# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # German messages for debian-installer (sublevel1). # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Holger Wansing , 2008 - 2014. # Jens Seidel , 2005, 2006, 2007, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann # Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Björn Ganslandt , 2000, 2001. # Bruno Haible , 2004, 2007. # Christian Stimming , 2006. # Dennis Stampfer , 2004. # Karl Eichwalder , 2001. # Simon Hürlimann , 2004. # Stefan Siegel , 2001. # Tobias Quathamer , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Wolfgang Rohdewald , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-13 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 17:33+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:1001 msgid "" "In order to start your new system, the firmware on your Itanium system loads " "the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. The boot " "loader then loads the operating system from that same partition. An EFI " "partition has a FAT16 file system formatted on it and the bootable flag set. " "Most installations place the EFI partition on the first primary partition of " "the same hard disk that holds the root file system." msgstr "" "Damit Ihr Computer Debian starten kann, lädt die Firmware Ihres Itanium-" "Systems den Bootloader aus der EFI-Partition der Festplatte. Der Bootloader " "lädt dann das Betriebssystem von derselben Partition. Eine EFI-Partition ist " "ein FAT16-Dateisystem mit gesetztem »Boot«-Flag. Die meisten Installationen " "haben die EFI-Partition in der ersten primären Partition der Festplatte, auf " "der sich auch das Wurzeldateisystem befindet." #. Type: text #. Description #. :sl5: #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI System Partition" msgstr "EFI-System-Partition" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Zurück zum Hauptmenü und Partitionierung fortsetzen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "Es wurde keine EFI-Partition gefunden." #. Type: text #. Description #. :sl5: #. short variant of 'EFI System Partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "ESP" msgstr "ESP" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "EFI partition too small" msgstr "EFI-Partition zu klein" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." msgstr "" "EFI-System-Partitionen auf dieser Architektur können nicht in einer Größe " "unter 35 MB erstellt werden. Bitte vergrößern Sie die EFI-System-Partition." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "Force UEFI installation?" msgstr "UEFI-Installation erzwingen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks " "like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS " "compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it " "might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating " "systems later." msgstr "" "Die Firmware dieses Rechners hat den Installer im UEFI-Modus gestartet, aber " "scheinbar existieren weitere Betriebssysteme auf dem Rechner, die im »BIOS-" "Kompatibilitätsmodus« installiert wurden. Wenn Sie mit der Debian-" "Installation im UEFI-Modus fortfahren, könnte es später problematisch " "werden, eines der anderen Betriebssysteme im BIOS-Modus zu starten." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability " "to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. " "If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you " "should choose NOT to force UEFI installation here." msgstr "" "Falls Sie im UEFI-Modus installieren möchten und die Möglichkeit zum Starten " "der anderen Betriebssysteme nicht benötigen, können Sie dies hiermit " "erzwingen. Möchten Sie die anderen Betriebssysteme weiterhin startfähig " "halten, sollten Sie die UEFI-Installation NICHT fortsetzen."