загружен." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Ошибка при выполнении команды '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Загрузить отсутствующие драйверы со сменного носителя?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Драйвер для вашего оборудования не обнаружен. Вам может потребоваться " "загрузить драйверы со сменного носителя, например с USB-накопителя или " "дискеты с драйверами." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Если у вас есть такой носитель, то вставьте его и продолжайте." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Загрузить отсутствующую микропрограмму со сменного носителя?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Для работы некоторой имеющейся у вас аппаратуры требуются файлы с " "несвободной микропрограммой. Микропрограмма может быть загружена со сменного " "носителя, например с USB-накопителя или дискеты." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Отсутствующие файлы микропрограммы: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Выполняется проверка микропрограммы..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Обнаружен виртуальный диск с драйверами от производителя оборудования" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Загрузить драйверы с внутреннего виртуального диска с драйверами?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Для установки на этом оборудовании могут потребоваться драйверы, " "предоставляемые производителем, которые загружаются со встроенного диска с " "драйверами."