# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation for Uyghur # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Sahran , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-auto@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:41+0600\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:1001 msgid "Please wait..." msgstr "ساقلاپ تۇرۇڭ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:2001 msgid "Computing the new partitions..." msgstr "يېڭى رايوننى ھېسابلاۋاتىدۇ…" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:3001 ../partman-auto.templates:4001 msgid "Failed to partition the selected disk" msgstr "تاللانغان دىسكىنى رايونغا ئايرىش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:3001 msgid "" "This probably happened because the selected disk or free space is too small " "to be automatically partitioned." msgstr "" "تاللانغان دىسكا ياكى ئەركىن بوشلۇق بەك كىچىك بولغانلىق سەۋەبىدىن ئۆزلۈكىدىن " "رايونغا ئايرىيالمىدى." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:4001 msgid "" "This probably happened because there are too many (primary) partitions in " "the partition table." msgstr "" "بۇ خىل ئەھۋالنىڭ يۈز بېرىشى رايون تەقسىمات جەدۋىلىدە ئاساسلىق(primary) " "رايوننىڭ بەك كۆپ بولۇش سەۋەبىدىن بولغان." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001 msgid "Partitioning method:" msgstr "رايونغا ئايرىش ئۇسۇلى:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 msgid "" "The installer can guide you through partitioning a disk (using different " "standard schemes) or, if you prefer, you can do it manually. With guided " "partitioning you will still have a chance later to review and customise the " "results." msgstr "" "ئورنىتىش پروگراممىسى ھەر خىل ئۆلچەملىك لايىھىلەرنى ئىشلىتىپ دىسكىنى " "رايونلارغا ئايرىشقا يېتەكچىلىك قىلىدۇ. ئەگەر ياقتۇرسىڭىز، ئۆزىڭىز مەشغۇلات " "قىلسىڭىزمۇ بولىدۇ. ئەگەر رايونغا ئايرىش يېتەكچىسىنى ئىشلەتسىڭىز، سەل تۇرۇپ " "رايون تەڭشەك نەتىجىسىنى تەكشۈرۈش ۋە ئۆزگەرتىش پۇرسىتىمۇ بار." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001 msgid "" "If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked " "which disk should be used." msgstr "" "ئەگەر رايونغا ئايرىش يېتەكچىسى تاللاپ پۈتۈن قاتتىق دىسكىنى رايونغا ئايرىشقا " "ئىشلەتسىڭىز، كېيىنكى قەدەمدە قايسى دىسكىنى ئىشلىتىدىغانلىقىڭىزنى سورايدۇ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "Partitioning scheme:" msgstr "رايونغا ئايرىش لايىھىسى:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. "Selected for partitioning" can be either an entire disk #. of "the largest continuous free space" on an existing disk #. TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both #. #. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon #. at the end of the sentence. Please keep it. #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "Selected for partitioning:" msgstr "رايونغا ئايرىش تاللاندى:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "" "The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you " "are unsure, choose the first one." msgstr "" "دىسكىنى ئوخشاش بولمىغان كۆپ خىل لايىھە بويىچە رايونغا ئايرىشقا بولىدۇ. ئەگەر " "جەزملىيەلمىسىڭىز، بىرىنچى لايىھىنى تاللاڭ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:10001 msgid "Unusable free space" msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ئەركىن بوشلۇق" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-auto.templates:10001 msgid "" "Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are " "probably too many (primary) partitions in the partition table." msgstr "" "تاللانغان ئەركىن بوشلۇقنى ئىشلەتكىلى بولمىغانلىقتىن رايونغا ئايرىش مەغلۇپ " "بولدى. رايون تەقسىمات جەدۋىلىدە ئاساسلىق(primary) رايوندىن بىر قانچىسى " "بولۇشى مۇمكىن." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:13001 msgid "Guided partitioning" msgstr "رايونغا ئايرىش يېتەكچىسى" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:14001 msgid "Guided - use the largest continuous free space" msgstr "يېتەكچى - ئەڭ چوڭ ئەركىن بوشلۇقنى ئىشلەت" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:15001 msgid "Guided - use entire disk" msgstr "يېتەكچى - پۈتۈن دىسكىنى ئىشلەت" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:16001 msgid "Select disk to partition:" msgstr "رايونغا ئايرىيدىغان دىسكىنى تاللاڭ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:16001 msgid "" "Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you " "have confirmed that you really want to make the changes." msgstr "" "دىققەت سىز تاللىغان دىسكىدىكى بارلىق سانلىق مەلۇماتلار ئۆچۈرۈلىدۇ، ئەمما " "سىزنىڭ مۇشۇ ئۆزگەرتىشلەرنى جەزملەش پۇرسىتىڭىز بار." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual #: ../partman-auto.templates:17001 msgid "Manual" msgstr "قولدا" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:18001 msgid "Automatically partition the free space" msgstr "ئەركىن بوشلۇقنى ئۆزلۈكىدىن رايونغا ئايرىش" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:19001 msgid "All files in one partition (recommended for new users)" msgstr "" "بارلىق ھۆججەتنى بىر رايوندا قويۇش(يېڭى ئىشلەتكۈچىلەرگە تەۋسىيە قىلىنىدۇ)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:20001 msgid "Separate /home partition" msgstr "/home نى ئايرىم رايونغا قويۇش" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:21001 msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions" msgstr "/home، /usr، /var ۋە /tmp لارنى ئايرىم-ئايرىم رايونغا قويۇش" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:22001 msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme" msgstr "كىچىك دىسكا (< 1GB)رايونغا ئايرىش لايىھىسى" #. Type: text #. Description #: ../partman-auto.templates:24001 msgid "Guided - resize ${PARTITION} and use freed space" msgstr "" "يېتەكچى - ${PARTITION} رايوننىڭ چوڭلۇقىنى تەڭشەپ بوشاتقان ئەركىن رايوننى " "ئىشلەت." #. Type: text #. Description #: ../partman-auto.templates:25001 msgid "Guided - use entire partition, ${PARTITION}" msgstr "يېتەكچى - پۈتكۈل رايوننى ئىشلەت ، ${PARTITION}" #. Type: error #. Description #: ../partman-auto.templates:26001 msgid "Failed to create enough space for installation" msgstr "ئورنىتىشقا يېتەرلىك دىسكا بوشلۇقى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #: ../partman-auto.templates:26001 msgid "" "The resize operation did not create enough free space for the installation. " "Resizing may have failed. You will have to set up partitions manually." msgstr "" "رايون چوڭلۇقىنى تەڭشەش مەشغۇلاتى ئورنىتىشقا يېتەرلىك دىسكا بوشلۇقى " "قۇرالمىدى. رايون چوڭلۇقىنى تەڭشەش مەغلۇپ بولۇشى مۇمكىن، سىز قولدا " "تەڭشىمىسىڭىز بولمايدۇ." #~ msgid "Separate /home, /var, and /tmp partitions" #~ msgstr "/home، /var ۋە /tmp لارنى ئايرىم-ئايرىم رايونغا قويۇش"