# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # # Translations from iso-codes: # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008, 2009. # Krishna Babu K , 2009. # Arjuna Rao Chavala , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-auto@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 22:29+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: d-i \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:1001 msgid "Please wait..." msgstr "దయచేసి వేచిఉండండి..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:2001 msgid "Computing the new partitions..." msgstr "కొత్త విభజనలను లెక్కించు..." #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:3001 ../partman-auto.templates:4001 msgid "Failed to partition the selected disk" msgstr "ఎంచుకొన్న డిస్క్ ని విభజన చేయుట విఫలమైంది" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:3001 msgid "" "This probably happened because the selected disk or free space is too small " "to be automatically partitioned." msgstr "" "ఎంచుకొన్న డిస్క్ లేకఖాళీ స్థలము స్వయంచాలకంగా విభజన చేయుటకు చిన్నదిగా వుండుటవలన బహుశా ఇలా " "జరిగివుండవచ్చు." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:4001 msgid "" "This probably happened because there are too many (primary) partitions in " "the partition table." msgstr "విభజన పట్టికలో ఎక్కువ( ప్రధాన) విభజనలు వుండుటవలన బహుశా ఇలా జరిగివుండవచ్చు." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001 msgid "Partitioning method:" msgstr "విభజన (పార్టీషనింగ్ ) పద్ధతి:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 msgid "" "The installer can guide you through partitioning a disk (using different " "standard schemes) or, if you prefer, you can do it manually. With guided " "partitioning you will still have a chance later to review and customise the " "results." msgstr "" "డిస్క్ ని విభజన చేయటానికి (వివిధ ప్రామాణిక స్కీములు వాడి) స్థాపక వ్యవస్థ మీకు సహాయంగావుంటుంది లేక మీకు " "ఇష్టమైతే, మీరు స్వయంగా చేయవచ్చు. మార్గదర్శక విభజన పద్ధతి లోవచ్చిన ఫలితాలను మీరు పరిశీలించి, అనువైన " "మార్పులు చేసుకునే వీలుంది." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001 msgid "" "If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked " "which disk should be used." msgstr "" "మొత్తము డిస్క్ ని విభజన చేయటానికి మార్గదర్శక విభజన పద్ధతి ఎంచుకుంటే, ఏ డిస్క్ వాడాలో తరువాత ప్రశ్నలో " "అడగబడుతుంది." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "Partitioning scheme:" msgstr "విభజన (పార్టీషనింగ్ ) ప్రణాలిక:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. "Selected for partitioning" can be either an entire disk #. of "the largest continuous free space" on an existing disk #. TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both #. #. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon #. at the end of the sentence. Please keep it. #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "Selected for partitioning:" msgstr "విభజన (పార్టీషనింగ్ ) కొరకు ఎన్నుకొన్నది:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "" "The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you " "are unsure, choose the first one." msgstr "" "డిస్క్ ని విభజన చేయటానికి వివిధ ప్రామాణిక స్కీములు వాడవచ్చు. మీకు సరియైన సమధానం తెలియకపోతే, మొదటిదాన్ని " "ఎంచుకో." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:10001 msgid "Unusable free space" msgstr "ఉపయోగించలేని ఉపలబ్ధ స్థలం" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:10001 msgid "" "Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are " "probably too many (primary) partitions in the partition table." msgstr "" "ఎంచుకొన్న ఖాళీ స్థలం వాడకూడదు కావున విభజన చేయుట విఫలమైంది. విభజన పట్టికలో ఎక్కువ( ప్రధాన) " "విభజనలు వుండవచ్చు." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:13001 msgid "Guided partitioning" msgstr "మార్గదర్శక విభజన (పార్టీషనింగ్ )" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:14001 msgid "Guided - use the largest continuous free space" msgstr "మార్గదర్శక - అత్యధిక కలిసివున్న వాడబడని నిల్వని వాడు" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:15001 msgid "Guided - use entire disk" msgstr "మార్గదర్శక -మొత్తము డిస్క్ వాడు" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:16001 msgid "Select disk to partition:" msgstr "విభజించు డిస్కును(disk) ఎంచుకో:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:16001 msgid "" "Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you " "have confirmed that you really want to make the changes." msgstr "" "మార్పులు నిజంగా చేయాలను మీరు అంగీకరించినప్పుడు, మీరు ఎంచుకున్న డిస్క్ పైగల మొత్తము డాటా " "చెరిపివేయబడుతుంది" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual #: ../partman-auto.templates:17001 msgid "Manual" msgstr "మాన్యువల్ (స్వయంగా)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:18001 msgid "Automatically partition the free space" msgstr "వాడబడని నిల్వని స్వయంచాలకంగా విభజన చేయి" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:19001 msgid "All files in one partition (recommended for new users)" msgstr "అన్ని ఫైళ్లు ఒక విభజనలో (కొత్త వాడుకరులకు సరియైనది)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:20001 msgid "Separate /home partition" msgstr "ప్రత్యేక /home విభజన" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:21001 msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions" msgstr "ప్రత్యేక /home, /usr, /var, మరియు /tmp విభజనలు" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:22001 msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme" msgstr "చిన్నడిస్క్ (< 1GB) విభజన పద్ధతి" #. Type: text #. Description #: ../partman-auto.templates:24001 msgid "Guided - resize ${PARTITION} and use freed space" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../partman-auto.templates:25001 msgid "Guided - use entire partition, ${PARTITION}" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../partman-auto.templates:26001 msgid "Failed to create enough space for installation" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../partman-auto.templates:26001 msgid "" "The resize operation did not create enough free space for the installation. " "Resizing may have failed. You will have to set up partitions manually." msgstr "" #~ msgid "Separate /home, /var, and /tmp partitions" #~ msgstr "ప్రత్యేక /home, /var, మరియు /tmp విభజనలు"