# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tibetan translation for Debian Installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:1001 #, fuzzy msgid "No partitions found" msgstr "གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་རུང་འཇུག་མཛོད་མེད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:1001 msgid "" "No partitions were found in your system. You may need to partition your hard " "drives or load additional kernel modules." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:2001 #, fuzzy msgid "No file systems found" msgstr "རྩ་བའི་ཡིག་ཆ་གཏན་འབེབས་བྱས་མེད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:2001 msgid "" "No usable file systems were found. You may need to load additional kernel " "modules." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl5: #: ../partconf.templates:3001 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "ཧྥིན་ལན་སྐད" #. Type: select #. Choices #. :sl5: #: ../partconf.templates:3001 msgid "Abort" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../partconf.templates:3002 msgid "Select a partition" msgstr "གསོག་སྡེར་ཁག་ཞིག་འདེམས་པ" #. Type: select #. Description #: ../partconf.templates:3002 msgid "" "These are the partitions that were detected in your system. Please select a " "partition to configure. No actual changes will be made until you select " "\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made." msgstr "" "འདི་དག་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ལག་ནང་དུ་ཚོར་རྟོགས་བྱུང་བའི་གསོག་སྡེར་ས་ཁག་རེད། དེར་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་དགོས་པའི་ཁག་" "ཞིག་འདེམས་རོགས། \"མཇུག་རྫོགས་\" མ་བདམས་བར་དུ་དོན་ཐོག་བཟོ་བཅོས་གང་ཡང་མི་བྱེད་པ། གལ་སྲིད་" "\"མཚམས་གཅོད\"་བདམས་ན་བཟོ་བཅོས་གང་ཡང་བྱེད་མི་སྲིད" #. Type: select #. Description #: ../partconf.templates:3002 msgid "" "The information shown is, in order: device name, size, file system, and " "mount point." msgstr "གནས་ཚུལ་འདི་དག་འཆར་བའི་གོ་རིམ་ནི:སྒྲིག་ཆས་མིང་དང་ཆེ་ཆུང་། ཡིག་ཆའི་མ་ལག བཀར་སའི་གནས " #. Type: select #. Choices #. :sl5: #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../partconf.templates:4001 #, fuzzy msgid "Leave the file system intact" msgstr "ཁག་འདིའི་ནང་གི་ཡིག་ཆ་མ་ལག་གི་མཚོན་རྟགས:" #. Type: select #. Choices #. :sl5: #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. Type: select #. Choices #. :sl5: #. Note to translators : Please keep your translations of each choice #. (separated by commas) #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../partconf.templates:4001 ../partconf.templates:5001 #, fuzzy msgid "Create swap space" msgstr "བརྗེ་རེས་གནས་གསར་བཟོ་མ་ཐུབ་པ" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:4002 ../partconf.templates:5002 msgid "Action on ${PARTITION}:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:4002 msgid "" "This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can " "choose to leave this file system intact, create a new file system, or create " "swap space." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:5002 msgid "" "This partition does not seem to have a file system. You can create a file " "system or swap space on it." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of each choice #. (separated by commas) #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl5: #. "it" is a partition #: ../partconf.templates:6001 #, fuzzy msgid "Don't mount it" msgstr "འདི་བཀར་མི་དགོས་པ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of each choice #. (separated by commas) #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl5: #. What's to be "entered manually" is a mount point #: ../partconf.templates:6001 msgid "Enter manually" msgstr "ལག་བཟོས་ངང་འཇུག་པ" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:6002 ../partconf.templates:7001 msgid "Mount point for ${PARTITION}:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:6002 msgid "" "When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You " "always need a root (\"/\") partition, and it's often good to have a separate " "partition for /home." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:7001 #, fuzzy msgid "Please enter where the partition should be mounted." msgstr "ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོ་ནས་དག་བཅོས་བྱེད་རོགས" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:8001 #, fuzzy msgid "Do you want to unmount the partitions so you can make changes?" msgstr "ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོའི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:8001 msgid "" "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 #, fuzzy msgid "Failed to unmount partitions" msgstr "མཉེན་སྡེར་བཀར་མ་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 #, fuzzy msgid "An unexpected error occurred while unmounting the partitions." msgstr "གསོག་སྡེར་གྱི་སྒྲིག་ཆས་ཐོག་ཏུ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 #, fuzzy msgid "The partition configuration process has been aborted." msgstr "DHCP སྒྲིག་འགོད་ཀྱི་རྒྱུད་རིམ་བཅད་ཚར" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:10001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create %s file system" msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག་ཞིག་གསར་འཛུགས་མ་ཐུབ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:11001 #, fuzzy msgid "No root partition (/)" msgstr "འགོ་འཛུགས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་གང་ཡང་ཚོར་རྟོགས་མ་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:11001 msgid "" "You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point " "before continuing." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:12001 msgid "Partition assigned to ${MOUNT}" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:12001 msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:13001 msgid "Several partitions assigned to ${MOUNT}" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:13001 msgid "" "You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change " "all but one of them." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:14001 #, fuzzy msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" msgstr "ཁག་འདིའི་ནང་གི་ཡིག་ཆ་མ་ལག་གི་མཚོན་རྟགས:" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:14001 msgid "File systems will be created and partitions mounted." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:14001 #, fuzzy msgid "" "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file " "systems to." msgstr "" "ཉེན་ཁ:འདིས་ཁྱོད་ཀྱིས་བསུབ་ཚར་བ་དང་བཟོ་བཀོད་སྒྱུར་དགོས་པའི་གསོག་སྡེར་ཁག་ཐོག་གི་གྲངས་རྒྱུན་ཡོངས་མེད་པ་" "བཟོ་ངེས་ཡིན" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:15001 #, fuzzy msgid "Failed to create swap space on ${PARTITION}" msgstr "བརྗེ་རེས་གནས་གསར་བཟོ་མ་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:15001 msgid "An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #. Type: error #. Description #. :sl5: #. Type: error #. Description #. :sl5: #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:15001 ../partconf.templates:16001 #: ../partconf.templates:17001 ../partconf.templates:18001 msgid "" "Please check the error log on the third console or /var/log/messages for " "more information." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:16001 #, fuzzy msgid "Failed to activate the swap space on ${PARTITION}" msgstr "བརྗེ་རེས་གནས་གསར་བཟོ་མ་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:16001 msgid "An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:17001 #, fuzzy msgid "Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}" msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག་ཞིག་གསར་འཛུགས་མ་ཐུབ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:17001 msgid "" "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:18001 msgid "Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:18001 msgid "An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}." msgstr "" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl5: #: ../partconf.templates:19001 #, fuzzy msgid "Configure and mount partitions" msgstr "ཁག་ཞིག་གསར་བཟོ་བྱེད་པ"