# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation for Uyghur # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Sahran , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:08+0600\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. File system name #. Keep translations short enough #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:1001 msgid "physical volume for encryption" msgstr "RAID فىزىكىلىق دىسكا" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #. Should be kept very short or unstranslated #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:2001 msgid "crypto" msgstr "crypto" #. Type: text #. Description #. This is related to "encryption method" #. Encryption type for a file system #. Translations should be kept below 40 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:3001 msgid "Device-mapper (dm-crypt)" msgstr "Device-mapper (dm-crypt)" #. Type: text #. Description #. This is related to "encryption method" #. Encryption type for a file system #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:5001 msgid "not active" msgstr "ئاكتىپسىز" #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:6001 msgid "Encryption method:" msgstr "شىفىرلاش ئۇسۇلى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:7001 msgid "Encryption method for this partition:" msgstr "مەزكۇر رايوننىڭ شىفىرلىنىش ئۇسۇلى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:7001 msgid "" "Changing the encryption method will set other encryption-related fields to " "their default values for the new encryption method." msgstr "" "شىفىرلاش ئۇسۇلى ئۆزگەرتىلسە يېڭى شىفىرلاش ئۇسۇلى باشقا شىفىرلاشقا " "مۇناسىۋەتلىك رايوننى كۆڭۈلدىكى قىممەت قىلىپ تەڭشەيدۇ." #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:8001 msgid "Encryption:" msgstr "شىفىرلاش:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:9001 msgid "Encryption for this partition:" msgstr "مەزكۇر رايون شىفىرلىق ئاچقۇچ تىپى:" #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:10001 msgid "Key size:" msgstr "ئاچقۇچ چوڭلۇقى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:11001 msgid "Key size for this partition:" msgstr "مەزكۇر رايوننىڭ ئاچقۇچىنىڭ چوڭلۇقى:" #. Type: text #. Description #. An initialization vector is the initial value used to seed #. the encryption algorithm #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:12001 msgid "IV algorithm:" msgstr "IV ھېسابلاش ئۇسۇلى:" #. Type: select #. Description #. An initialization vector is the initial randomness used to seed #. the encryption algorithm #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:13001 msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:" msgstr "بۇ رايوننىڭ دەسلەپكى ۋېكتور ھاسىل قىلىش ھېسابلاش ئۇسۇلى:" #. Type: select #. Description #. An initialization vector is the initial randomness used to seed #. the encryption algorithm #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:13001 msgid "" "Different algorithms exist to derive the initialization vector for each " "sector. This choice influences the encryption security. Normally, there is " "no reason to change this from the recommended default, except for " "compatibility with older systems." msgstr "" "ئوخشىمىغان ھېسابلاش ئۇسۇلى بىر سېكتور رايونى تەرىپىدىن دەسلەپكى ۋېكتور ھاسىل " "قىلىشقا ئىشلىتىشكە بولىدۇ. بۇ تاللاش شىفىرلاش بىخەتەرلىكىگە تەسىر كۆرسىتىدۇ. " "كونا سىستېمىغا بولغان قوللاشنى ئويلىغاندىن باشقا ئادەتتىكى ئەھۋالدا تەۋسىيە " "قىلىنغان كۆڭۈلدىكى قىممەتنى ئۆزگەرتىش ھاجەتسىز." #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:14001 msgid "Encryption key:" msgstr "شىفىر ئاچقۇچى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:15001 msgid "Type of encryption key for this partition:" msgstr "مەزكۇر رايون شىفىر ئاچقۇچىنىڭ تىپى:" #. Type: text #. Description #. Should be kept below 24 columns #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:16001 msgid "Encryption key hash:" msgstr "شىفىر ئاچقۇچ hash ئى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:17001 msgid "Type of encryption key hash for this partition:" msgstr "مەزكۇر رايون شىفىر ئاچقۇچىنىڭ hash تىپى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:17001 msgid "" "The encryption key is derived from the passphrase by applying a one-way hash " "function to it. Normally, there is no reason to change this from the " "recommended default and doing so in the wrong way can reduce the encryption " "strength." msgstr "" "شىفىر ئاچقۇچى ئىم جۈملىسىگە يەككە يۆنىلىشلىك hesh ھېساباتى ئېلىپ بېرىش " "ئارقىلىق ئېرىشىلىدۇ. ئەدەتتىكى ئەھۋالدا، بۇ تۈرنىڭ تەۋسىيە قىلغان كۆڭۈلدىكى " "قىممەتنى ئۆزگەرتىشنىڭ ئورنى يوق. ئەگەر بۇ يەردە خاتا تۈر ئىشلىتىلگەن بولسا " "شىفىرلاش دەرىجىسى تۆۋەنلەيدۇ." #. Type: text #. Description #. This shows up in a screen summarizing options and will be followed #. by "yes" or "no" #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:18001 msgid "Erase data:" msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرۈش:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:19001 msgid "no" msgstr "ياق" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:20001 msgid "yes" msgstr "ھەئە" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:21001 msgid "Erase data on this partition" msgstr "بۇ رايوندىكى سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرۈش" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:22001 ../partman-crypto.templates:26001 msgid "Really erase the data on ${DEVICE}?" msgstr "راستىنىلا ${DEVICE} ئۈسكۈنىدىكى سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:22001 msgid "" "The data on ${DEVICE} will be overwritten with zeroes. It can no longer be " "recovered after this step has completed. This is the last opportunity to " "abort the erase." msgstr "" "بۇ ${DEVICE} دىكى سانلىق-مەلۇماتلار نۆل بىلەن قاپلىۋېتىلىدۇ. بۇ قەدەم " "ئاخىرلاشقاندىن كېيىن، سانلىق مەلۇماتلارنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. بۇ " "باسقۇچ ئۆچۈرۈشنى توختىتىدىغان ئەڭ ئاخىرقى پۇرسەت." #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:23001 ../partman-crypto.templates:27001 msgid "Erasing data on ${DEVICE}" msgstr "${DEVICE} دىكى سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:24001 msgid "" "The installer is now overwriting ${DEVICE} with zeroes to delete its " "previous contents. This step may be skipped by cancelling this action." msgstr "" "بۇ ئورناتقۇچ نۆل بىلەن ${DEVICE} قاپلاپ ئىلگىرىكى مەزمۇنلارنى ئۆچۈرىدۇ. " "مەزكۇر مەشغۇلاتتىن ۋاز كېچىش ئارقىلىق بۇ قەدەمدىن ئاتلاپ كەتكىلى بولىدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:25001 ../partman-crypto.templates:29001 msgid "Erasing data on ${DEVICE} failed" msgstr "${DEVICE} دىكى سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:25001 msgid "" "An error occurred while trying to overwrite the data on ${DEVICE} with " "zeroes. The data has not been erased." msgstr "" "بۇ ${DEVICE} دىكى سانلىق-مەلۇماتلارنى نۆل بىلەن قاپلىۋېتىشنى سىناۋاتقاندا " "خاتالىق كۆرۈلدى. سانلىق-مەلۇمات ئۆچۈرۈلمىدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:26001 msgid "" "The data on ${DEVICE} will be overwritten with random data. It can no longer " "be recovered after this step has completed. This is the last opportunity to " "abort the erase." msgstr "" "${DEVICE} دىكى سانلىق-مەلۇماتلار تەرتىپسىز سانلىق مەلۇماتلار تەرىپىدىن " "قاپلىۋېتىلىدۇ. بۇ قەدەم ئاخىرلاشقاندىن كېيىن، سانلىق مەلۇماتلارنى ئەسلىگە " "كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. بۇ باسقۇچ ئۆچۈرۈشنى توختىتىدىغان ئەڭ ئاخىرقى پۇرسەت." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:28001 msgid "" "The installer is now overwriting ${DEVICE} with random data to prevent meta-" "information leaks from the encrypted volume. This step may be skipped by " "cancelling this action, albeit at the expense of a slight reduction of the " "quality of the encryption." msgstr "" "بۇ ئورناتقۇچ ئىختىيارىي سانلىق مەلۇمات بىلەن ${DEVICE} نى قاپلاپ شىفىرلانغان " "دىسكىدىكى مېتا سانلىق مەلۇماتنىڭ ئاشكارىلىنىشىنىڭ ئالدىنى ئالىدۇ. بۇ " "مەشغۇلاتتىن ۋاز كېچىش ئارقىلىق بۇ قەدەمدىن ئاتلاپ كېتەلەيسىز. ئەمما بۇنداق " "بولغاندا شىفىرلاشنىڭ سۈپىتى ئازراق تۆۋەنلەيدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:29001 msgid "" "An error occurred while trying to overwrite ${DEVICE} with random data. " "Recovery of the device's previous contents is possible and meta-information " "of its new contents may be leaked." msgstr "" "ئىختىيارىي سانلىق مەلۇمات بىلەن ${DEVICE} نى قاپلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. " "ھازىر ئۈسكۈنىدىكى ئىلگىرىكى مەزمۇنلارنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئېھتىماللىقى بار، " "يەنە يېڭى مەزمۇننىڭ مېتا سانلىق مەلۇماتىنى ئاشكارىلاش ئېھتىماللىقى مەۋجۇت." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:30001 msgid "Setting up encryption..." msgstr "شىفىرلاشنى تەڭشەۋاتىدۇ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:31001 msgid "Configure encrypted volumes" msgstr "شىفىرلىق دىسكىنى سەپلەش" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:32001 msgid "No partitions to encrypt" msgstr "شىفىرلايدىغان رايون يوق" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:32001 msgid "No partitions have been selected for encryption." msgstr "شىفىرلايدىغان رايون تاللانمىدى." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:33001 msgid "Required programs missing" msgstr "زۆرۈر پروگرامما يوق" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:33001 msgid "" "This build of debian-installer does not include one or more programs that " "are required for partman-crypto to function correctly." msgstr "" "بۇ نەشرىدىكى debian-installer دا نورمال خىزمەت قىلىشقا كېرەكلىك بىر ياكى بىر " "قانچە partman-crypto كەم" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:34001 msgid "Required encryption options missing" msgstr "زۆرۈر شىفىرلاش تاللانمىسى كەم" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:34001 msgid "" "The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the " "partition menu and select all required options." msgstr "" "${DEVICE} نىڭ شىفىرلاش تاللانمىسى تولۇق ئەمەس. دىسكىنى رايونغا ئايرىش " "تىزىملىكىگە قايتىپ كېرەكلىك تاللانمىلارنىڭ ھەممىنى تاللاڭ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: this string is used to assemble a string of the format #. "$specify_option: $missing". If this proves to be a problem in your #. language, please contact the maintainer and we can do it differently. #: ../partman-crypto.templates:35001 msgid "missing" msgstr "كەم" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-crypto.templates:36001 msgid "In use as physical volume for encrypted volume ${DEV}" msgstr "شىفىرلىق دىسكا ${DEV} نىڭ فىزىكىلىق دىسكىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىلىۋاتىدۇ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:37001 msgid "Encryption package installation failure" msgstr "شىفىرلاش يۇمشاق دېتال بوغچىسى ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:37001 msgid "" "The kernel module package ${PACKAGE} could not be found or an error occurred " "during its installation." msgstr "" "يادرولۇق بۆلەك يۇمشاق دېتال بوغچىسى ${PACKAGE} نى تاپالمىدى ياكى ئۇنى " "ئورنىتىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:37001 msgid "" "It is likely that there will be problems setting up encrypted partitions " "when the system is rebooted. You may be able to correct this by installing " "the required package(s) later on." msgstr "" "سىستېما قايتا قوزغىتىلغاندا تەڭشەلگەن شىفىرلىق رايوندىن مەسىلە كۆرۈلۈشى " "مۇمكىن. سىز سەل تۇرۇپ كېرەكلىك يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى ئورنىتىپ بۇ " "مەسىلىلەرنى تۈزىتىڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:38001 msgid "Write the changes to disk and configure encrypted volumes?" msgstr "ئۆزگەرتىشنى دىسكىغا يېزىپ، شىفىرلىق دىسكىنى سەپلەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:38001 msgid "" "Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme " "has to be written to disk. These changes cannot be undone." msgstr "" "شىفىرلىق دىسكا سەپلىنىشتىن بۇرۇن، نۆۋەتتىكى رايون لايىھىسىنى دىسكىغا يېزىش " "كېرەك. بۇ ئۆزگەرتىشلەردىن يېنىۋالالمايسىز." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:38001 ../partman-crypto.templates:39001 msgid "" "After the encrypted volumes have been configured, no additional changes to " "the partitions on the disks containing encrypted volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme for these " "disks before continuing." msgstr "" "شىفىرلىق دىسكا تەڭشىكى تاماملانسىلا، شىفىرلىق دىسكىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان " "دىسكىدىكى رايونغا ئوشۇقچە ئۆزگەرتىش ئېلىپ بېرىشقا يول قويۇلمايدۇ. شۇڭا، " "كېيىنكى مەشغۇلاتنى ئېلىپ بېرىشتىن ئىلگىرى، بۇ دىسكىلاردىكى نۆۋەتتىكى رايون " "لايىھىسىگە رازى ئىكەنلىكىڭىزنى جەزملەڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:39001 msgid "Keep current partition layout and configure encrypted volumes?" msgstr "نۆۋەتتىكى رايون تەڭشىكىنى ساقلاپ قېلىپ، شىفىرلىق دىسكىنى سەپلەمسىز؟" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:40001 msgid "Configuration of encrypted volumes failed" msgstr "شىفىرلىق دىسكىنى سەپلەش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:40001 msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes." msgstr "شىفىرلىق دىسكىنى سەپلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:40001 msgid "The configuration has been aborted." msgstr "سەپلەش جەريانى توختىتىلدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:41001 msgid "Initialisation of encrypted volume failed" msgstr "شىفىرلىق دىسكىنى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:41001 msgid "An error occurred while setting up encrypted volumes." msgstr "شىفىرلىق دىسكا تەڭشەشتە خاتالىق كۆرۈلدى." #. Type: text #. Description #. :sl3: #. This is a key type for encrypted file systems #. It can be either protected by a passphrase, a keyfile #. of a random key #. This text is one of these choices, so keep it short #: ../partman-crypto.templates:42001 msgid "Passphrase" msgstr "ئىم جۈملىسى" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. This is a key type for encrypted file systems #. It can be either protected by a passphrase, a keyfile #. of a random key #. This text is one of these choices, so keep it short #: ../partman-crypto.templates:43001 msgid "Keyfile (GnuPG)" msgstr "ئاچقۇچ ھۆججىتى(GnuPG)" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. This is a key type for encrypted file systems #. It can be either protected by a passphrase, a keyfile #. of a random key #. This text is one of these choices, so keep it short #: ../partman-crypto.templates:44001 msgid "Random key" msgstr "ئىختىيارىي ئاچقۇچ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:45001 msgid "Unsafe swap space detected" msgstr "پروگرامما بىخەتەر بولمىغان swap رايونىدىن بىرنى بايقىدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:45001 msgid "An unsafe swap space has been detected." msgstr "پروگرامما بىخەتەر بولمىغان swap رايونىدىن بىرنى بايقىدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:45001 msgid "" "This is a fatal error since sensitive data could be written out to disk " "unencrypted. This would allow someone with access to the disk to recover " "parts of the encryption key or passphrase." msgstr "" "بۇ بىر ئەجەللىك خاتالىق، چۈنكى سەزگۈر ئۇچۇرلار شىفىرلانمايلا دىسكىغا " "يېزىلىدۇ. بۇنداق بولغاندا باشقىلار دىسكىنى زىيارەت قىلىش ئارقىلىق شىفىرلىق " "ئاچقۇچ ياكى ئىم جۈملىسىنىڭ بىر قىسمىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:45001 msgid "" "Please disable the swap space (e.g. by running swapoff) or configure an " "encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This " "program will now abort." msgstr "" "swap رايونىنى چەكلەڭ (مەسىلەن swapoff ئىجرا قىلىڭ) ياكى شىفىرلىق swap " "رايونىدىن بىرنى سەپلەڭ، ئاندىن قايتىدىن شىفىرلىق دىسكىنى تەڭشەڭ. بۇ " "پروگرامما ھازىر توختىتىلىدۇ." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:46001 msgid "Encryption passphrase:" msgstr "شىفىرلاش ئىم جۈملىسى:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:46001 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}." msgstr "سىز ئىم جۈملىسىدىن بىرنى تاللاپ ${DEVICE} شىفىرلىشىڭىز لازىم." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:46001 msgid "" "The overall strength of the encryption depends strongly on this passphrase, " "so you should take care to choose a passphrase that is not easy to guess. It " "should not be a word or sentence found in dictionaries, or a phrase that " "could be easily associated with you." msgstr "" "شىفىرلاشنىڭ ئومۇمىي كۈچلۈكلۈكى زور دەرىجىدە مۇشۇ ئىم جۈملىسىگە تايىنىدۇ. " "شۇڭا سىز ئېھتىياتچانلىق بىلەن ئاسان تاپقىلى بولمايدىغان ئىم جۈملىسىدىن بىرنى " "تاللاڭ. ئۇ لۇغەتتىن تاپقىلى بولمايدىغان سۆز ياكى جۈملە ۋە ياكى سىز بىلەن زىچ " "مۇناسىۋەتلىك سۆز بولماسلىقى كېرەك." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:46001 msgid "" "A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and " "punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more " "characters." msgstr "" "ياخشى ئىم جۈملىسى ھەرپ، سان ۋە ھەرپ-بەلگىلەرنىڭ ئارىلاشمىسىدىن تەشكىل " "تاپىدۇ. 20 ھەرپتىن كۆپ ئىم جۈملىسى ئىشلىتىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:46001 msgid "" "There is no way to recover this passphrase if you lose it. To avoid losing " "data, you should normally write down the passphrase and keep it in a safe " "place separate from this computer." msgstr "" "بۇ خىل ئىم جۈملىسى يوقالسا تاپقىلى بولمايدۇ. سانلىق مەلۇماتلارنىڭ يوقاپ " "كېتىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ئۈچۈن ئىم جۈملىسىنى كۆچۈرۈۋېلىڭ، كومپيۇتېردىن باشقا " "بىخەتەر جايدا ساقلاڭ." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:47001 msgid "Re-enter passphrase to verify:" msgstr "دەلىللەش ئۈچۈن ئىمنى قايتا كىرگۈزۈڭ:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:47001 msgid "" "Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" "root ئىشلەتكۈچى ئىمنى قايتا كىرگۈزۈپ كىرگۈزگىنىڭىزنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەڭ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:48001 msgid "Passphrase input error" msgstr "كىرگۈزگەن ئىم خاتا" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:48001 msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again." msgstr "ئىككى قېتىم كىرگۈزگەن ئىم ئوخشاش ئەمەس. قايتا سىناڭ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:49001 msgid "Empty passphrase" msgstr "ئىم جۈملىسى قۇرۇق" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:49001 msgid "" "You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-" "empty passphrase." msgstr "ئىمنى بوش قالدۇردىڭىز، سىستېما قوبۇل قىلمايدۇ. باشقا ئىم تاللاڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:50001 msgid "Use weak passphrase?" msgstr "ئاجىز ئىم ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Translators: we unfortunately cannot use plural forms here #. So, you are suggested to use the plural form adapted for #. MINIMUM=8, which is the current hardcoded value #: ../partman-crypto.templates:50001 msgid "" "You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, " "which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase." msgstr "" "سىز كىرگۈزگەن ئىمدىكى ھەرپ سانى ${MINIMUM} دىن ئاز، بۇنداق بولسا بەك ئاجىز. " "سىز تېخىمۇ كۈچلۈك ئىم تاللاڭ." #. Type: entropy #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:51001 msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created." msgstr "${DEVICE} نىڭ شىفىرىنىڭ ئاچقۇچى ھاسىل قىلىندى." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:52001 msgid "Key data has been created successfully." msgstr "ئاچقۇچ سانلىق-مەلۇماتى مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:53001 msgid "Keyfile creation failure" msgstr "ئاچقۇچ ھۆججىتى مەشغۇلاتى مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:53001 msgid "An error occurred while creating the keyfile." msgstr "ئاچقۇچ ھۆججىتى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:54001 ../partman-crypto.templates:55001 msgid "Encryption configuration failure" msgstr "شىفىرلاشنى سەپلەش مەغلۇپ بولدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:54001 msgid "" "You have selected the root file system to be stored on an encrypted " "partition. This feature requires a separate /boot partition on which the " "kernel and initrd can be stored." msgstr "" "سىز غول ھۆججەت سىستېمىسىنى شىفىرلىق رايونغا قويۇشنى تاللىدىڭىز. بۇ ئىقتىدار " "يادرو ۋە initrd نى ساقلايدىغان ئايرىم /boot رايونغا ئېھتىياجلىق." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:54001 msgid "You should go back and setup a /boot partition." msgstr "سىز ئالدىنقى باسقۇچقا قايتىپ /boot رايوندىن بىرنى تەڭشەڭ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:55001 msgid "" "You have selected the /boot file system to be stored on an encrypted " "partition. This is not possible because the boot loader would be unable to " "load the kernel and initrd. Continuing now would result in an installation " "that cannot be used." msgstr "" "سىز /boot ھۆججەت سىستېمىسىنى شىفىرلىق رايونغا قويۇشنى تاللىدىڭىز. قوزغىتىش " "يېتەكلىگۈچ بۇ خىل تەڭشەكتە يادرو ۋە initrd نى يۈكلىيەلمەيدۇ، شۇڭلاشقا بۇ " "ئەمەلگە ئاشۇرغىلى بولمايدىغان لايىھە. ئەگەر داۋاملاشتۇرسىڭىز ئورنىتىش " "تاماملانغاندىن كېيىن سىستېمىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:55001 msgid "" "You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file " "system." msgstr "" "سىز ئالدىنقى باسقۇچقا قايتىپ /boot ھۆججەت سىستېمىسىغا شىفىرسىز رايوندىن " "بىرنى تاللاڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:56001 msgid "Are you sure you want to use a random key?" msgstr "سىز راستىنىلا خالىغان ئاچقۇچ ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:56001 msgid "" "You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the " "partitioner to create a file system on it." msgstr "" "سىز ${DEVICE} ئۈچۈن خالىغان شىفىرلىق ئاچقۇچ تىپى تاللىدىڭىز، ئەمما دىسكىنى " "رايونغا ئايرىش پروگراممىسى ئۇنىڭ ئۈستىدە ھۆججەت سىستېمىسىدىن بىرنى قۇرماقچى." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:56001 msgid "" "Using a random key type means that the partition data is going to be " "destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions." msgstr "" "خالىغان ئاچقۇچ ئىشلىتىش — رايوندىكى سانلىق مەلۇماتلارنىڭ كومپيۇتېر ھەر قېتىم " "قايتا قوزغالغاندا يوقاپ كېتىشىنى كۆرسىتىدۇ. بۇنى پەقەت swap رايونىغىلا " "ئىشلىتىلىشى كېرەك." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:57001 msgid "Failed to download crypto components" msgstr "شىفىر ئاچقۇچىنى بىر تەرەپ قىلىش بۆلىكىنى چۈشۈرەلمىدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:57001 msgid "An error occurred trying to download additional crypto components." msgstr "" "قوشۇمچە شىفىر ئاچقۇچىنى بىر تەرەپ قىلىش بۆلىكىنى چۈشۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:58001 msgid "Proceed to install crypto components despite insufficient memory?" msgstr "" "ئىچكى ساقلىغۇچ يېتىشمىسىمۇ شىفىر ئاچقۇچى بىر تەرەپ قىلىش بۆلىكىنى چۈشۈرۈش." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:58001 msgid "" "There does not seem to be sufficient memory available to install additional " "crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the " "installation process could fail." msgstr "" "قارىغاندا قوشۇمچە شىفىر ئاچقۇچى بىر تەرەپ قىلىش بۆلىكىنى ئورنىتىشقا يېتەرلىك " "ئەسلەك يوقكەن. ئەگەر يەنىلا داۋاملاشتۇرسىڭىز، ئورنىتىش جەريانى مەغلۇپ بولۇشى " "مۇمكىن." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:59001 msgid "Activate existing encrypted volumes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:59001 msgid "Create encrypted volumes" msgstr "شىفىرلىق دىسكىنى قۇر" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:59001 msgid "Finish" msgstr "تامام" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:59002 msgid "Encryption configuration actions" msgstr "شىفىر تەڭشەش مەشغۇلاتى" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:59002 msgid "This menu allows you to configure encrypted volumes." msgstr "بۇ تىزىملىك شىفىرلىق دىسكىلارنى تەڭشەيدۇ." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:60001 msgid "Devices to encrypt:" msgstr "شىفىرلىنىدىغان ئۈسكىنە:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:60001 msgid "Please select the devices to be encrypted." msgstr "شىفىرلىنىدىغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:60001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "بىر ياكى بىر قانچە ئۈسكۈنە تاللىيالايسىز." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:61001 msgid "No devices selected" msgstr "ئۈسكىنە تاللانمىغان." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:61001 msgid "No devices were selected for encryption." msgstr "شىفىرلىنىدىغان ئۈسكىنە تاللانمىدى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:62001 #, fuzzy msgid "No LUKS devices found" msgstr "ئۈسكىنە تاللانمىغان." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:62001 msgid "" "This partitioning program can only activate existing encrypted volumes that " "use the LUKS format (dm-crypt with a passphrase). No such volumes were " "found. If you have encrypted volumes using other formats, you may need to " "back up your data before continuing with installation." msgstr "" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:63001 msgid "Passphrase for ${DEVICE}:" msgstr "" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:63001 msgid "Please enter the passphrase for the encrypted volume ${DEVICE}." msgstr "" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../partman-crypto.templates:63001 msgid "If you don't enter anything, the volume will not be activated." msgstr "" #~ msgid "Loopback (loop-AES)" #~ msgstr "Loopback (loop-AES)"