# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011. # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: localechooser@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-08 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 11:35+0530\n" "Last-Translator: Prabodh C P \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:4001 msgid "System locale:" msgstr "ಗಣಕದ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಯೋಜನೆ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:4001 msgid "Select the default locale for the installed system." msgstr "ಯಾಂತ್ರಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:6001 msgid "Storing language..." msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ದಾಸ್ತಾನಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during language selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:7001 msgid "Select a language" msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during country selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Select your location" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during locale selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:9001 msgid "Configure locales" msgstr " ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂರಚನೆ ಮಾಡಿರಿ " #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "ಈ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾಪಕದ ಭಾಷೆ ಬದಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ತಾವು ದೇಶ ಮತ್ತು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು " "ಬದಲಿಸಬಹುದು." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಈ ಸ್ಥಾಪನಾಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಸ್ಥಾಪಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು " "ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪನಾಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲೇ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುವಾದ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುವಾದ ಇನ್ನೂ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "ಇದರ ಅರ್ಥವೇನೆಂದರೆ ಕೆಲವೊಂದು ಸಂವಾದಗಳು ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "ತಾವು ಅಪ್ಪಟ ಮೂಲ ಸಂಸ್ಥಾಪನೆಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾದುದ್ದನ್ನೇನಾದರೂ ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಕೆಲವೊಂದು ಸಂವಾದಗಳು " "ಆಂಗ್ಲಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಸಂಧರ್ಭ ಹೆಚ್ಚು." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "ತಾವು ಆರಿಸಿದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಸಿದಲ್ಲಿ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ " "ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟರೂ, ತಾವು ಸಂಸ್ಥಾಪಕದ ಹೆಚ್ಚು ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು " "ಆಂಗ್ಲಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲ್ಪಡಬಹುದು." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "ತಾವು ಆರಿಸಿದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಸಿದಲ್ಲಿ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " "ಸರಿಯಾಗಿ ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟರೂ, ತಾವು ಸಂಸ್ಥಾಪಕದ ಹೆಚ್ಚು ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು " "ಆಂಗ್ಲಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲ್ಪಡಬಹುದು." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "ತಾವು ಒಂದು ಅನುವಾದವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳುವ ಸಂಧರ್ಭ ಅತೀ ಕಡಿಮೆಯಾದರೂ ಆ " "ಸಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಳ್ಳಿಹಾಕುವಂತಿಲ್ಲ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "ತಾವು ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅರಿತಿಲ್ಲವಾದರೆ, ಬೇರೊಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲವೇ, " "ಸಂಸ್ಥಾಪನೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೇವೆ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "ತಾವು ಮುಂದುವರಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಬೇರೊಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ, " "ಸಂಸ್ಥಾಪನೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಬಹುದು." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "ಬೇರೆ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:23001 msgid "Country, territory or area:" msgstr "ದೇಶ, ಪ್ರಾಂತ್ಯ ಅಥವಾ ಪ್ರದೇಶವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:24001 msgid "Continent or region:" msgstr "ಖಂಡ ಅಥವಾ ಪ್ರದೇಶವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:25001 msgid "" "The selected location will be used to set your time zone and also for " "example to help select the system locale. Normally this should be the " "country where you live." msgstr "" "ನೀವು ಆರಿಸುವ ಸ್ಥಳ ನಿಮ್ಮ ಕಾಲಮಾನ ಆರಿಸಲು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯಗೊಳಿಸಲು " "ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಸಾಧಾರಣವಾಗಿ ಇದು ನಿಮ್ಮ ರಾಷ್ಟ್ರವಾಗಿರಬೇಕು." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:26001 msgid "" "This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose " "\"other\" if your location is not listed." msgstr "" "ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಧಾರಿಸಿ ಈ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ .ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವು " "ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ \"ಬೇರೆ\" ಯನ್ನು ಆರಿಸಿ " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:27001 msgid "Select the continent or region to which your location belongs." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವು ಯಾವ ಖಂಡದಲ್ಲಿ ಸೇರಿದೆಎಂದು ಆರಿಸಿ " #. Type: text #. Description #. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:28001 #, no-c-format msgid "" "Listed are locations for: %s. Use the option to select a different " "continent or region if your location is not listed." msgstr "" " %s ಗೆ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವು ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ " "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ನಿಮ್ಮ ಖಂಡವನ್ನು ಅಥವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸಿ " #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:29001 msgid "Country to base default locale settings on:" msgstr "ಗಣಕದ ಸ್ಥಲೀಕರಣೆಗೆ ರಾಷ್ಟ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:30001 msgid "" "There is no locale defined for the combination of language and country you " "have selected. You can now select your preference from the locales available " "for the selected language. The locale that will be used is listed in the " "second column." msgstr "" "ನೀವು ಆಯ್ದ ಭಾಷೆ ಹಾಗು ದೇಶದ ಜೋಡಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಲೊಕೇಲ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.ನೀವೀಗ ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯ " "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಲೊಕೇಲ್ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ಲೊಕೇಲ್ ಅನ್ನು ಎರಡನೇ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ " "ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:31001 msgid "" "There are multiple locales defined for the language you have selected. You " "can now select your preference from those locales. The locale that will be " "used is listed in the second column." msgstr "" "ನೀವು ಆಯ್ದ ಭಾಷೆಗೆ ಹಲವಾರು ಲೊಕೇಲ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ನೀವೀಗ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಲೊಕೇಲ್ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " "ಮಾಡಬಹುದು. ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ಲೊಕೇಲ್ ಅನ್ನು ಎರಡನೇ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "Additional locales:" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "" "Based on your previous choices, the default locale currently selected for " "the installed system is '${LOCALE}'." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದಿನ ಆಯ್ಕೆಗನುಗುಣವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿರುವ ಯಂತ್ರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ನೀವು ಆಯ್ದುಕೊಂಡ " "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಯೋಜನೆ '${LOCALE}' ಆಗಿದೆ." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "" "If you wish to use a different default or to also have other locales " "available, you may choose additional locales to be installed. If you are " "unsure it is best to just use the selected default." msgstr "" "ನೀವು ಬೇರೊಂದು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಸಂಯೋಜನೆ ಬಳಸಲು ಇಚ್ಚಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಇತರ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಯೋಜನೆ " "ಲಭ್ಯವಿರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂತೆ " "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನಿಮಗೆ ಗೊಂದಲವಿದ್ದರೆ ಕೇವಲ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಯ್ಕೆ ಬಳಸುವುದು ಉತ್ತಮ." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:34001 msgid "locale" msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕ" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:34001 msgid "" "A locale determines character encoding and contains information on for " "example currency, date format and alphabetical sort order." msgstr "" "ಒಂದು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಯು ಆಕ್ಷರಿಕ ಸಂಕೇತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದು ಹಣ, " "ತಾರೀಖು ಶೈಲಿ ಮತ್ತು ಆಕ್ಷರಿಕ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಇತ್ಯಾದಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕೂಡಿರುತ್ತದೆ." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "ಏಶಿಯಾ" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "ಆಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಮಹಾ ಸಾಗರ‌" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "ಕೆರೀಬಿಯನ್" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "ಮಧ್ಯಮ ಅಮೇರಿಕ‌" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "ಯುರೋಪ್" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "ಭಾರತ ಮಹಾ ಸಾಗರ‌" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "ಉತ್ತರ ಅಮೇರಿಕ‌" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "ಓಷಿಯಾನಿಯ‌" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೇರಿಕ‌"